él Calefacción de empuñadura sin problemas. En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ Accionar la válvula de descompresión dor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. 0458-506-8421-B...
No realizar modificaciones en la motosierra – ello para asuntos de prevención de accidentes en el puede ir en perjuicio de la seguridad. STIHL trabajo y otras. excluye cualquier responsabilidad ante daños El uso de motosierras que emitan ruidos puede...
STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ zas técnicamente iguales que estén autorizados miento para la protección personal. por STIHL para esta motosierra. Si tiene pregun‐ Transporte tas al respecto, consulte a un distribuidor espe‐ cializado. Emplear sólo herramientas o acceso‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad español – Comprobar que esté firme el enchufe del Parar el motor antes de repostar. cable de encendido – si está flojo, pueden pro‐ No repostar mientras el motor está aún caliente ducirse chispas que enciendan la mezcla de –...
Página 6
español 2 Indicaciones relativas a la seguridad No fumar trabajando con la motosierra ni en el entorno inmediato de la misma – ¡peligro de incendio! Del sistema de combustible pueden salir vapores de gasolina inflamables. Comprobar la cadena de aserrado, a intervalos breves y hacerlo inmediatamente si se percibe algún cambio: –...
El tiempo de uso se acorta por: Emplear únicamente bujías en perfecto estado, – La predisposición personal a una mala circula‐ autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". ción sanguínea (síntomas: dedos fríos con fre‐ Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento cuencia, hormigueo) perfecto, conexión firme).
español 3 Fuerzas de reacción No trabajar estando dañado el silenciador ni sin éste – ¡peligro de incendio y daños en los oídos! No tocar el silenciador si está caliente – ¡peligro de quemaduras! El estado de los elementos antivibradores influye en el comportamiento de vibración –...
4 Técnica de trabajo español – No agachándose demasiado al trabajar – No retorcer la espada en el corte – No serrando a más altura de los hombros Prestar la máxima atención – Introduciendo la espada solo con el máximo –...
Página 10
español 4 Técnica de trabajo Al trabajar en pendientes, colocarse siempre en No poner ninguna parte del cuerpo en el sector la parte superior o al lado del tronco o del árbol de giro prolongado de la cadena de aserrado. tumbado.
4 Técnica de trabajo español de no hacerlo, la motosierra puede quedar apri‐ espada en un ángulo lo más plano posible – pro‐ sionada o rebotar en el corte – ¡peligro de lesio‐ ceder con especial cuidado – ¡peligro de rebote! nes! Preparativos para la tala En la zona de tala solo deberán encontrarse per‐...
español 4 Técnica de trabajo Muesca de caída B Ruta de escape (análogamente, vía de reti‐ rada) Preparar la muesca de caída – Establecer rutas de escape para todos los tra‐ bajadores – en un ángulo de unos 45° en dia‐ gonal en dirección contraria a la de caída –...
4 Técnica de trabajo español Cortes de albura Aplicar la muesca de caída Los cortes de albura impiden que se desgarre la Al cortar la muesca de caída, alinear la motosie‐ albura al talar el tronco en maderas de fibras lar‐ rra de manera que la muesca de caída quede en gas –...
(análogamente, corte de tala (E)). Para elegir la cuña de tala (longitud, anchura y altura apropiados), acudir a un distribuidor espe‐ cializado STIHL. Elegir un corte de tala apro‐ piado La elección del corte de tala apropiado depende de los mismos aspectos que se han de tener en ►...
Página 15
4 Técnica de trabajo español Antes de iniciar el corte de tala, avisar a los Antes de iniciar el corte de tala, avisar a los demás en voz alta gritando "¡atención!". demás en voz alta gritando "¡atención!". ► Hacer un corte de tala (E) por penetración – al ►...
español 4 Técnica de trabajo ► Cortar la banda de seguridad desde fuera, en B) Troncos gruesos horizontal al nivel del corte de tala con los bra‐ zos extendidos Corte de tala con banda de retención (árboles que cuel‐ guen hacia delante) A) Troncos delgados Realizar este corte de tala si el diámetro del tronco es más pequeño que la longitud de corte...
5 Equipo de corte español Protector de la cadena Inmediatamente antes de caer el árbol, avisar por segunda vez gritando "¡atención!". El volumen de suministro contiene un protector ► Cortar desde fuera la banda de retención, obli‐ de cadena apropiado para el equipo de corte. cuamente desde arriba, con los brazos exten‐...
español 6 Montar la espada y la cadena Desmontar la tapa del piñón de Colocar la cadena cadena ADVERTENCIA Ponerse guantes protectores – peligro de lesio‐ nes por los dientes de corte afilados. ► Desenroscar la tuerca (1) y quitar la tapa del piñón de cadena (2) Montar la espada ►...
► Seguir levantando la espada y apretar firme‐ El STIHL MotoMix está mezclado para obtener la mente la tuerca máxima durabilidad del motor con el aceite de ► Para continuar, véase "Comprobar la tensión motor de dos tiempos HP Ultra STIHL.
JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC o ISO-L-EGD. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto rendimiento similar para poder garantizar los 10.1 Preparar la máquina...
