Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Ce
UNE-EN ISO 14001:2015
ES20/208675
Sistema de Gestión de la
Quality Management Syst
UNE-EN ISO 9001:2015
ES19/86566
www.pando.es
rtification
Calidad
em
PHC-943
ES - PT - FR - EN - DE
Manual de uso
Certificado de Garantía
Manual de uso
Certificado de Garantia
Manuel d'utilisation
Certificat de garantie
Guarantee certificate
User manual
V20.4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando PHC-943

  • Página 1 PHC-943 ES - PT - FR - EN - DE Manual de uso Certificado de Garantía Manual de uso Certificado de Garantia Manuel d’utilisation Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad Certificat de garantie Environmental Management System Ce rtification...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2.3. Microondas .......................... 12 3. FUNCIONES DE SEGURIDAD ....................14 3.1. Bloqueo de seguridad para niños ..................14 4. FUNCIÓN SCS (Steam Clean System by PANDO)..............15 5. MODO SHOWROOM (Función especial para exposiciones) ..........18 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................... 19 7.
  • Página 5: Descripción Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 5 1. DESCRIPCIÓN DEL HORNO Frente de mandos Resistencia de grill Soporte bandejas Parrilla Bisagra Cristal interior Salida de aire de refrigeración Fijación al mueble Lámpara Panel trasero Junta de horno Puerta Bandeja cristal 1.1. FRONTAL DE MANDOS Selector de funciones.
  • Página 6: Símbolos Del Selector De Funciones

    INOXPAN S.L. ES - 6 1.2. SÍMBOLOS DEL SELECTOR DE FUNCIONES 1.3. FUNCIONES DEL HORNO SOLERA TURBO+SOLERA CONEXIÓN / TURBO DESCONEXIÓN DEL HORNO CONVENCIONAL MICROONDAS+AIRE MAXIGRILL CALIENTE CONVENCIONAL CON TURBINA MICROONDAS + GRILL MAXIGRILL CON TURBINA MICROONDAS 1.4. NIVELES DE POTENCIA DE LAS MICROONDAS Potencia Salida Microondas Alimentos Descongelación lenta para alimentos delicados...
  • Página 7: Descripción Del Display

    INOXPAN S.L. ES - 7 1.5. DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY TECLAS : Permiten la programación de las funciones del reloj electrónico. Permite empezar las funciones de cocinados. Permite detener las funciones de cocinados. SÍMBOLOS NIVEL DE POTENCIA AVISADOR: Iluminado al seleccionar la función avisador del reloj. Genera una señal acústica al cabo del tiempo.
  • Página 8: Ajuste Del Reloj

    INOXPAN S.L. ES - 8 1.6. AJUSTE DEL RELOJ • Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00. • Pulse para ajustar las horas • Pulse para validar las horas. • Pulse para ajustar los minutos. •...
  • Página 9: Manejo Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 9 2. MANEJO DEL HORNO 2.1. FUNCIONAMIENTO MANUAL • Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Seleccione una función de cocinado y una temperatura. En modelos con regulación electrónica de temperatura, al girar el selector, se mostrará la temperatura en la pantalla del reloj.
  • Página 10: Funcionamiento Temporizado Del Horno

    INOXPAN S.L. ES - 10 2.2. FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO DEL HORNO PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN DEL COCINADO 1. Seleccione una función y una temperatura de cocinado mediante los mandos del horno. 2. Toque hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse .
  • Página 11: Programación De La Duración Y Fin Del Cocinado

    INOXPAN S.L. ES - 11 PROGRAMACIÓN DE LA DURACIÓN Y FIN DEL COCINADO 1. Seleccione una función y una temperatura de cocinado. 2. Toque hasta que parpadee el símbolo en la pantalla y pulse . En la pantalla se verá la indicación 0_00. 3.
  • Página 12: Microondas

