Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Compact 100-B
Manual
Pressing Tool
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
Français – 13
serious personal injury.
Castellano – pág. 27
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID Compact 100-B

  • Página 14 Compact 100-B Pressing Tool Ridge Tool Company...
  • Página 28 Sertisseuse Compact 100-B Ridge Tool Company...
  • Página 29: Selladora

    Compacta No. 100-B Selladora Selladora compacta No. 100-B A continuación apunte y retenga el Número de Serie del aparato que se encuentra en su placa de características. No. de serie...
  • Página 30 Selladura de un acoplamiento con un juego de mordazas tradicional tipo tijeras ............35 Inspección de la junta sellada ..........................35 Instrucciones para el mantenimiento Limpieza y lubricación diarias ..........................36 Mordazas ..................................36 Mantenimiento obligatorio en un Servicentro Autorizado RIDGID................36 Accesorios ..................................37 Almacenaje ..................................37 Servicio y reparaciones ..............................37 Detección de averías ..............................38 Códigos de diagnóstico de la Compacta 100-B ......................39...
  • Página 31: Información General De Seguridad

    Selladora compacta No. 100-B Información general de seguridad • Al hacer funcionar un aparato motorizado a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabri- ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. cado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incen- Estos cordones han sido diseñados para su empleo al dios y/u otras lesiones personales graves...
  • Página 32: Servicio

    Selladora Compacta 100-B para la cual fue diseñado. de RIDGID. Pueden ocurrir daños materiales de envergadura, lesiones personales graves, y hasta • Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo muertes, si no se comprenden y siguen las instruc- apaga, no use el aparato.
  • Página 33: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    Compacta 100-B, un motor eléctrico como internacionalmente. interno propulsa una bomba hidráulica, la que inyecta ¡ NOTA! Hay disponibles juegos de mordazas RIDGID líquido hacia el interior del cilindro del aparato. A su vez, de dos "series": esta acción impele al ariete o martillo hidráulico hacia...
  • Página 34: Revisión De La Selladora Y De Los Juegos De Mordazas

    Emplee exclusivamente juegos de mordazas CUIDADO uales de estas selladoras estándar (320-E, CT- RIDGID. Emplee el juego de mordaza RIDGID expresa- 400) para obtener mayor información acerca de mente indicado para el tipo de acoplamiento que usará y estas selladoras y sus mordazas.
  • Página 35: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Selladora compacta No. 100-B ocasionar daños materiales de gran envergadura. Si alterna. La luz del indicador de carga destellará en detecta cualquier grieta en las mordazas, deseche el verde (Figura 4) . juego dañado y reemplácelo. Para evitar un choque eléctrico e in- ADVERTENCIA Una mordaza que ha sido soldada, ADVERTENCIA...
  • Página 36: Datos Importantes Sobre La Carga De Pilas

    La Selladora Compacta 100-B está diseñada para usarse únicamente con juegos de mordazas com- mantienen regularmente a más de 0°C (32°F), pactas RIDGID. Use las mordazas compactas el número de ciclos de sellado que logran RIDGID fabricadas específicamente para el sistema efectuar entre cada carga mejora consider- de acoplamiento y tipo de tubería que va a instalar.
  • Página 37: Selladura De Un Acoplamiento Con Un Juego De Mordazas Tradicional Tipo Tijeras

    Figura 5 – Apertura de las mordazas tipo tijeras to debe enviarse a un Servicentro Autorizado RIDGID para que se le efectúe el mantenimiento necesario. El aparato no funcionará si no se le hace mantenimiento antes de que transcurran 2 mil ciclos después del primer parpadeo del DEL...
  • Página 38: Instrucciones Para El Mantenimiento

    Limpieza y lubricación diarias Mantenimiento obligatorio en un 1. Limpie el aparato con un paño limpio y seco. Servicentro Autorizado RIDGID 2. Revise el pasador para el montaje de las mordazas y Transcurridos 20.000 ciclos, el aparato mostrará –toda vez lubríquelo con lubricante de silicona, cuando sea...
  • Página 39: Accesorios

    Cápsula de pilas de 14,4V (Pila opcional de 2,0 Ah dora Compacta 100-B debe ser efectuado por un Ser- Ni-Cd vicentro Autorizado RIDGID. Los cierres del aparato han 83417 Cargador de pila 115V sido marcados para indicar si personal no autorizado la ha abierto.
  • Página 40: Detección De Averías

    Selladora compacta No. 100-B Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La pila está completamente descargada o averiada. Introduzca una pila completamente cargada o La Selladora no se cargue la pila descargada. enciende cuando se le oprime el botón de La pila no está...
  • Página 41: Códigos De Diagnóstico De La Compacta 100-B

    Selladora compacta No. 100-B Códigos de diagnóstico de la Compacta 100-B MANTENIMIENTO AMARILLO REQUIERE MANTENIMIENTO LUZ CONTINUA PARPADEANTE TEMPERATURA PASADOR DE LAS MORDAZAS ROJO ABIERTO LUZ CONTINUA PARPADEANTE VERDE PILA CON POCA CARGA ON/OFF ON/OFF (encendida/apagada) VISUALIZADOR DE LOS DEL VERDE ROJO AMARILLO SIGNIFICA...
  • Página 42 Selladora compacta No. 100-B Ridge Tool Company...
  • Página 43 FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía cad- WARRANTY uca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra Against Material Defects o en los materiales.

Tabla de contenido