Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107
C2000/M2000
Safety Light Curtain/
Multibeam Photoelectric Safety Switch
O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
de
da
en
el
es
fi
fr
it
nl
no
pt
se

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK C2000

  • Página 2 Inhalt/Contents Seite: 3–50 Side: 51–98 Páginas: 99–146 Pages: 147–194 Sivut: 195–242 Page: 243–290 Σελiδά: 291–338 Pagina: 339–386 Side: 387–434 Pagina: 435–482 Páginas: 483–530 Sidan: 531–578 Appendix Page: 579–602...
  • Página 107 VDE 0160:1998C04 EN 775 EN ISO 10 218-1 EN 292-1 EN ISO 12 100 EN 292-2 EN ISO 12 100 EN 954-1 EN ISO 13 849-1 8008684/YJC8/2015-03-30 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 108 Únicamente de esta forma estará garantizado que, en caso de fallo, no pueda haber una diferencia de potencial entre las conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8008684/YJC8/2015-03-30...
  • Página 109 El nivel de prestaciones (Performance Level) no incluye requerimientos específicos, entre otras cosas sobre las características de la potencia óptica. Encontrará información más detallada al respecto en www.sickCsafetyplus.com, Safety Know-how. 8008684/YJC8/2015-03-30 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 110 18. ¿Está colocado en lugar bien visible para el operador un rótulo indicador para que se realice la comprobación Sí diaria? Esta lista de chequeo no suple la primera puesta en servicio ni la comprobación periódica a cargo de una persona cualificada. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8008684/YJC8/2015-03-30...
  • Página 111 6.1 Relación general de los pasos para la puesta en servicio ..127 6.2 Orientación de los haces luminosos ........... 127 6.3 Comprobaciones C 2000/M 2000 ........... 128 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 112 11.2 Ilustraciones y tablas en la parte desplegable ......140 11.3 Declaración de conformidad ..............143 11.4 Lista de chequeo ..................145 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 113: Símbolos Empleados En Este Documento

    Los equipos se montan de forma fija en la zona de acceso al lugar de peligro, e interrumpen el movimiento peligroso al interceptarse por lo menos un haz de luz. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 1 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 114: Indicaciones De Seguridad Y Medidas De Protección Generales

    M 2000, así como para la puesta en servicio y las revisiones técnicas reiteradas, rigen las prescripciones legales nacionales e internacionales, en especial: 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 115: Descripción Del Producto

    M 2000-A/P dispone, además del emisor y receptor, de un módulo de espejo que desvía el haz de luz emitido y lo refleja a la 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 3 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 116 = Conector del sistema f = Conector de ampliación para servicio en cascada S = Emisor R = Receptor 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 117: Funciones De Los Equipos

    SEL 1 y SEL 2 del emisor y receptor, con 0 V, o por ausencia de conexionado (véase tabla 5-1). 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 5 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 118: Montaje En Cascada

    (como equipo terminal en la cascada). Al control de la máquina se acopla únicamente el primer equipo apto para servicio en 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 119 1 puede influir sobre el receptor de la cascada 2. En este caso se recomienda un sombreamiento entre ambos sistemas de cascada. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 7 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 120 En caso de aplicación de más equipos ya no está garantizada la función de seguridad de las barreras fotoeléctricas. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 121: Test De Equipos

    Reset se acopla localmente con cable preconfeccionado por Sick, al conector de ampliación del receptor. No es necesario un cableado a 8008684/YJC8/2015-03-30 1 0 9 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 122: Elementos De Indicación

    = Display de 7 segmentos, Emisor Los equipos C 2000, M 2000 y M 2000-A/P disponen de los siguientes 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 123: Procedimiento Reset

    Para evitar manipulaciones no intencionadas se realiza la reposición de los equipos al estado de suministro, mediante el siguiente procedimiento: Fig. 3-10: Reposición al estado de suministro, 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 1 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 124: Montaje

