Invacare Alegio NG Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Alegio NG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Este manual debe ser entregado al usuario final.
Antes de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias.
Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
ANTES de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o para futuras consultas.
Alegio NG
Invacare
®
Cama
Manual del usuario
Manual de utilização
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare Alegio NG

  • Página 1 Alegio NG Invacare ® Cama Manual del usuario Manual de utilização Este manual debe ser entregado al usuario final. Antes de usar este producto lea este manual y guárdelo para futuras referencias. Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
  • Página 2 Invacare Alegio NG ® Manual del usuario Manual de utilização...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Información general ............3 1.1 Uso del producto .
  • Página 4 5. Accesorios ..............22 6.
  • Página 5: Información General

    ® ® diseñada especialmente para el cuidado a domicilio y a largo plazo. La cama Alegio NG aporta facilidad en la manipulación en combi- nación con una buena funcionalidad. Lea el manual de usuario completamente antes de utilizar la cama. Si tiene alguna duda acerca de su uso o su mantenimiento, póngase en contacto con nosotros.
  • Página 6: Vida Útil

    La vida útil real puede variar en función de la frecuencia y la intensidad del uso. 1.3 Certificación • La cama Alegio NG está señalada con la marca CE, de acuerdo con la directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios. La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaración CE de conformidad. •...
  • Página 7 Para identificar la información del producto mire la siguiente etiqueta : Abreviaturas • Iin — corriente de entrada • Uin — tensión de entrada • Int. — intermitencia • AC — corriente alterna • kg — kilogramo • Max — máximo/a •...
  • Página 8: Seguridad Y Advertencias

    Los accesorios que no se mencionan en este manual no deben utilizarse. La cama Alegio NG cumple con todas las exigencias de distancia máxima. Sin embargo, si la cama se utiliza para el cuidado de pacientes de pequeñas dimensiones, debe tenerse en cuenta especialmente que existe un riesgo para dicho paciente de caerse entre las barandillas o a través de la abertura entre...
  • Página 9 Se pueden producir interferencias electromagnéticas entre la cama y otros productos eléctricos. Para reducir o eliminar las interferencias electromagnéticas, aumente la distancia entre la cama y los productos o apáguelos. Esta cama médica se puede utilizar junto con equipos médicos eléctricos conectados al corazón (intracardíacamente) o los vasos sanguíneos (intravascularmente), siempre que se respeten los siguientes aspectos: - La cama médica debería estar equipada con medios para la conexión de ecualización marcada por un símbolo que se muestra en la parte posterior de este manual.
  • Página 10: Garantía

    Todos los defectos o fallos de fabricación deben comuni- carse rápidamente. Invacare puede reparar o sustituir el componente. La garantía proporcionada por Invacare no cubre los costes adicionales como ®...
  • Página 11: Recepción De La Cama

    2. Recepción de la cama Todas las tareas descritas en esta sección las debe realizar un distribuidor/técnico cualificado. 2.1 Piezas de la cama Compruebe el embalaje, si se observan daños en la cama una vez entregada, consulte las condiciones de entrega. Se deben incluir las siguientes piezas: Somier, sección cabecero Piezas de soporte para el somier (4)
  • Página 12: Montaje De La Cama

    2.2 Montaje de la cama Alegio NG Para cuestiones relativas al montaje de la cama, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Invacare. 1. Coloque la base y el conjunto de brazo portatijeras en el suelo y bloquee todas las ruedas.
  • Página 13: Caja De Control

    Si la cama dispone de sección para pies accionada por cable, siga el paso 5 5. Suelte el cable de la sección del cabecero. Eleve la superficie de la sección de los pies y deje el cable sobre el tubo y la polea guía.
  • Página 14: Cableado

    Tras completar el montaje, compruebe siempre que la cama funcione correctamente antes de acostar al paciente. 2.4 Desmontaje de la cama Alegio NG 1. Bloquee todas las ruedas. Retire todos los accesorios, los cabeceros/pieceros y el colchón. 2. Mueva la cama hasta la posición más baja y coloque en horizontal todos los planos del somier.
  • Página 15: Funcionamiento De La Cama

    Para desactivar las funciones de la cama, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 3.2 Funcionamiento del frenado de las ruedas • La cama Alegio NG se puede desplazar por la habitación con el paciente en ella; todas sus ruedas giratorias pueden bloquearse. •...
  • Página 16: Colocación En El Espacio