    INOXPAN S.L. ES - 12 2.3. MICROONDAS 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en la posición de microondas. 2. El display muestra 0_30 (Función de inicio rápido) por defecto. Pulse hasta que parpadee 1_00. 3. Pulse la tecla para validar.
  • Página 13 INOXPAN S.L. ES - 13 DESCONGELACIÓN POR PESO 1. Gire el selector de funciones y colóquelo en la posición de microondas 2. Toque hasta que parpadee el símbolo en la pantalla. 3. Pulse la tecla para validar. 4. La pantalla muestra «F01» parpadeando por defecto. Con los botones seleccione la opción de descongelación deseada.
  • Página 14: Funciones De Seguridad

    INOXPAN S.L. ES - 14 3. FUNCIONES DE SEGURIDAD 3.1. BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS 8. FUNCIONES DE SEGURIDAD Esta función se puede seleccionar en cualquier momento durante el uso del horno. Para activar la función, toque la tecla de forma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla.
  • Página 15: Función Scs (Steam Clean System By Pando)

    INOXPAN S.L. ES - 15 . FUNCIÓN SCS (Steam Clean System by PANDO) Esta función facilita la limpieza de la grasa y los restos de suciedad que han quedado adheridos en las paredes del horno. Para una mayor facilidad de limpieza, evite que se acumule la suciedad. Limpie el horno con frecuencia.
  • Página 16 INOXPAN S.L. ES - 16 3. Gire el selector de funciones a la posición 4. Programe una duración de 4 minutos en el temporizador. 5. Programe una duración de 4 minutos en el temporizador. 6. Transcurridos los 4 minutos, se oirá una señal sonora y el horno dejará de calentar. 7.
  • Página 17: Frecuencia De Limpieza

    INOXPAN S.L. ES - 17 AVISO El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua. • ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su • horno. No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, •...
  • Página 18: Modo Showroom (Función Especial Para Exposiciones)

    INOXPAN S.L. ES - 18 5. MODO SHOWROOM (Función especial para exposiciones) El modo showroom se utiliza en las presentaciones para enseñar a los clientes el funcionamiento 8. FUNCIONES DE SEGURIDAD de cada una de las funciones del horno, pero sin activar los ciclos de calentamiento. Activación del modo DEMO Antes de poner el reloj en hora, pulsar simultáneamente.
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    INOXPAN S.L. ES - 19 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS INSTALACIÓN PHC-943 8. FUNCIONES DE SEGURIDAD Tensión (V) 220-240 Frecuencia (Hz) Cable de Alimentación (m) 1,1 m + schuko Dimensiones de Encastre 450-460 x 560-568 x 580 (Alto x Ancho x Fondo) (mm)
  • Página 20: Esquemas Instalación Y Cotas

    INOXPAN S.L. ES - 20 7. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS PHC 943 AVISO INSTALACIÓN EN COLUMNA Respetar los huecos de ventilación en el mueble, ver dibujos instalación (200x100mm en zona A y 560x90mm en zona B). De no disponer de estas ventilaciones el producto no funcionará...
  • Página 21: Certificado De Garantía Pando

    8. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO 8. FUNCIONES DE SEGURIDAD INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
  • Página 26: Símbolos Do Seletor De Funções

    INOXPAN S.L. PT - 6 1.2. SÍMBOLOS DO SELETOR DE FUNÇÕES 1.3. FUNÇÕES DO FORNO RESISTÊNCIA INFERIOR TURBO + RESISTÊNCIA INFERIOR DESLIGAR O FORNO TURBO CONVENCIONAL MODO ECOLÓGICO MAXIGRILL MICROONDAS + AR QUENTE CONVENCIONAL COM TURBINA MICROONDAS + GRILL MAXIGRILL COM TURBINA MICROONDAS 1.4.
  • Página 32: Microondas

    INOXPAN S.L. PT - 12 2.3. MICROONDAS 1. Rode o seletor de funções para a posição Micro-ondas 2. No visor é exibido 0_30 (função de inicio rápido) por padrão de funcionamento. Pressione até ser exibido 1_00 no visor. 3. Pressione para confirmar.
  • Página 33: Descongelação Por Peso