    ATENCIÓN En el montaje debe asegurarse que los equipos de protección no puedan desplazarse posteriormente fuera de su posición fija. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 125 Fig. 4-2: C 2000/M 2000, distancia “a“ en función de la separación D emisor-receptor S = Emisor R = Receptor 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 3 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 126: Montaje Con Soporte Swivel-Mount

    Fig. 4-4: Montaje de C 2000, M 2000 y M 2000-A/P con soportes Swivel-Mount s = Tornillo de fijación M 8, no contenido en el volumen de suministro 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 127: Montaje Con Soporte Lateral

    Para realizar la alineación de disposiciones de gran alcance o con espejo de reenvío, recomendamos aplicar la ayuda de alineación láser AR 60 (véase el apartado 11.1). 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 5 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 128: Instalación Eléctrica

    En caso de radiointerferencias se puede solicitar del usuario que tome las medidas adecuadas para evitarlas y que se haga cargo de ellas. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 129: Localización De Los Pines En El Connector Hirschmann

    Fig. 5-1: Ocupación de contactos del conector, emisor (estándar) y receptor (estándar) de C 2000 y M 2000, nc = not connected 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 7 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 130: 6/11 Polos + Pantalla, Versión De Equipo: Res/Edm, Apto Para Servicio En Cascada

    Fig. 5-2: Localización de los pines en el conector del emisor y receptor (RES/ EDM, apto para servicio en cascada) de C 2000 y M 2000, nc = not connected 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 131 I: 0 V = Test externo, 24 V = Autocomprobación Pantalla Tierra funcional Fig. 5-3: Emisor/receptor M 2000-A/P, nc = not connected 8008684/YJC8/2015-03-30 1 1 9 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 132: Localización De Los Pines Del Conector M12

    Fig. 5-4: Localización de los pines del conector, emisor y receptor (estándar, RES/EDM, apto para servicio en cascada) de C 2000 y M 2000, nc = not connected 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 133: Localización De Los Pines Del Conector Res

    Fig. 5-5: Localización de los pines del conector de ampliación, receptor (TES/EDM) de C 2000 y M 2000, nc = not connected 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 1 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 134: Configuración Del Test De Autocomprobación Del Equipo

    (sin separación galvánica), y en caso de interrupción del haz luminoso y fallo del equipo las señales de salida están a nivel lógici alto. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 135: Configuración Del Test Cíclico Del Sistema

    = not connected (sin conexión) Los haces luminosos se codifican mediante la conexión de la entrada Aclaración SEL 2 a 0 V. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 3 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 136: Configuración Del Alcance De Emisor (Sólo M 2000)

    A través de la conexión HRANGE en el emisor puede elegirse entre dos alcance de emisión. Existe la siguiente correspondencia: 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 137: Configuración Del Control De Contactores (Edm)

    El control de contactores desconecta después de un intento de Reset las salidas OSSD, si dentro de un intervalo de 300 ms no detecta ninguna reacción de los equipos de conmutación. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 5 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 138: Rearme (Res)

    Fig. 5-13: C 2000/M 2000 con bloqueo de rearranque desactivado a = Conector de ampliación, Receptor S = Emisor R = Receptor 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 139: Puesta En Servicio

    1. Conectar la alimentación de corriente de las barreras fotoeléctricas. 2. Aflojar los tornillos de retención que fijan la barrera fotoeléctrica. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 7 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 140: Comprobaciones C 2000/M 2000

    1. Comprobación antes de la primera puesta en servicio del equipo de protección de la máquina, por parte de expertos: 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 141 Equipos con rearme automatico: Si se enciende el testigo luminoso verde en el receptor, no debe trabajarse en la máquina. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 2 9 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 142: Mantenimiento

    El posible desgaste de los equipos se reconoce mediante comprobacio- nes regulares de los equipos de protección (véase el apartado 6.3). 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 143: Eliminación Adecuada

