Contenidos del paquete Felicitaciones por su compra del reproductor de video y MP3 Coby®. Esta guía le ayudará a comenzar Asegúrese de que los elementos que se muestran a usar el reproductor rápidamente; léala cuidadosa- más abajo estén incluidos en el paquete. Si faltara mente y guárdela para referencia futura.
Características Disfrute videos, música, fotos y texto en la pan- talla táctil LCD grande de 2.8” Use los dedos para buscar y reproducir la biblio- teca de medios. Capacidad expandible de almacenamiento con tarjeta microSD opcional Capture su vida en fotos con la cámara incorpo- rada (MP828 únicamente) ...
Página 59
 PanoramaÂdeÂlaÂunidad  Nombre Descripción <ARRIBA> Subir volume. Presionar para subir el nivel de volumen. También puede usar este botón para buscar elementos en una lista. <ABAJO> Bajar volume. Presionar para bajar el nivel de volumen. También puede usar este botón para buscar elementos en una lista.
Página 60
Nombre Descripción Altavoces La salida de los altavoces de deshabilita automáticamente cuando los audífonos se conectan automáticamente al reproductor. Pantalla táctil Los controles táctiles se muestran en pantalla. Déle un toque (o mantenga presionado) los iconos con el dedo para controlar el reproductor.
Página 61
Nombre Descripción Lente de la Grabe videos y tome fotografías. cámara [MP828 única- mente] 10 <RESET> Reinicio. Use un sujetapapeles para presionar este botón y reiniciar el reproductor si se congela o funciona anormalmente. 11 Puerto USB Conéctelo a una computadora para trans- ferir los archivos de medios al reproductor.
Sobre la pantalla táctil Sobre el Menú principal El reproductor de video y MP3 está equipado Cuando encienda el reproductor, verá el menú con una pantalla táctil fácil de usar que permite principal. Este menú le permite cambiar el modo el acceso a las funciones del reproductor.
Página 63
Música Para buscar y reproducir música. Salida.de.video Buscar y reproducir videos. Foto Buscar y ver fotografías. Radio Escuche transmisiones de radio FM. Texto Buscar y leer archivos de texto. Explorador Buscar y administrar todos los archivos del reproductor. Configuración Ajustar las opciones del reproductor. Grabar películas de video * Cámara Tomar fotos *...
Página 64
1. Conecte el reproductor a la computadora para cargar la batería. 2. Instale el software Coby Media Manager del reproductor en la computadora. 3. Use el Coby Media Manager para transferir (sinc.) los archivos de medios de la computadora al repro- ductor.
Página 65
 ConectarÂyÂcargarÂlaÂbatería  Luego del primer uso, el reproductor debe cargarse La computadora debe estar encendida y sin completamente para garantizar que el rendimiento modo d e e spera p ara p oder c argar l a b atería. y la vida útil de la batería sean óptimos. Si el repro- El reproductor no cargará si está conectado ductor no se ha utilizado por un tiempo, se deberá...
Página 66
 InstalarÂelÂCobyÂMediaÂManager  Instale y use el software “Coby Media Manager” (CMM) provisto con el reproductor. Usar el software CMM es la forma más fácil para: Transferir archivos de medios (sinc.) al reproductor. Convertir archivos de video y audio a un formato compatible con el reproductor ...
Página 67
1. 1. Conecte el reproduc- tor a una computadora con el cable USB provisto. Windows mostrará una pantalla de “Reproducción automática”. Haga clic en “Abrir el dispositivo para ver los archivos con el Explorador de Windows”. Page 67 Instalar El Coby Media Manager...
Página 68
2. Haga doble clic en el icono del reproductor para ver los archivos almacenados en el reproductor. Page 68 Instalar El Coby Media Manager...
Página 69
3. Busque y haga doble clic en el archivo “coby- cometlite” y luego espere que el sistema extraiga los archivos de la aplicación principal. 4. El asistente de configu- ración se iniciará au- tomáticamente cuando los archivos se hayan extraído.
Página 70
3. Haga doble clic en la carpeta “MAC OS X Coby Media Manager” para ver el contenido. Encuentre y luego haga doble clic en el archivo “coby-mediaman- ager.dmg”.
Página 71
4. El asistente de configu- ración se iniciará. Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de instalación. Page 71 Instalar El Coby Media Manager...
Página 72
 TransferenciaÂdeÂmediosÂalÂreproductor  Use el CMM para transferir los medios de una computadora al reproductor. El manual de instrucciones del CMM se puede encontrar en el reproductor. Es posible que deba descar- gar e instalar el visualizador gratuito Adobe Reader de Adobe desde www.adobe.com/go/getreader/ para poder ver el manual de instrucciones. 1. Conecte el reproductor a la computadora con el cable USB provisto. 2. Inicie el programa CMM. Page 72 Transferencia De Medios Al Reproductor...