    INOXPAN S.L. PT - 13 DESCONGELAÇÃO POR PESO 1. Rode o seletor de funções para a posição Micro-ondas. 2. Pressione até que o símbolo apareça no visor. 3. Pressione para confirmar. 4. No visor é exibido “F01” a piscar como padrão. Selecione a opção de descongelação desejada, pressionando 5.
  • Página 69: Oven Use

    INOXPAN S.L. EN - 9 2. OVEN USE 2.1. OVEN FUNCTIONS  After setting the clock, the oven is ready for use. Select a cooking function with the function selector dial and temperature with the temperature control dial. In models with an electronic temperature control, when the selector switch is turned, the display will show the temperature.
  • Página 88: Zeiteinstellung

    INOXPAN S.L. DE - 8 1.6. ZEITEINSTELLUNG • Wenn Sie den Backofen an das Netz anschließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige 12:00. • Drücken oder um die Stunden einzustellen. • Drücken Sie um die Stunden zu bestätigen. • Drücken oder um die Minuten einzustellen •...
  • Página 102 INOXPAN S.L.
  • Página 103 INOXPAN S.L.
  • Página 104 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...
  • Página 105: Cooking Guide

    INOXPAN S.L. OVENS-FORNOS-HORNOS-FOURS-ÖFEN Pando Cooking guide Cooking guide Guia de cozinhados Guía de cocinados Guide de cuisson Garanleitung...
  • Página 124 Indice Descripción de las funciones de cocinado Tablas de temperaturas y tiempos ..64 del horno ..........21 Carnes ........... 65 Uso ecológico del horno ......22 Pescado ..........68 Guía de cocinado ........22 Funciones Microondas ......23 Pizza ............69 Las ventajas de las microondas .....
  • Página 125: Pizza

    Descripción de las funciones de cocinado del horno para parrilladas. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza… Se Tenga en cuenta que las funciones recomienda colocar la pieza de carne disponibles dependerán del modelo de sobre la parrilla del horno y la bandeja horno.
  • Página 126: Uso Ecológico Del Horno

    alimento. Indicado para pescados y MICROONDAS Y FUNCIONES asados de todo tipo de carnes. COMBINADAS Esta función es apropiada para cocinar DESCONGELACIÓN lasaña, aves, patatas asadas Esta función apropiada para gratinados. descongelaciones suaves de alimentos. especial aquellos VAPOR consumidos sin calentar, por ejemplo Esta función es apropiada para cocer cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
  • Página 127: Funciones Microondas

    alimentos en el horno frío. Las recetas que Las alturas de bandeja destinadas a cocinar requieren un precalentamiento del horno en son, comenzando desde abajo: vacío, se indican expresamente. 1: Inferior. Algunos modelos disponen función 2/3: Media. Precalentamiento Rápido. Esta función 4: Superior.
  • Página 128 • Descongelar, calentar o cocinar en el para microondas (ver capítulo sobre el horno microondas es más rápido que en tipo de vajilla). un horno convencional; • Al cocinar alimentos con poca humedad • Se conservan las vitaminas, los minerales descongelar pan, hacer...
  • Página 129: Cocinar Con Microondas

    que estos se coloquen en la bandeja de de cocción y los niveles de potencia cristal y se pongan en el 1er nivel o en indicados en las tablas. niveles superiores. Tenga en cuenta que los valores referidos 8. Voltee revuelva alimentos son sólo indicativos y que pueden variar en...
  • Página 130: Funciones De Vapor

    6. Distribuya el alimento congelado del 11. Retire el alimento congelado de su modo más uniforme posible, pues las embalaje y no se olvide de retirar los clips partes más estrechas finas de metal, en el caso de que existan. En el descongelan más deprisa que las partes caso de los recipientes que sirven para más gruesas y altas.
  • Página 131: Qué Tipo De Vajilla Se Puede Utilizar

