Resumen de contenidos para Silvercrest SMZS 260 I2
Página 1
PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO SMZS 260 I2 PICADORA TRITATUTTO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso PICADORA MULTIUSOS MINI CHOPPER Manual de instruções Operating instructions MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 292178...
Importador ............. 14 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. │ SMZS 260 I2 1 ■...
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 2 │ SMZS 260 I2...
Descripción del aparato Figura A: Botón Turbo Bloque motor Unión de la tapa Tapa Portacuchillas Recipiente Cuchilla Soporte Base Accesorio batidor │ SMZS 260 I2 3 ■...
Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire ► siempre de la clavija y no del propio cable. ■ 4 │ SMZS 260 I2...
Página 8
► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. Tenga cuidado al vaciar el recipiente. ¡La cuchilla está muy ► afilada! │ SMZS 260 I2 5 ■...
Página 9
No retire nunca los alimentos del recipiente mientras la ► cuchilla siga girando. ¡Peligro de lesiones! Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque ► motor. ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de ► lesiones! ■ 6 │ SMZS 260 I2...
4 veces durante (Gouda joven a la tem- 100 g Turbo 15 s/vez peratura de la nevera) Cebollas, Funcionamiento 100 g Turbo ajos intermitente 3 veces durante Zanahorias 100 g Normal 5 s/vez │ SMZS 260 I2 7 ■...
Página 11
. Tras esto, agite el reci- piente con fuerza y reinicie el procesamiento. 8) Una vez triturado el alimento, suelte el bloque motor y, si procede, el botón Turbo ■ 8 │ SMZS 260 I2...
Página 12
Si lo desea, el portacuchillas con la cuchilla pueden permanecer en el recipiente – Retire la base de la parte inferior del recipiente . Tras esto, podrá colocar la base sobre el recipiente para cerrar el recipiente │ SMZS 260 I2 9 ■...
Para 200 ml de nata, gire el accesorio batidor verticalmente 180° (fig. 2) de forma que solo quede sobre una cuchilla y encastre (fig. 3). Con esto, se montará la nata desde una posición superior: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 10 │ SMZS 260 I2...
Existe peligro de lesiones al manipular la cuchilla extremadamente afilada. Vuelva a montar el aparato tras su uso y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta . Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños. │ SMZS 260 I2 11 ■...
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. ■ 12 │ SMZS 260 I2...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SMZS 260 I2 13 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14 │ SMZS 260 I2...