    Tab. 8-1: Tabla de localización de fallos, emisor y receptor C 2000, M 2000 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 1 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 144 Tab. 8-3: Tabla de localización de fallos, receptor C 2000, M 2000 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 145 Codificación *) Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Tab. 8-3: Tabla de localización de fallos, receptor C 2000, M 2000 (continuación) 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 3 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 146: Datos Técnicos

    8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 147 = Corriente de carga 400 mA s = Frecuencia de conmutación (1/s) f = Corriente de carga 500 mA 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 5 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 148: Datos Para El Pedido

    Alcance 0 ... 6 m y 2,5 ... 19 m, altura del campo de protección S < 1350 mm (perfil de caja pequeño) y S ≥ 1350 mm (perfil de caja grande) 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 149: Datos Para El Pedido M 2000

    Alcance 0 ... 25 m/0 ... 70 m 10-2-3: Versión de equipo: apto para servicio en cascada (página 589) Alcance 0 ... 25 m/0 ... 70 m 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 7 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 150: Anexo

    Conector preconfeccionado para desactivar el rearme externo 6 021 238 integrado, M 12 Lumberg Tab. 11-1: Accesorios C 2000 y M 2000 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 151 Tab. 11-1: Accesorios C 2000 y M 2000 *) En caso de una carga elevada de vibración y de choque, recomendamos el conjunto de fijación 6 8008684/YJC8/2015-03-30 1 3 9 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 152: Ilustraciones Y Tablas En La Parte Desplegable

    = Ranura de tuerca corrediza para montaje lateral h = Ajuste j = Conector M 12 x 1 (estándar) 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 153 = Ajuste h = Conector Hirschmann, DIN 63651 (estándar) S = Emisor R = Receptor N = Número de haces 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 1 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 154 = Caja de cable de 11 polos + PE con contactos de aplastamiento j = Caja de cable de 6 polos + PE, atornillable 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 155: Declaración De Conformidad

    Descripción de servicio Capítulo 11 Anexo C 2000 M 2000 11.3 Declaración de conformidad 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 3 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 156 Cortina fotoeléctrica de seguridad C 2000 Barrera fotoeléctrica de seguridad multihaz M 2000 El Certificado de conformidad actualizado puede descargarse de nuestra web: www.sick.com 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 157: Lista De Chequeo

    Sí : No : (en la máquina y/o en los documentos de la máquina)? 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 5 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 158 Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio así como a la comprobación regular por parte de un experto. 8008684/YJC8/2015-03-30 1 4 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Técnica de seguridad • Germany • All rights reserved...
  • Página 321: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    Ïé óõóêåõÝò åãêáèßóôáíôáé óå óôáèåñÞ âÜóç óå ðåäßá ìå ðñüóâáóç óôá åðéêßíäõíá óçìåßá êáé, óå ðåñßðôùóç ðïõ ìßá ôïõëÜ÷éóôïí äÝóìç öùôüò äéáññçãíýåôáé, äéáêüðôïõí ôçí åðéóöáëÞ êßíçóç. 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 2 9 3...
  • Página 322: Ãåíéêýò Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïóôáôåõôéêü Ìýôñá

    C 2000 êáé ôïõ öùôïðëÝãìáôïò áóöáëåßáò Ì 2000, êáèþò êáé óôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò êáé ôïõò ôáêôéêïýò ôå÷íéêïýò åëÝã÷ïõò éó÷ýïõí ïé åèíéêïß êáé 8008684/YJC8/2015-03-30 2 9 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 324 = Öéò åðÝêôáóçò ãéá äéáäï÷éêÞ óýíäåóç s = Öéò óõóôÞìáôïò f = Öéò åðÝêôáóçò ãéá äéáäï÷éêÞ óýíäåóç S = Ðïìðüò R = ÄÝêôçò 8008684/YJC8/2015-03-30 2 9 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 326: Äéáäï÷Éêþ Óýíäåóç