Página 73
3. Para encontrar música, películas y fotografías en la computadora, haga clic en las pestañas Música, Películas o Fotografías del panel izquierdo. Page 73 Transferencia De Medios Al Reproductor...
Página 74
4. Haga clic para seleccionar los archivos que desea sincronizar y luego haga clic en el botón “Sincroni- zar selección” ubicado en la parte superior de la pantalla. Consejo En Windows, mantenga pre- sionado “Ctrl” o “Shift” en el teclado mientras hace clic con el ratón para seleccionar varios archivos.
Especificaciones  Visite nuestro sitio web en www.cobyusa.com para obtener la información más reciente del producto. Diseño, especificaciones, y el manual están sujetos a cambio sin previo aviso. Serie de MP827 Serie de MP827 Memoria Sistemas op- Memoria flash interna...
Página 76
Serie de MP828 Serie de MP828 Memoria Alimentación Memoria flash interna Batería de Li-Po recargable Ranura para tarjeta de Tiempo de Re- 6 horas memoria microSD producción de la Pantalla Música Pantalla táctil LCD de 2.8” (320 x 240) Es posible que los videos deban convertirse con el Formatos Com- Música: MP3, WMA, AAC, software incluido para poder reproducirlos en el dis-...
Página 77
SoluciónÂdeÂProblemasÂyÂAsistencia  Si tiene algún problema con este dispositivo, verifique nuestro sitio web en www.digitest.de/coby-support para obtener respuestas a preguntas frecuentes (FAQ) y las actualizaciones de productos. Si estos recursos no resuelven el problema, por favor, póngase en contacto con Soporte Técnico.
Página 78
ElÂreproductorÂnoÂenciende. Asegúrese que la capacidad de la memoria del reproductor no esté completa. Asegúrese de que la batería esté completa- mente cargada. Intente cargar la batería durante NoÂhayÂsonidoÂduranteÂlaÂreproducción. ocho (8) horas. Verifique el nivel de volumen. Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel para presionar suavemente el botón de reini- ...
Página 79
ElÂreproductorÂfuncionaÂincorrectamente. Asegúrese de que los auriculares estén firme- mente conectados al reproductor. Reinicie el reproductor (utilice un clip de papel para presionar suavemente el botón de reini- ElÂequipoÂnoÂreproduceÂmiÂarchivoÂde cio que se encuentra en la parte posterior del música. reproductor) y vuelva a intentarlo.
  AvisosÂdeÂSeguridad Para uso de los clientes: Ingrese a continuación el número de serie que se en- cuentra en la parte trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras. Nº de Model Nº de Serie ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no ex- La figura de relámpago que termina en punta de flecha ponga este dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Dentro del gabinete dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad aler- se encuentra presente alto voltaje peligroso. No abra el gabinete. tar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” sin Proteja su capacidad de audición: Los expertos en audición advi- aislamiento dentro de la caja del producto que podría erten contra el uso constante de reproductores personales de audio a tener potencia suficiente para constituir un riesgo de volumen alto. La exposición constante al volumen alto puede llevar a la choque eléctrico. pérdida de la audición. Si le zumban los oídos o sufre una pérdida de El signo de exclamación dentro de un triángulo audición, suspenda el uso y busque asesoramiento médico. equilátero tiene el propósito de advertir al usuario Nota: Si el producto repentinamente no responde o se apaga, es de la presencia de instrucciones de funcionamiento posible que la causa sea una descarga electrostática. En tal caso, y reparación importantes en el material impreso que siga los procedimientos que se detallan a continuación para la acompaña al artefacto. recuperación: •...
Página 81
DeclaraciónÂdeÂlaÂFCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que podría causar funcionamiento no deseado. Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en par- ticular. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener ayuda. Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC. No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará que detenga el funcionamiento del equipo. Page 81 Solución De Problemas Y Asistencia...
Página 82
ConsignesÂdeÂSécuritéÂImportantes bloquear estos orificios al colocar el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies simi- 1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instruc- lares. No se debe colocar este producto en un mueble ciones de seguridad y funcionamiento, antes de poner empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que en funcionamiento este producto. se proporcione una ventilación correcta o se cumplan 2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las las instrucciones del fabricante del producto. instrucciones de seguridad y funcionamiento para 9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse referencia futura.
Página 83
(incluidos amplificadores) situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el que produzcan calor. enchufe estén dañados; b) si se ha derramado líquido, han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua; d) si el producto no AvisosÂdeÂLegalesÂyÂMarcas funciona normalmente al seguir las instrucciones de Coby es una marca registrada de Coby Electronics Corporation. funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles inclui- Todas las demás marcas y logotipos son propiedad de sus respec- dos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el tivos dueños a menos que se indique lo contrario. ajuste inadecuado de otros controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcio- namiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.