Página 1
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 8 volts. The nominal voltage is 7.2. *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 8 volts. La tension PCC842L nominale est de 7.2. *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 8 voltios. La tensión...
Página 20
DeSTornillaDor 8V Max* www.portercable.com Manual de’instrucciones Catálogo N° *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 8 PCC842L voltios. La tensión nominal es de 7.2.
pautas de seguridad/definiciones Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. peligro: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Página 22
auditiva, reducirá las lesiones personales. c) evite el encendido por accidente. asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. norMas de seguridad específicas • sostenga la herramienta firmemente con ambas manos, una mano en el mango y la otra sujetando la parte inferior alrededor del área de la batería.
descripciÓn de las funciones 5. Puerto de carga 1. Gatillo de velocidad variable 6. Indicador de carga 2. Interruptor deslizante de avance/reversa 7. Cargador 3. Mandril liberación rápida 4. Sujetador de puntas instrucciones y advertencias de seguridad: Baterías • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería;...
irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. advertencia: peligro de quemadura. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. instrucciones y advertencias de seguridad: carga 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2.
Página 26
notas iMportantes soBre la carga 1. Después de un uso normal, la herramienta debería quedar completamente cargada en 3 a 9 horas. La herramienta no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 9 horas. 2. NO cargue las baterías con una temperatura ambiental por debajo de 4,5 °C (40 °F) o por encima de +40,5 °C (105 °F). Esta medida es importante y evitará el daño severo a las baterías.
nota: El mecanismo de impacto del destornillador crea un ruido fuerte y que repercute cuando se necesita fuerza adicional. Este ruido es normal; el destornillador no está defectuoso ni roto. advertencias soBre el destornillador de iMpacto: • Sostenga la herramienta como se muestra en la figura d. • No use la herramienta para hacer palanca. • Para evitar que la herramienta se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo. espacio en la HerraMienta para guardar Brocas (figure e) Hay una ranura para guardar brocas (4) en el área que está...
ManteniMiento Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. iMportante: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. accesorios Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado.
inforMaciÓn de ManteniMiento Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175. garantía liMitada de tres años PORTER-CABLE reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramientas (dos años para las baterías).
Página 30
Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.® Las marcas comerciales con el símbolo ® están registradas en la Oficina de patentes y marcas comerciales de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com...