    2) Soltar el freno: Pisar el seguro del pedal. Funcionamiento de las ruedas pivotantes con control de dirección La Alegio NG con sistema central de frenos puede estar equipada con ruedas pivotantes con control de dirección. 1) Para activar la dirección: Si el freno está en punto muerto, pisar el pedal verde.
  • Página 17: Accesorios

    4. Accesorios Todas las tareas descritas en esta sección las debe realizar un distribuidor/técnico cualificado. 4.1 Montaje de cabeceros con soporte en U Montaje: Baje el cabecero/piecero en la fijación en U. Presione con fuerza hacia abajo y asegúrese de que el cabecero/piecero está completamente dentro de la fijación. Desmontaje: Sujete el cabecero/piecero firmemente por cada extremo.
  • Página 18: Montaje Y Desmontaje De La Barandilla De Acero Verso Ii

    4.4 Montaje y desmontaje de la barandilla de acero Verso II Montaje La barandilla debe montarse siguiendo las instrucciones de montaje de la barandilla. Ajuste la barandilla con las palomillas de ajuste. Desmontaje Afloje las palomillas y retire la barandilla. Funcionamiento Arriba: Levante el tubo superior de la barandilla con un movimiento de giro hacia el cabecero de la cama.
  • Página 19: Montaje Y Desmontaje De La Barandilla Line Y Britt V

    4.5 Montaje y desmontaje de la barandilla Line y Britt V Montaje de la barandilla Line y Britt V 1. Monte los extremos de uno en uno. Levante la barra superior (los botones de liberación deben quedar arriba/afuera) (A). 2. Presione el pasador de bloqueo en el extremo de la barandilla con un dedo. 3.
  • Página 20: Ajuste De La Altura De La Empuñadura Del Incorporador

    4.6 Incorporador Coloque el incorporador de tal manera que el extremo se extienda hacia y sobre la cama. Si el incorporador se utiliza con la empuñadura alejada de la cama, la cama puede volcarse al utilizar la empuñadura. Fije siempre el incorporador en su posición con el tornillos de mariposa. La carga máxima del incorporador es de 80kg. Asegúrese de que el tornillo de la polea de elevación esté...
  • Página 21: Colchón

    La altura máxima del colchón en combinación con la barandilla proporcionada se indica en la tabla. El Alegio NG está equipado con piezas de soporte de colchón. Estos soportes deben ser debidamente instalado en ambos lados de la cama, en combinación con el colchón de tamaño correcto, para evitar el atrapamiento paciente y el riesgo de asfixia.
  • Página 22: Camilla De Transporte

    4.9 Camilla de transporte Con antelación, bloquee los frenos de las dos ruedas inferiores de la base de la cama. Para ello, colóquelos hacia arriba para evitar que toquen el suelo durante la utilización de la camilla. 1) Coloque la sección de los pies en estos tubos (1) con el motor dirigido en dirección contraria al canal cruzado de la camilla (5). Sujete la sección de los pies a la camilla con ayuda de los tiradores.
  • Página 23 3) Alinee los cojinetes deslizantes cuadrados del conjunto de la base con los soportes (4) y hágalos rodar sobre la camilla lo más lejos posible. Eleve el extremo del conjunto de la base hasta colocarlo en posición vertical. A continuación, permita que los cojinetes deslizantes cuadrados se enganchen a los soportes (4).
  • Página 24: Accesorios

    5. Accesorios Cabeceros/pieceros Cabeceros y pieceros Sabrine (par) Cabeceros y pieceros Camila (par) Vibeke NG, cabeceros y pieceros de madera, cerezo (para barandillas de metal) Cabeceros y pieceros Oda, haya, 90cm Cabeceros y pieceros Piggy, haya, 90cm Cabeceros y pieceros Susanne Cabeceros y pieceros Emma Cabeceros y pieceros Sophie Cabeceros y pieceros Victoria...
  • Página 25: Limpieza Y Mantenimiento

    Mando HB74 Colchón de suelo y seguridad 6. Limpieza y mantenimiento La cama Alegio NG se ha diseñado para soportar agentes limpiadores domésticos. 6.1 Limpieza IMPORTANTE Asegúrese de haber retirado el enchufe de la toma de corriente antes de la limpieza.
  • Página 26: Mantenimiento

