Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your Mini-Rooter is designed to give
you years of trouble-free, profitable ser-
vice. However, no machine is better than
its operator.
Read, understand and follow all safety
warnings and instructions provided with
the product. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric
shock and/or serious injury. Save all warn-
ings and instructions for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Mini-Rooter
Operating Instructions
For 1-1/4" through 4" lines
(30mm—100mm)
®
Pour français voir la page 11
Para ver el español vea la paginá 21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para General Pipe Cleaners Mini-Rooter

  • Página 10 ® Mini-Rooter...
  • Página 21 ® Instrucciones de operación Para líneas de 1-1/4 a 4 pulgadas (30mm—100mm) Su Mini-Rooter está diseñado para darle años de servicio rentable y sin problemas. Sin embargo, no hay máquina que sea mejor que el operario. Lea, entienda y cumpla con todas las adver- tencias de seguridad e instrucciones que vie- nen con el producto.
  • Página 22: Símbolos De Seguridad

    Nunca agarre con un trapo do con los procedimientos de operación y un cable que esté girando. Estos artí- mantenimiento seguros del Mini-Rooter. culos podrían enredarse en el cable y causar graves lesiones. Use siempre gafas de seguridad y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD...
  • Página 23: Reglas Generales De Seguridad

    ® Mini-Rooter REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 8. Use únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de conexión a tierra de tres espigas y tomas ADVERTENCIA de tres polos que acepten el enchufe de la herramienta. El uso de otro tipo de extensiones o de extensiones dañadas o inferiores...
  • Página 24: Reglas Específicas De Seguridad

    ® Mini-Rooter 4. Coloque la máquina a una distancia de no más de dos pies 6. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramien- del orificio del desagüe. Distancias mayores pueden hacer que tas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas el cable se tuerza o doble.
  • Página 25: Características

    ® Mini-Rooter CARACTERÍSTICAS Cuadro de aplicaciones de cortadores (Tabla 2) Núm. de Cortador Aplicaciones típicas Mini-Rooter con Tambor Cerrado pieza Interruptor del Mango de llevada Cortadores para cables de 3/8 y 1/2 pulg. motor Punta de Herramienta para comenzar. flecha Ideal para cortar y raspar.
  • Página 26 4. Ubique la máquina a una distancia de no más de dos pies del 7. Si aún no puede avanzar en las curvas, probablemente esté em- orificio de desagüe. Asegúrese que el Tubo Guía del Mini-Rooter pleando un cable demasiado grande. Cambie a un cable de 3/8 (MR-GT) esté...
  • Página 27: Operaciones Especiales

    ® Mini-Rooter 13. Cuando el cortador esté cerca de la abertura del desague, quite 5. Apriete la perilla en el lado superior del Cable de Alimentación de su pie del pedal para detener la rotación del tambor. Nunca retrac- Fuerza para que el rodillo alimentador haga presion contra el ca- te el cortador del drenaje mientras que el cable esté...
  • Página 28 ¡DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ALIMEN- TACIÓN ANTES DE INSTALAR UN CABLE O TAMBOR! Es más fácil transportar el Mini-Rooter de un lugar a otro con la carre- tilla. La carretilla fue diseñada especialmente para el Mini-Rooter, se 1.
  • Página 29: Mantenimiento

    (escuchará 1. Quite la perilla de presión de avance, los resortes y el émbolo de un clic) sobre el marco superior del Mini-Rooter. Coloque el ali- resorte. Anote la posición de las partes para simplificar el ensam- mentador sobre la boquilla del tambor y deslice el cable a través...
  • Página 30 ® Mini-Rooter el Ensamblado del Rodillo de Alimentación el Ensamblado del Rodillo de Alimentación Las agujas del reloj desde la parte superior PORTADOR PASADOR DE OSCILACIÓN AGUJERO ROSCADO DEL EJE ENSAMBLADO DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN ESPACIADOR DEL COJINETE COJINETE DEL RODILLO DE ALIMENTACIÓN RODILLO DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 31 ® Mini-Rooter...

Tabla de contenido