Página 21
► Quitar el cierre del depósito bustible 10.3 Repostar combustible Al repostar, no derramar combustible ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para combustible (accesorio especial). ► Repostar combustible 10.4 Cerrar ► Cerrar el estribo El estribo está...
11 Aceite lubricante de cadena 10.5 Si el cierre del depósito no se rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ puede enclavar con el depósito mente biodegradable. de combustible INDICACIÓN La parte inferior del cierre del depósito está girada respecto de la parte superior.
Al repostar, no derramar aceite lubricante ni lle‐ 14.1 Bloquear la cadena nar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de llenado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). ► Cerrar el cierre del depósito Al vaciarse el depósito de combustible, tiene que quedar todavía un resto de aceite lubricante de...
– Si el depósito se ha vaciado con el motor en los trabajos de mantenimiento y las reparaciones marcha (el motor se ha parado) siempre a un distribuidor especializado STIHL. Mariposa de arranque abierta j – para arran‐ Se han de observar los siguientes intervalos: car el motor Aplicación a jornada com‐...
15 Arrancar / parar el motor español 15.5.2 Entre las rodillas o los muslos gas de arranque n, oprimir al mismo tiempo el bloqueo del acelerador y el acelerador y retener‐ los – ajustar la palanca del mando unificado. Oprimiendo el bloqueo del acelerador y pul‐ sando al mismo tiempo el acelerador, la palanca del mando unificado salta de la posición de gas de arranque n a la posición de funciona‐...
español 15 Arrancar / parar el motor 15.8 Tras el primer encendido ► Oprimir el protector salvamanos (1) hacia ade‐ lante – la cadena queda bloqueada ► Poner la palanca de la mariposa de arranque ► Oprimir al mismo tiempo el bloqueo del acele‐ en la posición de mariposa de arranque rador (2) y el acelerador (3) y retenerlos –...
16 Indicaciones para el servicio español ► Poner la palanca del mando unificado en la INDICACIÓN posición de gas de arranque n – también al estar frío el motor Acelerar únicamente estando desactivado el ► Arrancar de nuevo el motor freno de cadena.
español 17 Mantenimiento de la espada 16.2 Durante el trabajo 16.3 Después del trabajo ► Destensar la cadena si se había tensado INDICACIÓN durante el trabajo a temperatura de servicio No ajustar el carburador a un valor de mezcla INDICACIÓN más pobre para conseguir una potencia aparen‐...
► Retirar el filtro de aire hacia arriba en marcha en ralentí durante 10 segundos. ► Lavar el filtro con detergente especial STIHL (accesorio especial) o con un líquido deter‐ gente limpio, no inflamable (p. ej. agua jabo‐...
► Girar el tornillo de tope del ralentí (LA) en sen‐ están muy quemados – emplear sólo bujías tido antihorario hasta que se pare la cadena – autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ dejar el motor funcionando durante 10 segun‐ tadas – véase "Datos técnicos"...
► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ ► Limpiar la bujía si está sucia cante ►...
STIHL recomienda acudir a un distribui‐ A Angulo de afilado dor especializado STIHL. Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de ADVERTENCIA 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de Deberán observarse sin falta los ángulos y las...
23 Cuidados y afilado de la cadena español 23.4 Portalimas ► Afilar con frecuencia, quitar poco material – para un simple reafilado suelen ser suficientes dos o tres pasadas con la lima 90° ► Utilizar un portalimas Afilar a mano las cadenas solamente con la ayuda de un portalimas (accesorio especial, véase la tabla "Herramientas de afilar").
español 23 Cuidados y afilado de la cadena 23.7 Distancia del limitador de pro‐ Cadenas con eslabones impulsores de cor‐ fundidad cova (2) – la parte superior del eslabón impulsor de corcova (2) (con marca de servicio) se repasa simultáneamente con el limitador de profundidad del diente de corte.
Página 35
23 Cuidados y afilado de la cadena español ADVERTENCIA Los limitadores de profundidad demasiado bajos aumentan la tendencia al rebote de la motosierra ► Colocar la plantilla de limado sobre la cadena – el punto más alto del limitador de profundi‐ dad tiene que estar enrasado con la plantilla ►...
Desbarbar Sustituir STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
STIHL recomienda el distribuidor especializado STIHL Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber funcionado de 10 a 20 horas...
Si no puede efectuar estos trabajos de mantenimiento el usuario mismo, deberá encargarlos a un distri‐ buidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐ res especializados STIHL siguen periódicamente cursillos de instrucción y tienen a su disposición...
El valor de CO medido en el procedimiento de sistema de homologación de la UE se indica en 27.6.2 Espadas Carving E www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ Longitudes de corte: 30 cm ficos del producto. Paso: 1/4" P (6,35 mm) Adquirible como accesorio especial según ISO 11681 +/- 50 rpm...
– Grasa lubricante STIHL trucciones. Las reparaciones de mayor alcance – Sistema de llenado STIHL para combustible – las deberán realizar únicamente distribuidores impide el derramamiento o el rebose al repos‐ especializados.
Conservación de la documentación técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina Los productos STIHL no deben echarse a la están indicados en la misma. basura doméstica. Entregar el producto STIHL, Waiblingen, 03/02/2020 el acumulador, los accesorios y el embalaje para ANDREAS STIHL AG &...