Compacta No. 100-B Selladora Selladora compacta No. 100-B A continuación apunte y retenga el Número de Serie del aparato que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
Página 30
Selladura de un acoplamiento con un juego de mordazas tradicional tipo tijeras ............35 Inspección de la junta sellada ..........................35 Instrucciones para el mantenimiento Limpieza y lubricación diarias ..........................36 Mordazas ..................................36 Mantenimiento obligatorio en un Servicentro Autorizado RIDGID................36 Accesorios ..................................37 Almacenaje ..................................37 Servicio y reparaciones ..............................37 Detección de averías ..............................38 Códigos de diagnóstico de la Compacta 100-B ......................39...
Selladora compacta No. 100-B Información general de seguridad • Al hacer funcionar un aparato motorizado a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabri- ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. cado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- Estos cordones han sido diseñados para su empleo al dios y/u otras lesiones personales graves...
Selladora Compacta 100-B para la cual fue diseñado. de RIDGID. Pueden ocurrir daños materiales de envergadura, lesiones personales graves, y hasta • Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo muertes, si no se comprenden y siguen las instruc- apaga, no use el aparato.
Compacta 100-B, un motor eléctrico como internacionalmente. interno propulsa una bomba hidráulica, la que inyecta ¡ NOTA! Hay disponibles juegos de mordazas RIDGID líquido hacia el interior del cilindro del aparato. A su vez, de dos "series": esta acción impele al ariete o martillo hidráulico hacia...
Emplee exclusivamente juegos de mordazas CUIDADO uales de estas selladoras estándar (320-E, CT- RIDGID. Emplee el juego de mordaza RIDGID expresa- 400) para obtener mayor información acerca de mente indicado para el tipo de acoplamiento que usará y estas selladoras y sus mordazas.
Selladora compacta No. 100-B ocasionar daños materiales de gran envergadura. Si alterna. La luz del indicador de carga destellará en detecta cualquier grieta en las mordazas, deseche el verde (Figura 4) . juego dañado y reemplácelo. Para evitar un choque eléctrico e in- ADVERTENCIA Una mordaza que ha sido soldada, ADVERTENCIA...
La Selladora Compacta 100-B está diseñada para usarse únicamente con juegos de mordazas com- mantienen regularmente a más de 0°C (32°F), pactas RIDGID. Use las mordazas compactas el número de ciclos de sellado que logran RIDGID fabricadas específicamente para el sistema efectuar entre cada carga mejora consider- de acoplamiento y tipo de tubería que va a instalar.
Figura 5 – Apertura de las mordazas tipo tijeras to debe enviarse a un Servicentro Autorizado RIDGID para que se le efectúe el mantenimiento necesario. El aparato no funcionará si no se le hace mantenimiento antes de que transcurran 2 mil ciclos después del primer parpadeo del DEL...
Limpieza y lubricación diarias Mantenimiento obligatorio en un 1. Limpie el aparato con un paño limpio y seco. Servicentro Autorizado RIDGID 2. Revise el pasador para el montaje de las mordazas y Transcurridos 20.000 ciclos, el aparato mostrará –toda vez lubríquelo con lubricante de silicona, cuando sea...
Cápsula de pilas de 14,4V (Pila opcional de 2,0 Ah dora Compacta 100-B debe ser efectuado por un Ser- Ni-Cd vicentro Autorizado RIDGID. Los cierres del aparato han 83417 Cargador de pila 115V sido marcados para indicar si personal no autorizado la ha abierto.
Selladora compacta No. 100-B Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La pila está completamente descargada o averiada. Introduzca una pila completamente cargada o La Selladora no se cargue la pila descargada. enciende cuando se le oprime el botón de La pila no está...
Selladora compacta No. 100-B Códigos de diagnóstico de la Compacta 100-B MANTENIMIENTO AMARILLO REQUIERE MANTENIMIENTO LUZ CONTINUA PARPADEANTE TEMPERATURA PASADOR DE LAS MORDAZAS ROJO ABIERTO LUZ CONTINUA PARPADEANTE VERDE PILA CON POCA CARGA ON/OFF ON/OFF (encendida/apagada) VISUALIZADOR DE LOS DEL VERDE ROJO AMARILLO SIGNIFICA...
Página 43
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía cad- WARRANTY uca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra Against Material Defects o en los materiales.