    óýíäåóç ðñïò ôç ìç÷áíÞ. Ï ôýðïò Ì 2000-Á/Ñ äåí äéáèÝôåé äõíáôüôçôá äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò. Ãéá ôçí áóöÜëåéá ðåñéóóïôÝñùí åðéðÝäùí ìðïñïýí íá óõíäåèïýí åí óåéñÜ 8008684/YJC8/2015-03-30 2 9 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 327 ðñïêáëÝóïõí ñáäéïðáñåìâïëÝò. Óå ðåñßðôùóç ñáäéïðáñåìâïëþí ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå áðü ôïí öïñÝá åêìåôÜëëåõóçò íá ëÜâåé êáôÜëëçëá ìÝôñá êáé íá áíáëÜâåé ôá áðáñáßôçôá Ýîïäá. 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 2 9 9...
  • Página 328 Óå ìßá äéáäï÷éêÞ óýíäåóç ôï áíþôåñï 3 óõóêåõÝò ÊÉÍÄÕÍÏÓ Óå ìßá äéáäï÷éêÞ óýíäåóç åðéôñÝðåôáé íá óõíäåèïýí åí óåéñÜ ôï áíþôåñï 3 æåýãç Ðïìðþí/Äåêôþí. Óåðåñßðôùóç åöáñìïãÞò ðåñéóóüôåñùí óõóêåõþí 8008684/YJC8/2015-03-30 3 0 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 330: Óôïé÷Åßá Ýíäåéîçò

    ÖùôïöñÜãìá áóöáëåßáò C 2000 ÖùôïðëÝãìá áóöáëåßáò ðïëëáðëÞò äÝóìçò Ì 2000 ôçò åôáéñßáò SICK óôï öéò åðÝêôáóçò ôïõ äÝêôç. Ç óõñìÜôùóç ìÝóù ôïõ åñìáñßïõ ìåôáãùãþí äåí åßíáé áðáñáßôçôç (âëÝðå ðáñÜãñáöï 5.9). Ôï ðëÞêôñï åðáíåêêßíçóçò ðñÝðåé íá ðáôçèåß ìåôÜ ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò...
  • Página 332: Óõíáñìïëüãçóç

    ÊáôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç ðñÝðåé íá äéáóöáëßóåôå ôéò ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò áðü åíäå÷üìåíç åê ôùí õóôÝñùí ìåôáôüðéóÞ ôïõò áðü ôç óôáèåñÞ èÝóç ôïõò. 8008684/YJC8/2015-03-30 3 0 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 334: Óõíáñìïëüãçóç Ìå Ðåñéóôñïöéêþ Âüóç Óôþñéîçò

    Ó÷Þìá 4-4: Óõíáñìïëüãçóç ôùí C 2000, Ì 2000 êáé Ì 2000-Á/Ñ ìå äýï ðåñéóôñïöéêÝò âÜóåéò óôÞñéîçò swivel-mount s = Êï÷ëßáò óôåñÝùóçò Ì 8, äåí óõìðåñéëáìâÜíåôáé óôç óõóêåõáóßá ðáñÜäïóçò 8008684/YJC8/2015-03-30 3 0 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 335 ÊáôÜ ôç ñýèìéóç äéáôÜîåùí ìå ìåãÜëç êÜëõøç Þ ìå ðáèçôéêü áíáêëáóôÞñá óõíéóôïýìå ôç ÷ñçóéìïðïßçóç ôïõ óõóôÞìáôïò ñýèìéóçò ëÝéæåñ AR 60 (âëÝðå ðáñÜãñáöï 11.1). 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 3 0 7...
  • Página 336: Çëåêôñéêþ Åãêáôüóôáóç

    Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôïðïèåôçèïýí ðëçóßïí äýï áíåîÜñôçôá óõóôÞìáôá äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò, ìðïñåß ç äÝóìç ôïõ ðïìðïý ôçò äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò 1 íá åðçñåÜóåé ôïí äÝêôç ôçò äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò 2. 8008684/YJC8/2015-03-30 3 0 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 337: Óõíäåóìïëïãßá Ôùí Öéò Hirschmann