    Las modificaciones de Alegio NG están totalmente prohibidas sin autorización de Invacare. 6.3 Esquema de mantenimiento Únicamente deben encargarse del servicio de funcionamiento y del mantenimiento de Alegio NG los profesionales que hayan recibido las instrucciones o la formación necesaria.
  • Página 27 Cama/núm. identificación: Fecha: Iniciales: Inspección visual de las piezas de la cama. (deformación del plástico o desgaste y rotura de las soldaduras). Compruebe todos los pasadores y pinzas. Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados. Control de los centros de rotación. (motores y piezas del somier). Motores sin fallos (con velocidad regular y poco ruido).
  • Página 28: Plan De Lubricación

    6.4 Plan de lubricación Le recomendamos lubricar la cama según las siguientes instrucciones: Puntos de rotación en el somier y el chasis de la base: lubricación con aceite. Varilla de tensión de todos los motores: lubricación con aceite. Todos los rodamientos del motor y fijaciones Rastofix: lubricación con aceite. Pernos pivote de la tijera y los de la fijación: lubricación con aceite.
  • Página 29: Datos Eléctricos

    7. Datos eléctricos Voltaje : 230V ~ 50 Hz Corriente máx.entrada: Intermitente : 10%, max. 2 min/18 min (funcionamiento periódico del motor) Nivel acústico: 45/50 dB(A) Clase de protección: IPX4 ; IPX6 La unidad de control, el suministro de energía externo y los motores están respaldados por la norma IPX6.
  • Página 30: Problemas Con El Sistema Eléctrico

    7.1 Problemas con el sistema eléctrico Todas las tareas descritas en esta sección las debe realizar un distribuidor/técnico cualificado. Síntoma Causa posible Solución El indicador de alimentación se enciende, pero el 1) El enchufe del motor no se ha 1) Introduzca completamente el motor no funciona.
  • Página 31: Cumplimiento Electromagnético (Cem)

    7.2 Cumplimiento electromagnético (CEM) Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas La cama médica Alegio NG se ha diseñado para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético: guía emisiones Emisiones de RF La cama médica Alegio NG utiliza energía de RF sólo para el funcionamiento interno.
  • Página 32: Nivel De Prueba

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La cama médica Alegio NG se ha diseñado para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado a continuación. Prueba de Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía inmunidad IEC 60601-1-2 Descarga Los suelos deben ser de madera, cemento o de baldosas ±...
  • Página 33 Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia no se deben utilizar cerca de las piezas del EQUIPO de la cama médica Alegio NG incluidos los cables, sino a la distancia de separación recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
  • Página 34 Se debe considerar un estudio electromagnético para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmiso- res de RF fijos. Si la intensidad del campo del lugar en el que se utiliza la cama médica Alegio NG supera el nivel de cumplimiento de RF anterior, esta se debe observar para comprobar que funciona correctamente.
  • Página 35: Salida Máxima Nominal Del Transmisor

    Alegio NG. La cama médica Alegio NG se ha diseñado para ser utilizada en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada están controladas. El cliente o usuario de la cama médica Alegio NG puede ayudar a prevenir las interferencias electro- magnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y la...
  • Página 36: Características Técnicas

    8. Características técnicas Información adicional disponible previa solicitud a Invacare. 8.1 Dimensiones Todas las medidas se indican en cm, mientras que todos los ángulos se indican en grados. Todas las medidas y ángulos se han indicado sin tolerancias. Invacare se reserva el derecho de cambiar las medidas y ángulos indicados.
  • Página 37: Condiciones Ambientales

    8.2 Condiciones ambientales Condiciones ambientales Humedad Presión Condiciones de Temperatura relativa atmosférica iluminación Almacenamiento Desde - 25° C 800 hPa cualesquiera Hasta + 70° C 1060 hPa Funcionamiento Desde + 5° C 800 hPa cualesquiera Hasta + 40° C 1060 hPa Tenga en cuenta que cuando una cama se ha almacenado a baja temperatura, debe adaptarse a las condiciones de funcionamiento antes de utilizarse.
  • Página 38: Pesos

    8.3 Pesos Cama estándar completa Alegio NG sin accesorios ........ 65,0 kg Bastidor superior – sección del cabecero, Estándar ..........14,0 kg Bastidor superior – sección del cabecero, auto-regresión ........ 17,0 kg Bastidor superior – sección de las piernas, Estándar .........

Tabla de contenido