Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RP 210
Manual
Pressing Tool
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
Français – 13
Castellano – pág. 27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID RP 210

  • Página 29: Selladora

    RP 210 Selladora ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Selladora RP 330 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del aparato, que se encuentra en su placa de características.
  • Página 30 Selladura de un acoplamiento o tubo de unión con accionador y aro de sellado tradicionales........35 Inspección de la junta sellada ..........................36 Funcionamiento a bajas temperaturas........................37 Instrucciones de mantenimiento Limpieza y lubricación ..............................37 Mantenimiento obligatorio en un Servicentro Autorizado RIDGID................37 Accesorios ..................................37 Almacenaje ..................................38 Servicio y reparaciones ..............................38 Eliminación del aparato ..............................38 Detección de averías ..............................39...
  • Página 31: Simbología De Seguridad

    Selladora RP 210 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican infor- mación de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
  • Página 32: Seguridad Personal

    Selladora RP 210 • Al hacer funcionar un aparato motorizado a la mecanismos que limpian el aire en el ambiente de tra- intemperie, emplee un cordón de extensión fabri- bajo reduce el riesgo de problemas respiratorios. cado para uso exterior. Los alargadores diseñados Uso y cuidado del aparato eléctrico...
  • Página 33: Servicio

    – Las instrucciones de cualquier otro equipo que se Antes de usar la Selladora RP 210, lea estas instruc- utilice en conjunto con esta herramienta. ciones detenidamente para prevenir descargas Si no se siguen todas las instrucciones y no se eléctricas y lesiones graves.
  • Página 34: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    únicamente con Selladoras de Serie Pila Standard (RP 330, RP 340 320-E, CT-400). Asi - Figura 1 – Selladora RP 210-B (a pila) y juego de morda - mismo, los juegos de mordazas Serie Compact zas serie Compact sólo funcionan con Selladoras de Serie Compact (100-B, RP 200, RP 210).
  • Página 35: Inspección De La Selladora

    Selladora RP 210 Inspección de la Selladora ADVERTENCIA Etiqueta de advertencia Diariamente, antes de usar la Selladora, inspecció - Figura 2 – Etiqueta de advertencias en la Selladora nela. Si detecta algún problema, remédielo con el fin de evitar descargas eléctricas, aplastarse los dedos, 5.
  • Página 36: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento defectuosa. Consulte el Catálogo en línea de Ridge Tool en el sitio web www.RIDGID.com o llame al Servicio Técnico de Ridge Tool al (800) 519-3456 ADVERTENCIA para conocer el listado completo de accesorios disponibles para esta Selladora.
  • Página 37: Selladura De Un Acoplamiento O Tubo De Unión Con Mordazas Tradicionales Tipo Tijeras

    2. Monte las mordazas abiertas alrededor del acopla - miento (Figura 7) . Asegure que las curvas cóncavas Figura 8 – Selladora RP 210 en ángulo recto con respec- de las mordazas estén bien alineadas con el contorno to al tubo convexo del acoplamiento o tubo de unión, tal como...
  • Página 38: Inspección De La Junta Sellada

    Si se detecta alguno o varios de estos problemas, se La Selladora RP 210-B se apagará automáti- AVISO camente cuando la carga de la pila sea insuficiente para hace necesario preparar, insertar y sellar un nuevo completar satisfactoriamente una selladura.
  • Página 39: Funcionamiento A Bajas Temperaturas

    1,1Ah a más de 15º F (-10º C) o con Se lla dora RP 210. Con el fin de evitar lesiones de gravedad, emplee únicamente los accesorios espe - otra de 2,0Ah, 2,2Ah, 3,3Ah ó...
  • Página 40: Almacenaje

    ADVERTENCIA en un lugar seco, seguro y bajo llave, que esté fuera del alcance de los niños y personas no capacitadas para trabajar con la Selladora RP 210. El aparato es peli- groso en manos de inexpertos. Servicio y reparaciones...
  • Página 41: Detección De Averías

    Selladora RP 210 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN La Selladora no se en- La pila está completamente descargada o averiada. Introduzca una pila completamente cargada o ci en de cuando se le opri - cargue la pila descargada.
  • Página 42: Descripción

    Selladora RP 210 Detección de averías (cont.) PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN Las junta o conexión no Juego de mordazas utilizado no es el correcto para Instale el juego de mordazas correcto. se completa. el tamaño o el material de fabricación del tubo.
  • Página 43 Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...

Tabla de contenido