    La bandeja perforada se utiliza para la cocción al vapor de verduras, carnes y aves frescas o ultracongeladas. Para ello, es importante que la bandeja no perforada se introduzca en el aparato en el primer soporte lateral desde abajo. De este modo, los líquidos que goteen caerán en ella y no ensuciarán el aparato.
  • Página 132: Funciones Convencionales

    proceso descongelación. FUNCIONES CONVENCIONALES alimentos delicados, tales como aves o En el caso de las funciones Grill o Aire carne picada, se pueden proteger del caliente la vajilla tiene que ser resistente por calor excesivo cubriendo las respectivas lo menos a temperaturas de 300°C. La vajilla extremidades.
  • Página 134: Pizza

    Description des fonctions de cuisson du four GRILL / MAXIGRILL AVEC Remarque: fonctions disponibles TURBINE varient selon le modèle du four. Il permet de rôtir uniformément tout en Pour connaître les fonctions disponibles dorant la surface. Idéal pour les grillades. votre four, consultez...
  • Página 170 ‫اللحوم‬ MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / FLEISCH / VLEES / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
  • Página 173 ‫السمك‬ FISH / PESCADO / PEIXE / POISSON / FISCH / VIS WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
  • Página 174 ‫البيتز‬ BREAD / PAN / PÃO / PAIN BROT / BROOD / WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMPERAT. TIME RECEPTACLE PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMPERAT. TIEMPO RECIPIENTE PESO NIVEL FUNÇÃO TEMPERAT. TEMPO RECIPIENTE POIDS NIVEAU FONCTION TEMPÉRAT. TEMPS RÉCIPIENT GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMPERAT ZEIT GEFÄß...
  • Página 192: Blancheren

    BLANCH / BRANQUEAR / ESCALDAR / BLANCHIR / BLANCHIEREN / BLANCHEREN ‫السلق‬ FUNCTION TEMP. TIME QUANTITY LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT MENGE NIVEAU GEFÄß...
  • Página 193 DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / ‫إزالة الجليد‬ ONTDOOIEN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT NIVEAU GEFÄß FUNCTIE TEMP.
  • Página 194 DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / ‫إزالة الجليد‬ ONTDOOIEN / FUNCTION TEMP. TIME LEVEL RECEPTACLE FUNCIÓN TEMP. TIEMPO NÍVEL RECIPIENTE FUNÇÃO TEMP. TEMPO NIVEL RECIPIENTE FONCTION TEMP. TEMPS NIVEAU RÉCIPIENT FUNKTION TEMP. ZEIT NIVEAU GEFÄß FUNCTIE TEMP.
  • Página 198: Vajilla

    VAJILLA Modo de Microondas funcionamiento Funciones Funciones Descongelar/ Tipo de convencionales combinadas Cocinar calentar vajilla Cristal y porcelana 1) Doméstico, no resistente al fuego, se puede sí sí lavar en lavavajillas Cerámica vidriada sí sí sí sí Cristal y porcelana resistente al fuego Cerámica, vajilla de gres 2) Sin vidriados o vidriados sin decoraciones sí...
  • Página 205: Installation & Maintenance

    INOXPAN S.L. OVENS-FORNOS-HORNOS-FOURS-ÖFEN Pando Installation & Maintenance Installation & Maintenance Instalação e Manutenção Instalación y Mantenimiento Installation et Entretien Installation und Wartung...
  • Página 235 Información sobre seguridad ....32 INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ..41 Seguridad de niños y personas vulnerables Retirada del embalaje ecológico....41 .............. 32 Retirada del producto ......41 SEGURIDAD GENERAL ......33 ANTES DEL PRIMER USO......41 OTRAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES Instalación ..........37 ..............
  • Página 236: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 237: Seguridad General

    • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. Seguridad general • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y no en hoteles, tiendas, oficinas o sitios similares. •...
  • Página 238: Peligro De Lesiones Y Quemaduras

