Cameo ROOT PAR TW Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ROOT PAR TW:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
FIRMWARE VERSION 1.1 AND LATER
ROOT PAR TW
7 X 4 W CW + WW PAR SPOTLIGHT
CLROOTPARTW
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo ROOT PAR TW

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO FIRMWARE VERSION 1.1 AND LATER ROOT PAR TW 7 X 4 W CW + WW PAR SPOTLIGHT CLROOTPARTW...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / TABLE DES MATIÈRES / CONTENIDO / SPIS TREŚCI / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL INTENDED USE ................ USO PREVISTO ................ 75 SAFETY INSTRUCTIONS ............INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........75 INFORMATION FOR PORTABLE INDOOR DEVICES ..... INFORMACIÓN SOBRE DISPOSITIVOS PORTÁTILES INTRODUCTION ...............
  • Página 75: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan- tizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 76 Este símbolo indica peligro eléctrico. Este símbolo indica un peligro general. Este símbolo señala peligro por superficies calientes. Este símbolo señala peligro debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo señala información complementaria sobre el uso del producto. PELIGRO: 1. No abrir el interior del equipo ni modificarlo. 2.
  • Página 77 bien antes de conectar el equipo a la toma de corriente. Utilizar únicamente cables de alimentación adecuados. 3. Para desconectar totalmente el equipo de la red, no basta con accionar el interruptor de encendido/apagado del equipo. 4. Hay que asegurarse de que el fusible utilizado coincida con el tipo de fusible indicado en el equipo.
  • Página 78 2. En equipos con componentes motorizados, existe peligro de lesiones por el movimiento del equipo. Los movimientos repentinos del equipo pueden provocar una reacción brusca. 3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante su funciona- miento normal. Evitar el contacto accidental con la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones.
  • Página 79: Información Sobre Dispositivos Portátiles Para Exteriores

    INFORMACIÓN SOBRE DISPOSITIVOS PORTÁTILES PARA EXTERIORES 1. Funcionamiento temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un funcionamiento temporal. 2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente puede prerjudicar el funcio- namiento y provocar un envejecimiento prematuro del equipo. INTRODUCCIÓN FOCO CON 7 LED TUNABLE WHITE DE 4 W CLROOTPARTW...
  • Página 80: Conexiones, Elementos De Manejo Y Elementos De Visualización

    Conector XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (por ejemplo, una mesa DMX). DMX OUT Conector XLR hembra de 3 pines para transmitir la señal de control DMX. ROOT PAR TW FUSE: F3A / 250 V...
  • Página 81: Puerto Para Conexión W-Dmx

    FUSE Portafusibles para fusibles sensibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado. PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú...
  • Página 82: Funcionamiento

    «Welcome to Cameo» (Bienve- nidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Después de este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se iniciará en el último modo operativo activado.
  • Página 83: Configuración De La Dirección Inicial Dmx

    CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción DMX Address del menú y confirme con  ENTER. Ahora puede ajustar la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN según lo desee. Confirme el ajuste con ENTER.
  • Página 84 El tiempo de Delay (tiempo de retardo de la señal DMX) se puede ajustar manualmente en cada foco con diferentes valores (de 0,0 s a 2,0 s en pasos de 0,1 s). Ejemplo de configuración: Ajuste de DMX Delay en los modos DMX con canal DMX Delay (D2CH, D3CH, D4CH1, D4CH2, D8CH): Partiendo de la pantalla principal, al pulsar MENU se accede al menú...
  • Página 85 MODO AUTÓNOMO DIRECT De forma similar a la configuración con un equipo de control DMX, el modo autónomo Direct permite ajustar las funciones de atenuación (Dimmer), estrobo (Strobe), blanco frío y blanco cálido directamente en el equipo seleccionando valores entre 000 y 255. De esa forma, se podrá crear un escenario personalizado sin necesidad de un equipo de control DMX adicional.
  • Página 86 MODO AUTÓNOMO LOOP / SOUND El modo autónomo Loop permite organizar una secuencia de luces individualmente y acceder posteriormente a ella. El brillo, la duración de paso, el tiempo de superposición, el control por sonido con sensibilidad del micrófono y el Delay (retardo de la señal) se pueden ajustar por separado.
  • Página 87: Modo Esclavo

    MODO ESCLAVO Modo esclavo estándar: Partiendo de la pantalla principal, si pulsa MODE accederá al menú principal. Ahora, con los botones UP y DOWN, seleccione la opción del menú Slave, confirme con ENTER, seleccione el grupo de esclavos 0 (Slave Group 0) y vuelva a confirmar con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos (Direct, CCT, Loop).
  • Página 88 Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla; se seleccionan con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER. También los valores o el estado se cambian con los botones UP y DOWN y se confirman con ENTER). Settings Disp Rev = Girar la imagen en...
  • Página 89: Restablecer Los Ajustes

    Reset = Restablecer los Factory Restablecer los ajustes de fábrica: realizar ajustes el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset A Restablecer a Preset A: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset B Restablecer a Preset B: realizar el restablecimiento con ENTER, cancelar con MENU Preset C...
  • Página 90: Mando A Distancia Por Infrarrojos (Opcional)

    Temperature = Visualización de la xxx°C / xxx°F temperatura de la Unit °C (= visualización en grados Celsius) unidad LED °F (= visualización en grados Fahrenheit) Op Hours = Visualización xx:xx h Visualización del tiempo de del tiempo de funcionamiento total en horas y minutos funcionamiento MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS (optional)
  • Página 91: Instalación Y Montaje

    CW y WW (R, G, B, W, A, UV sin función) Con estos 2 botones se pueden crear temperaturas de color personalizadas mezclando blanco frío y blanco cálido. Se puede acceder a los 6 niveles de brillo pulsando repetidas veces el botón de color correspondiente.
  • Página 92: Cuidado, Mantenimiento Y Reparación

    Para obtener un aspecto más discreto durante el uso como foco de luz vertical, es posible desmontar el soporte doble de montaje aflojando los dos tornillos de manejo CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para garantizar el correcto funcionamiento del equipo a largo plazo, este se debe revisar y reparar periódicamente, como mínimo cada 3000 horas de servicio o, como máximo, al cabo de un año.
  • Página 93: Cuidados (Que Puede Realizar El Usuario)

    CUIDADOS (que puede realizar el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equipo, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
  • Página 94: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y con- troladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Página 95: Asignación De Pines

    ASIGNACIÓN DE PINES: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX.
  • Página 96: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NÚMERO DE ARTÍCULO: CLROOTPARTW Clase de producto: Foco LED Tipo: Foco PAR Espectro cromático: CW + WW Cantidad de LED: Tipo de LED: 4 W Frecuencia de la modula- 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (ajustable) ción por ancho de pulsos (PWM) del LED: Ángulo de dispersión 37,5°...
  • Página 97 NÚMERO DE ARTÍCULO: CLROOTPARTW Humedad relativa del <80 %, sin condensación aire: Color de la carcasa: Negro Material de la carcasa: Plástico ABS Refrigeración de la Refrigeración por convección carcasa: Dimensiones (anchura x 195 x 133 x 195 mm altura x profundidad, sin soporte de montaje): Peso (incl.
  • Página 98: Eliminación

    ELIMINACIÓN Embalaje 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habitua- les. 2. Separe el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las normativas sobre reciclaje de su país Equipo: 1.

Este manual también es adecuado para:

Clrootpartw

Tabla de contenido