Página 1
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM EX-A1 EX-P1 Consists of CA-EXA1 and SP-EXA1 Consists of CA-EXP1 and SP-EXP1 Bestehend aus CA-EXA1 und SP-EXA1 Bestehend aus CA-EXP1 und SP-EXP1...
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet ACHTUNG • Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L'alimentazione può...
Página 3
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observ- era och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet ATTENZIONE 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a •...
Página 4
Asimismo, mantenga la mejor circulación de aire posible. Per l'Italia: ATTENZIONE — Ventilazione adeguata “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alleprescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Per evitare rischi di shock elettrico e d'incendio e per proteggere Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 89
Índice Introducción Uso de la barra de menú.......28 Preferencias ..........29 Avisos, precauciones y otras notas.....G-1 Códigos de país/zona........31 Precauciones especiales.........2 Acerca de los discos ........3 Escuchar la radio Nombres de las piezas........5 Sintonización de una emisión de radio..32 Primeros pasos Sintonización de emisoras memorizadas..
Precauciones especiales Evite las altas temperaturas No deje el sistema expuesto a la luz solar directa ni Notas sobre la cerca de aparatos de calefacción. manipulación En caso de ausencia Cuando vaya a estar ausente por un viaje o por cualquier otro motivo durante un período prolongado, desconecte 7 Precauciones importantes el enchufe de la toma de corriente.
Acerca de los discos Introducción Discos que no se pueden reproducir • No se pueden reproducir los siguientes tipos de disco: Tipos de disco DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (grabado en formato VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc. Este sistema ha sido diseñado para reproducir los La reproducción de estos discos produce ruido y daña siguientes tipos de disco: los altavoces.
Acerca de los discos (continuación) Precaución sobre la reproducción de DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la Estructura de los discos norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc DVD VIDEO en este producto.
Nombres de las piezas Introducción Los números que se indican corresponden a números de página. Panel frontal Reproducción/Pausa:12, 14 Consulte el apartado “Visor” incluido más adelante. 32 38 Sensor del mando 11,12 a distancia: 6 Botón STANDBY/ON : 12 Control de volumen Botón Abrir/Cerrar (VOLUME): 16 : 12...
Uso del mando a distancia Los números que se indican corresponden a números de página. Colocación de las pilas en el mando a distancia Repetición con una sola pulsación: 15 15, 17 Selector de modo del mando a distancia: 7 14, 32 14, 32 Pilas (2)
Primeros pasos Introducción Esta página contiene explicaciones sobre el modo Si hay más de un código para cada fabricante, pruébelos por orden y seleccione el que haga de controlar el televisor utilizando el mando a funcionar correctamente el producto. distancia de este producto. Fabricante Código Fabricante...
Conexiones – No encienda el aparato hasta que haya realizado todas las conexiones – Conexión Conexión de las antenas Conexión de la antena de cuadro de AM Conexión de la antena de FM (OM) suministrada (suministrada) Prepare la antena de cuadro de AM (onda media). Antena de FM Unidad principal (panel posterior)
10 cm entre el televisor y los altavoces. conectarse a la unidad principal oscila entre 4 En los altavoces EX-A1 y EX-P1 se utiliza • Con el fin de conseguir un efecto de refrigeración madera natural para el diafragma con el fin suficiente, deje libre un espacio de más de 1 cm...
Conexiones (continuación) Conexión – No encienda el aparato hasta que haya realizado todas las conexiones – Conexión de otros componentes En esta página se explica cómo conectar la unidad principal a otros componentes. Conexión del altavoz de subgraves Utilizando un altavoz de subgraves con amplificador integrado (que se vende por separado), podrá disfrutar de un sonido de graves más dinámico.
Conexiones Primeros pasos Conexión Conexión con un Conexión del cable de televisor alimentación Televisor Toma de CA Cable de alimentación Unidad Unidad suministrado principal principal Al conector SCART • Enchufe el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones. •...
Reproducción de discos Reproducción (Consulte la página 16 para reproducir archivos MP3 y JPEG.) Coloque el disco con la cara página 5 de la etiqueta hacia arriba. • Ponga un disco de 8 cm en tro. la parte hueca del cen Pulse el botón F AUDIO.
Operaciones básicas Ejemplo: Cuando se reproduce un disco MP3 Tiempo de reproducción transcurrido Número de pista Ejemplo: Cuando se reproduce un disco JPEG Número de Número de grupo archivo Indicaciones del visor durante la reproducción de discos Ejemplo: Cuando se reproduce un DVD VIDEO o DVD AUDIO Para cambiar el visor Tiempo de...