    Seguridad general de los Microondas • ¡Atención! El horno no puede utilizarse si: - La puerta no cierra correctamente; - Las bisagras de la puerta están dañadas; - Las superficies de contacto entre la puerta y el frente están dañadas; - El cristal de la ventana está...
  • Página 239 • Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar en el aparato, ya que pueden explotar incluso después de que el microondas termine de calentar. • No caliente alcohol puro o bebidas alcohólicas en el microondas. ¡RIESGO DE INCENDIO! •...
  • Página 240: Procediendo Según Las Indicaciones Siguientes Evita Daños En El Horno Y Otras Situaciones Peligrosas

    • No cubra el fondo de la cavidad del horno con láminas de aluminio o de estaño, ya que existe el riesgo de dañar el horno. Procediendo según las indicaciones siguientes evita daños en el horno y otras situaciones peligrosas •...
  • Página 241: Instalación

    • Si no fija firmemente los soportes laterales con las tuercas, puede provocar un sobrecalentamiento y daños. Instalación • En la instalación eléctrica se tiene que prever un dispositivo que permita desconectar el aparato de la red en todos los polos con una apertura de contactos de mín.
  • Página 242: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y Mantenimiento • ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento, corte la corriente eléctrica. • El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos de alimentos se deben eliminar. • Si no se mantiene limpio el aparato, podría deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones de riesgo.
  • Página 243 • ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya reparado. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
  • Página 244: Instalación

    Instalación CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del El instalador debe verificar que: montaje y conexión eléctrica. Si usted mismo • La tensión y la frecuencia de la red se instala el horno, el fabricante no se hará corresponde con lo indicado en la Placa responsable de los posibles daños.
  • Página 245: Información Medioambiental

    Información medioambiental RETIRADA DEL EMBALAJE ECOLÓGICO El embalaje está realizado con materiales puede tratar como un desperdicio normal totalmente reciclables pueden del hogar. Usted debe entregarlo al punto aprovechados nuevamente. Consulte con su de recolección de equipos eléctricos y administración municipal sobre las normas electrónicos para su reciclaje.
  • Página 246: Accesorios

    Accesorios No deposite recipientes ni alimentos en el 2. La parrilla y algunas bandejas, llevan suelo del horno. Emplee siempre las bandejas hendiduras de retención para evitar su y parrillas que se suministran con el horno. extracción accidental. Coloque estas Para la preparación de yogur, puede colocar hendiduras hacia la parte trasera del los vasos directamente en el suelo del horno.
  • Página 247: Limpieza De La Puerta Del Horno

    soportes hacia delante (B) y retírelos. Figura 10. Ponga atención en el orden y posición de Para montar los soportes los cristales cuando los retire, ya que 3. Encaje la muesca trasera en la tuerca deberá montarlos en el mismo orden y trasera de fijación.
  • Página 248: Cambio De La Lámpara Del Horno

    NOTA IMPORTANTE: Si el aparato no se 1. Desconecte el horno de la alimentación eléctrica. Retire la clavija de la toma o descalcifica, se mermará su funcionamiento desconecte el circuito de alimentación del o se producirán daños en el aparato. horno.
  • Página 249: Información Técnica

    accesorios soportes fijación Los alimentos no se calientan o se bandejas están dañados calientan muy lentamente • Es necesario sustituirlos por otros nuevos • Compruebe si utilizó inadvertidamente y retirarlos en posteriores ciclos de vajilla de metal. • Compruebe si seleccionó el tiempo de limpieza.
  • Página 293: Figures

    Figures / Figuras / Figuras / Figures / Abbildungen / ‫ألشكال‬ Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 294 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 295 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig.13 Fig.14 Fig. 15...
  • Página 297 INOXPAN S.L. HORNOS-FORNOS AVISO • El esmalte, está especialmente pensado para su limpieza con agua. • ATENCIÓN: No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno. • No utilice en ningún caso productos antical, productos específicos para limpieza de horno, ni en general, productos con un pH superior a 12.
  • Página 300 Cod. 3370753-00...

Tabla de contenido