Ferm TSM1032 Traducción Del Manual Original

Ferm TSM1032 Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para TSM1032:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
HU
Originalios instrukcijos vertimas
LT LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Prevod originalnog uputstva
SR
WWW.FERM.COM
04
Prevod originalnog uputstva
BS
10
Превод на оригиналниот инструкции
MK
23
29
35
42
48
54
60
66
TSM1032
66
71
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm TSM1032

  • Página 1 TSM1032 Original instructions Prevod originalnog uputstva Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Превод на оригиналниот инструкции Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Překlad püvodního návodu k používání Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Página 2 14+15 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 29 électriques hors d’usage en Europa. Todos los productos suministrados doivent être collectés séparément et mis au rebut por Ferm se fabrican de conformidad con de manière écologique. las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también proporcionamos un excelente servicio...
  • Página 30: Normas De Seguridad

    Nivel de potencia acústica (lwa) 109.6+3dB(A) 9. Cable de red Nivel de vibración <2.5 m/s 10. Bastidor Durée de mise en circuit 11. Guía La durée de mise en circuit S2=10 min. (service 12. Botón de bloqueo bref) indique que le moteur de cette puissance 13.
  • Página 31 • ¿La tensión del motor y el fusible corresponden de ella. Asegúrese de que la mano que utilice con la tensión de red? Los equipos preparados para sujetar la pieza de trabajo no cruce sobre la para una tensión de 230 V pueden conectarse mano que utilice para operar el equipo.
  • Página 32: Seguridad Eléctrica

    protección (como la cubierta de protección, Desconecte inmediatamente la máquina siempre la protección bajo la superficie de la mesa, la que: cuchilla de la hendidura, el dispositivo guía de • El enchufe o el cable de alimentación esté alimentación) no están presentes o se utilizan defectuoso o dañado.
  • Página 33: Operación

    No utilice hojas HSS (High Speed Steel, y la cuchilla de la hendidura debe permanecer acero de alta velocidad). más o menos constante. Esto significa que tendrá que reajustar la cuchilla de la hendidura de vez en Cambio de las hojas de corte cuando.
  • Página 34: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO Conecte la sierra a un dispositivo de recogida de polvo cuando sierre madera y compruebe con frecuencia que las cubiertas/deflectores/ Durante el mantenimiento y la limpieza pasos no estén atascados. Las astillas o virutas quite siempre el enchufe de la toma de de revestimientos con plomo y algunos tipos corriente de red.
  • Página 35: Lubricación

    Si el botón de ajuste gira con dificultad, uno dei principali fornitori europei. destorníllelo hasta que se haga visible la Tutti i prodotti Ferm sono realizzati nel rispetto dei empaquetadura de caucho. Limpie la zona con più rigorosi standard prestazionali e di sicurezza.
  • Página 79 EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-09-2019 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Página 80 1909-11 WWW.FERM.COM ©2019 FERM...

Tabla de contenido