    Ó÷Þìá 5-1: Óõíäåóìïëïãßá ôùí öéò ðïìðïý (ðñüôõðç Ýêäïóç) êáé äÝêôç (ðñüôõðç Ýêäïóç) ôùí óõóêåõþí C 2000 êáé Ì 2000, nc = not connected (ìç óõíäåìÝíï) 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 3 0 9...
  • Página 338 Ó÷Þìá 5-2: Óõíäåóìïëïãßá ôùí öéò ðïìðïý êáé äÝêôç (RES/EDM, ìå äõíáôüôçôá äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò) ôùí óõóêåõþí C 2000 êáé Ì 2000, nc = not connected (ìç óõíäåìÝíï) 8008684/YJC8/2015-03-30 3 1 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 340: Res/Edm, Ìå Äõíáôüôçôá Äéáäï÷Éêþò Óýíäåóçò

    Ó÷Þìá 5-4: Óõíäåóìïëïãßá ôùí öéò ðïìðïý êáé äÝêôç (ðñüôõðç Ýêäïóç, RES/EDM, ìå äõíáôüôçôá äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò) ôùí óõóêåõþí C 2000 êáé Ì 2000, nc = not connected (ìç óõíäåìÝíï) 8008684/YJC8/2015-03-30 3 1 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 342: Ñýèìéóç Ðáñáìýôñùí Ôïõ Áõôïåëýã÷Ïõ Ôçò Óõóêåõþò

    óôï õøçëü äõíáìéêü óõíå÷ïýò ñåýìáôïò (åîáñôÜôáé áðü ôï äõíáìéêü) êáé óå ðåñßðôùóç äéáêïðÞò ôçò äÝóìçò öùôüò êáé óöÜëìáôïò ôçò óõóêåõÞò óôï ÷áìçëü äõíáìéêü. 8008684/YJC8/2015-03-30 3 1 4 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 344: Ñýèìéóç Ðáñáìýôñùí Ôçò Êüëõøçò Ôïõ Ðïìðïý (Ìüíï Ãéá Ì 2000)

    R = ÄÝêôçò ÌÝóù ôçò óýíäåóçò ÇRANGE óôïí ðïìðü ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ìåôáîý äýï ôéìþí êÜëõøçò ôïõ ðïìðïý. Åöáñìüæåôáé ç áêüëïõèç äéáâÜèìéóç: 8008684/YJC8/2015-03-30 3 1 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 346: Öñáãþ Åðáíåêêßíçóçò (Res)

    åðÝêôáóçò. Ó÷Þìá 5-13: C 2000/M 2000 ìå áðåíåñãïðïéçìÝíç öñáãÞ åðáíåêêßíçóçò a = Öéò åðÝêôáóçò, ÄÝêôçò S = Ðïìðüò R = ÄÝêôçò 8008684/YJC8/2015-03-30 3 1 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 347: Íáñîç Ëåéôïõñãßáò

    Åõèõãñáììßæåôå ôïõò ðïìðïýò Ýíáíôé ôùí äåêôþí êáôÜ ôïí åîÞò ôñüðï: 1. ÅíåñãïðïéÞóôå ôçí ôñïöïäüôçóç ôÜóçò ôùí öùôïöñáãìÜôùí. 2. ×áëáñþóôå ôïõò êï÷ëßåò óýóöéãîçò ðïõ óôåñåþíïõí ôï öùôïðëÝãìá 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 3 1 9...
  • Página 348 êáôáóêåõáóôÞ íá äéåíåñãïýí ôïõò åí ëüãù åëÝã÷ïõò. 1. ¸ëåã÷ïò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò áðü ôïí åéäéêü ðñéí áðü ôçí áñ÷éêÞ Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò ôçò ðñïóôáôåõôéêÞò äéÜôáîçò: 8008684/YJC8/2015-03-30 3 2 0 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 349 Óå ðåñßðôùóç ðïõ áíÜâåé êáé óå Ýíá Üëëï óçìåßï ç ðñÜóéíç Ýíäåéîç ôïõ äÝêôç, ôüôå äåí åðéôñÝðïíôáé ïé åñãáóßåò óôï ìç÷Üíçìá. 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 3 2 1...
  • Página 350: Óõíôþñçóç