Reproducción de discos (continuación) Indicación del número de capítulo o pista que desea reproducir durante la reproducción de otro. Consulte el apartado “Cómo utilizar los botones numéricos” en la página 15. Para detener la reproducción Pulse el botón 7 durante la reproducción.
Operaciones básicas NOTA NOTA • La búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante no • No se emitirá ningún sonido. puede realizarse cuando se reproducen archivos • La velocidad de reproducción de las imágenes en MP3 y JPEG. movimiento en dirección inversa puede no ser •...
Reproducción de discos MP3 y JPEG Reproducción de discos (continuación) Cambio del brillo del visor (DIMMER) Pulse el botón DIMMER repetidamente. • El ajuste de brillo elegido se conservará incluso después de apagar el sistema. Los elementos siguientes pueden realizarse con todas las fuentes.
Operaciones avanzadas NOTA Reproducción • En el Paso 2 también pueden utilizarse los botones GROUP/TITLE • Los botones numéricos también pueden utilizarse en el Paso 4. En este caso, los Pasos 3 y 5 no son necesarios. (Para obtener instrucciones sobre En este ejemplo se ofrecen las indicaciones que cómo utilizar los botones numéricos, consulte la aparecen en la pantalla al reproducir discos MP3.
Reanudación de la reproducción Cómo suspender la reproducción Efectúe cualquiera de las siguientes operaciones durante la reproducción. Si se detiene la reproducción sin que ésta haya terminado, la reproducción se puede iniciar a partir Pulse el botón 7 una vez.* de la escena en que se detuvo.
Selección de la escena que reproducir Operaciones avanzadas • La reproducción de algunos discos puede comenzar sin necesidad de pulsar el botón ENTER. Designación del tiempo (Búsqueda temporal) Pulse dos veces el botón ON SCREEN durante la reproducción Cursor (5///2/3) Aparecerá...
Reproducción de programas/Reproducción aleatoria Reproducir el disco en el orden deseado (Reproducción de programas) Se pueden programar un máximo de 99 pistas o capítulos. Sin embargo, no se puede programar la misma pista o capítulo más de una vez. Con el disco parado, pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que en el visor de la unidad principal aparezca la...
Operaciones avanzadas Para preparar el programa en el visor e la Reproducción del disco unidad principal, siga estos pasos. en orden aleatorio (1) Seleccione un grupo o título mediante los botones numéricos. (Reproducción Ejemplo de indicación en la parte superior aleatoria) del visor: T2 C-- (2) Seleccione un número de pista o capítulo...
Repetición de la reproducción Consulte la página 17 para efectuar una repetición Para discos CD/VCD/SVCD de la reproducción de archivos MP3 y JPEG. Cursor (5///2/3) /ENTER NOTA • En el caso de discos DVD AUDIO y CD, siempre se puede utilizar esta función, mientras que, si el disco es VCD o SVCD, la operación sólo se puede efectuar cuando el disco está...
Operaciones avanzadas Reproducción repetida de la parte seleccionada (Repetición de la reproducción A-B) Pulse dos veces el botón ON SCREEN durante la reproducción. Aparecerá la barra de menú (A página 28). Pulse los cursores 2/3 para seleccionar Pulse el botón ENTER. Pulse los cursores5// para seleccionar De esta manera también pueden...
Otras funciones convenientes Selección del idioma del sonido Cursor (5///2/3) /ENTER Pulse el botón AUDIO durante la reproducción de un disco que contenga sonido en varios idiomas. Ejemplo: Pantalla del televisor • Cada vez que pulse el botón, cambiará el idioma del sonido.
Operaciones avanzadas seleccionadas las configuraciones Ampliación de la imagen “NORMAL” o “CINEMA”, diríjase al Paso 7. • Si se seleccionan las configuraciones (ZOOM) “USER 1” o “USER 2”, se pueden realizar ajustes detallados siguiendo las operaciones explicadas después del Paso (sólo para imágenes en movimiento) Pulse los cursores 5// para...
Otras funciones convenientes (continuación) Ejemplo: Pantalla del televisor • Cada vez que pulse el botón, la pantalla alternará como se indica a continuación. ACTION : Ideal para películas de acción, programas deportivos u otros programas animados. DRAMA : Para relajarse en un ambiente natural.
