KaWe EUROLIGHT E10 Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para EUROLIGHT E10:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Ophthalmoskope
QM-1-176F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaWe EUROLIGHT E10

  • Página 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Ophthalmoskope QM-1-176F...
  • Página 36 KaWe. Nuestros productos se caracterizan por su alta ciente y el profesional debe acercarse a él hasta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/ una distancia de 2-3 cm como máx.
  • Página 37: Sustitución De La Lámpara Del Kawe Euro

    ±6°/objetivo asférico para una óptima calidad de imagen/condensador asférico para una lu- minosidad óptima. Manejo del KaWe EUROLIGHT® E10: Encaje el ca- bezal del oftalmoscopio en el mango a pilas/recargable y enrósquelo al mismo (8). Para encender el aparato apriete la ruedecilla de encendido y gírela hacia la iz-...
  • Página 38 / re- cargables KaWe. Se recomienda utilizar pilas alcalinas Explicación de las figuras: y pilas recargables originales de KaWe. En los oftalmos- (1) Orificio de emisión de luz protegido contra el polvo copios KaWe EUROLIGHT® la intensidad de la luz es (2) Rueda de lentes de corrección ±...
  • Página 39 KaWe con la nueva lámpara de manera que el pasador lateral de 2 pilas Baby 1,5 V (tipo C) o pilas recargables KaWe centrado (6) quede bien colocado en la ranura del por- 2,5 V respectivamente. Antes de la primera puesta talámparas.
  • Página 40: Sustitución De La Lámpara Del Kawe Picco

    (sin embalaje) gún lo prescrito el aparato le servirá con eficacia durante Sólo para instrumentos manuales muchos años. Los oftalmoscopios KaWe solo se deben utilizar con piezas de repuesto KaWe y accesorios KaWe. Condiciones de almacenamiento: Criterio Condiciones ambientales Garantía legal: Garantía legal de dos años a partir de Temperatura de -10 °C a +55 °C...
  • Página 41: Instrucciones De Empleo/Indicaciones Referen- Tes Al Cuidado De Las Pilas Recargables Nimh

    ¡No presione sobre el cristal! Finalidad prevista: Las pilas recargables sirven para Limpieza automatizada: Limpieza automatizada suministrar energía eléctrica a los productos de KaWe imposible / no necesaria. para los que estén previstas. Desinfección: Para desinfectar el oftalmoscopio, hu- Utilización inapropiada / Contraindicación de...
  • Página 42: Duración De La Carga

    3. Las pilas recargables no pue- * Duración de la carga, tras haberse vaciado totalmen- den sumergirse en agua dulce ni salada. 4. No intente te la pila recargable en el cargador KaWe MedChar- nunca desmontar las pilas recargables, modificarlas o ge® 4000.
  • Página 43 LOT Código de lote Introducción Introducción Introducción Atenerse al manual de uso de las pilas de las pilas de las pilas en el KaWe recargables en el KaWe Recogida selectiva de aparatos EUROLIGHT® en el KaWe PICCOLIGHT® eléctricos y electrónicos 2 x Baby EUROLIGHT®...
  • Página 60 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modifications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.

Este manual también es adecuado para:

Eurolight e30Piccolight e50

Tabla de contenido