    óôçí ïðôéêÞ ðáñïõóßáóç 7 ôìçìÜôùí åìöáíßæïõí ôá óöÜëìáôá ôçò óõóêåõÞò. Ç åíäå÷üìåíç öèïñÜ ôçò óõóêåõÞò ãßíåôáé áíôéëçðôÞ ìÝóù ôùí ôáêôéêþí åëÝã÷ùí óôéò ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò. 8008684/YJC8/2015-03-30 3 2 2 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 351: Áðüññéøç

    Áíß÷íåõóç óöáëìÜôùí C 2000 M 2000 Áðüññéøç Ç åôáéñåßá SICK AG äåí äÝ÷åôáé ðßóù Ü÷ñçóôåò Þ ìç åðéóêåõÜóéìåò óõóêåõÝò. Ãéá ôçí áðüññéøÞ ôïõò ðñïâåßôå óôéò åîÞò åíÝñãåéåò: 1. ËÜâåôå õðüøç óáò ôïõò êáôÜ ôüðïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò äéá÷åßñéóçò áðïññéììÜôùí 2. ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôá ðåñéâëÞìáôá ôùí óõóêåõþí.
  • Página 354: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    ***) Ïé Ýîïäïé åëÝã÷ïíôáé óå åíåñãü êáôÜóôáóç êõêëéêÜ (âñá÷åßá ìåôáãùãÞ LOW). ÊáôÜ ôçí åðéëïãÞ ôùí óôïé÷åßùí åëÝã÷ïõ ðñÝðåé íá ðñïóå÷ôåß, þóôå ïé ðáëìïß åëÝã÷ïõ óôéò áíùôÝñù äåäïìÝíåò ðáñáìÝôñïõò íá ìçí ðñïêáëÝóïõí äéáêïðÞ. 8008684/YJC8/2015-03-30 3 2 6 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 356: Óôïé÷Åßá Ðáñáããåëßáò

    Ðåñéï÷Þ êÜëõøçò 0 ... 6 m êáé 2,5 ... 19 m, ýøïò ðñïóôáóßáò S < 1350 mm (ìéêñü ðñïößë ðëáéóßïõ êáé S ≥ 1350 mm (ìåãÜëï ðñïößë ðëáéóßïõ) 8008684/YJC8/2015-03-30 3 2 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 357: Óôïé÷Åßá Ðáñáããåëßáò M 2000

    Ðåñéï÷Þ êÜëõøçò 0 ... 25 m/0 ... 70 m 10-2-3: Týðïò óõóêåõÞò: ìå äõíáôüôçôá äéáäï÷éêÞò óýíäåóçò (óåëßäá 589) Ðåñéï÷Þ êÜëõøçò 0 ... 25 m/0 ... 70 m 8008684/YJC8/2015-03-30 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved 3 2 9...
  • Página 366 êáèçìåñéíü Ýëåã÷ï áðü ôïí ÷åéñéóôÞ; Ç ðáñïýóá ëßóôá åëÝã÷ïõ äåí áíôéêáèéóôÜ ôçí ðñþôç èÝóç ëåéôïõñãßáò ïýôå ôïí ôáêôéêü Ýëåã÷ï áðü ôï åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. 8008684/YJC8/2015-03-30 3 3 8 8 008 684/RI57/2007-11-28 © SICK AG • Safety Systems • Germany • All rights reserved...

Este manual también es adecuado para:

M2000

Tabla de contenido