Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PED 100
1121
WICHTIG
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EN 1125:2008.
Änderungen am Produkt sind nicht zulässig.
IMPORTANT
This product meets the requirements of EN 1125:2008.
Modifications to the product are not permitted.
IMPORTANTE
Este producto cumple las disposiciones de la norma
UNE-EN 1125:2008.
1
2
911.52.112
3
1121 - CPD - AAA 500
3 7 6 B 1 4 2 2 B
EN 1125:2008
Die Produkte sind für den Einsatz an Feuer-/Rauchschutztüren geeignet.
The products are suitable for use on fire resistant/smoke control doors.
Estos productos son adecuados para instalación en puertas cortafuegos y antihumo.
Diese Produkte tragen das CE-Zeichen und erfüllen die Anforderungen der EN 1125:2008 im Sinne der Europäischen
Richtlinie 89/106/EWG.
These products bear the CE mark and comply with the requirements of EN 1125:2008 within the scope of European
directive 89/106/EEC.
Estos productos están marcados con el símbolo CE y cumplen los requisitos de UNE EN 1125:2008 en el sentido de la
directiva europea 89/106/CEE.
3
911.39.287
911.02.473
4
Häfele GmbH & Co KG
Adolf-Häfele-Str. 1
D-72202 Nagold
A
4
911.53.323
2
1
911.53.323 - 911.53.329
911.52.112
909.09.909
909.09.910
911.39.287
901.02.343
901.02.473
3
1/24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele 911.53.323

  • Página 8: Información Sobre El Producto

    NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido y destinatarios Es indispensable seguir las instrucciones de funcionamiento y montaje para que el producto de las instrucciones funcione correctamente y sin peligro. El montaje del producto solo se puede confiar a instaladores especializados. Conserve estas instrucciones hasta que se deshaga del producto. En caso de reventa o donación, entregue las instrucciones al nuevo propietario.
  • Página 9 Notas para el montaje • Antes de comenzar el montaje, compruebe que la puerta funciona correctamente y sin rozamiento. • La distancia de los ejes de las bisagras y el efecto sobre las puertas debe permitir la apertura simultánea de ambas hojas. •...
  • Página 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Según UNE-EN 1125:2008, las siguientes tareas de mantenimiento deben realizarse periódicamente, con intervalos no superiores a un mes, o como mínimo después de 20.000 ciclos de apertura. Utilice un dinamómetro para medir las fuerzas necesarias para abrir la puerta. Anote y conserve esas medidas.
  • Página 12 * Lieferumfang M-Y nur für zweiflügelige Türen nötig. Schrauben und Kleinteile sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen passend zum Türmaterial und der Türblattstärke separat bestellt werden. * M-Y scope of delivery only required for two-leaf doors. Screws and small parts are not included in the scope of delivery and must be ordered separately to suit the door material and the thickness of the door leaf.
  • Página 13 Kürzen der Druckstange Shortening the touchbar Recortar la barra de presión „mm“ L - 30mm 13/24...
  • Página 17 Montage an aktivem Türflügel Installation on active door leaf Montaje en la puerta activa 17/24...
  • Página 19 Montage an inaktivem Türflügel Installation on inactive door leaf Montaje en la puerta inactiva „mm“ min 3 L - 30 19/24...
  • Página 21 „mm“ 1 mm art. 911.53.325 * Mindesteinsatztiefe des Spitzriegels (auch für untere Stange gültig). ** Bereich zur Gewährleistung der Stangensperrfunktion. *** Für Abstände D > 12 mm Zwischenstücke einsetzen bis die Lichtweite kleiner ist als 12 mm. * Minimum insertion depth of spindle (also valid for lower bar). ** Range for ensuring bar locking functionality.

Tabla de contenido