Funciones específicas de DVD AUDIO Operaciones avanzadas NOTA Esta operación se puede realizar cuando en el visor de la unidad principal está iluminada la indicación “BONUS”. Para seleccionar un grupo adicional, pulse varias veces el botón GROUP/TITLE durante la reproducción. En la pantalla del televisor y en el visor de la unidad principal aparecerá...
Uso de la barra de menú Seleccione esta opción para cambiar TIME la información de tiempo ofrecida por el visor de la unidad principal y la Selección de la barra de estado. Cada vez que pulse indicación de tiempo el botón ENTER, cambiará el modo de presentación del tiempo.
Preferencias Operaciones avanzadas Elementos Contenidos MENU Seleccione el idioma del menú del disco LANGUAGE DVD VIDEO. AUDIO Seleccione el idioma del sonido del disco LANGUAGE DVD VIDEO. Seleccione el idioma de los subtítulos del SUBTITLE Cursor disco DVD VIDEO. (5///2/3) ON SCREEN Seleccione el idioma utilizado en las /ENTER...
Preferencias (continuación) MP3/JPEG Si en un disco hay grabados archivos JPEG, puede seleccionar qué archivos desea OTRAS reproducir. Cuando cambien las preferencias, abra o cierre la bandeja y vuelva a encender la CONFIGURACIONES alimentación. (Si un disco contiene un solo archivo MP3 o JPEG, éste puede reproducirse, IMAGEN independientemente de esta preferencia.)
Sintonización de una emisión de radio Puede sintonizar emisoras de FM o AM (onda media). Selección de una emisora Pulse el botón FM/AM. Cada vez que pulse el botón, se alternará la banda de frecuencias entre FM y AM. Ejemplo: Frecuencia Pulse los botones TUNING TUNING...
Sintonización de emisoras memorizadas Escuchar la radio Seleccione la posición en la que desea memorizar la emisora pulsando los cursores 2/3 mientras parpadea el número de memoria. • También puede seleccionar la posición de memoria utilizando los botones numéricos. • Consulte el apartado “Cómo utilizar los botones numéricos”...
Radio Data System (RDS) Recepción de emisoras de FM con RDS El sistema RDS (Radio Data System) permite que las emisoras de FM envíen una señal adicional junto con sus señales normales de programación. Por ejemplo, las emisoras envían sus nombres, así como información sobre el tipo de programa que emiten, como deportes, música, etc.
Escuchar la radio Cambio de la Pulse el botón SEARCH cuando información de RDS la fuente de reproducción sea Mientras escucha una emisora de FM, en el visor de la unidad principal puede ver la información de RDS. Pulse varias veces el botón RDS DISPLAY mientras esté...
Página 124
Radio Data System (RDS) (continuación) Códigos PTY:...
Escuchar la radio Cambio temporal a un tipo de programa de su Tipo de selección datos seleccio- nado La función de información mejorada de otras redes Ahora la función está activada. permite al sistema cambiar temporalmente a un programa de emisión elegido (TA, News o Info) desde Funcionamiento del sistema de información una emisora diferente mientras esté...
Escuchar el sonido de otro Apagado automático componente de audio Si no se realiza ninguna operación durante más de 3 minutos mientras el disco está parado, la unidad se apagará automáticamente. Conecte primero el otro componente de audio al Pulse el botón A.STANDBY durante sistema (A página 10).
Temporizador de reposo Bloqueo de bandeja Para evitar que se expulse el disco, puede bloquear la bandeja de disco. Activación Apague la alimentación del aparato. Mientras mantiene pulsado el botón 7 (Detener) de la unidad principal, pulse el botón 0 (Abrir/Cerrar). En el visor de la unidad principal aparecerá...
• Está activada la función del protector de siguientes antes de ponerse en contacto con su pantalla (“SCREEN SAVER”). centro de servicio JVC: → Si es así, pulse cualquier botón. (A página 29) Alimentación...
Códigos de idioma Otros Código Idioma Código Idioma Afar Macedonio 7 No se puede cambiar el idioma del audio ni de Abjasio Malayálam Afrikaans Mongol los subtítulos. Amárico Moldavo • El disco no contiene dos o más idiomas. Árabe Marathi →...
Salida de sonido analógico: Capacidad de carga: 30 W Altavoces M2 Impedancia: Potencia de salida Nivel de presión acústica: 81 dB/W m (EX-A1) • (IEC 268-3): 60 W (30 W + 30 W) a 82 dB/W m (EX-P1) 4 C (10% THD) •...