Generac PowerPact 7 kW Manual Del Propietário
Generac PowerPact 7 kW Manual Del Propietário

Generac PowerPact 7 kW Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para PowerPact 7 kW:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Automatic Standby Generator
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS.
ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR CONTRACTORS SHOULD ATTEMPT
INSTALLATION.
DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR INSTALLATION ONLY!
To locate in Spanish, go to
To locate in French, go to
Reference all appropriate documentation.
This manual should remain with the unit.
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
7 kW PowerPact™
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac PowerPact 7 kW

  • Página 37 SOLO ELECTRICISTAS O CONTRATISTAS CUALIFICADOS DEBEN INTENTAR LA INSTALACIÓN. ¡EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES! ¡SOLO PARA INSTALACIÓN EN EXTERIORES! Para ubicarlo en español, vaya a http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Para ubicarlo en francés, vaya a http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Consulte toda la documentación apropiada. Este manual debe permanecer con la unidad.
  • Página 38 AUTORIZADO INDEPENDIENTE más cercano, llame a este número: 1-800-333-1322 o visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/Dealer Locator/ ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
  • Página 39 Índice Sección 1 — Seguridad ............... . . 1 1.1 —...
  • Página 40 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
  • Página 41: Introducción

    Seguridad Sección 1 INTRODUCCIÓN: Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo estacionario, accionado por el motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Hemos hecho todos los esfuerzos para asegurar que la información y las instrucciones de este manual sean correctas y estén actualizadas en el momento de redactar este manual.
  • Página 42: Información General Sobre Seguridad

    1.1 — Información general sobre seguridad Estudie cuidadosamente estas reglas de seguridad antes de operar o efectuar el servicio de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente.
  • Página 43: Peligros Del Escape

    1.3 — Peligros del escape • El escape del motor del generador contiene monóxido de carbono, un gas MORTAL inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede causar mareos, palpitaciones en la sien, náuseas, contracciones musculares, dolor de cabeza, vómitos, debilidad, somnolencia, incapacidad para pensar coherentemente, desvanecimiento y aún la muerte.
  • Página 44 ¡ADVERTENCIA! Si se usa este generador para alimentar circuitos de carga eléctrica normalmente alimentados por una fuente de alimentación del servicio público, se requiere por código instalar un interruptor de transferencia. El interruptor de transferencia debe aislar efectivamente el sistema eléctrico del sistema de distribución del servicio público cuando funciona el generador (NEC 702).
  • Página 45: Sección 2 - Información General

    Información general Sección 2 2.1 — El generador Bujía Caja de aire Tablero de control/ Disyuntor Motor del arrancador Alternador Manguera de vaciado de aceite Llenado de aceite/ varilla de medición Figura 2-1: Unidad GA-420 motor de 7 kW 2.2 — Sistemas de protección El generador puede tener que funcionar durante períodos prolongados sin operador presente para monitorizar las condiciones del motor y generador.
  • Página 46: Información Sobre Emisiones

    2.3 — Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. requiere que este generador cumpla normas sobre emisiones de escape. Este generador cuenta con la certificación de satisfacer los niveles de emisión aplicables de la EPA y cuenta con la certificación para uso como motor estacionario para generación de alimentación eléctrica de respaldo.
  • Página 47: Especificaciones

    30 A Fase Frecuencia nominal de CA 60 Hz Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V y 300 A de arranque en frío mín. (Núm. de pieza Generac OD4575) Peso (solo la unidad, en lb/kg) 280/127.3 Gabinete Acero galvanizado Intervalo de funcionamiento Esta unidad fue probada de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de -20 °F (-29 °C) a 122 °F...
  • Página 48: Accesorios

    El gas LP es más pesado que el aire y tiende a asentarse en zonas bajas. 2.4.4 — Requisitos de la batería Grupo U1, 12 V y 300 A de arranque en frío mín. (Núm. de pieza Generac OD4575). Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la batería, vea la Sección 4 Mantenimiento.
  • Página 49: Sección 3 - Operación

    Operación Sección 3 3.1 — Funcionamiento de la tapa del controlador • Levante la tapa desde la parte inferior para abrirla. La tapa se queda fija en posición cuando está abierta. CUBIERTA ABIERTA Figura 3-1: Apertura de la tapa del tablero de control •...
  • Página 50: Disyuntor

    3.2 — Disyuntor El disyuntor principal de línea (MLCB) y el tablero de control se encuentran debajo de la cubierta del tablero lateral. Abra la puerta de la cubierta lateral para acceder al tablero de control y al disyuntor. Disyuntor (MLCB) Tablero de contro Figura 3-3: Ubicación del tablero de control/disyuntor ¡ADVERTENCIA!
  • Página 51: Uso De Los Botones Auto/Off/Manual

    3.3.1 — Uso de los botones Auto/Off/Manual Botón Descripción de la operación Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También permite que la unidad arranque el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente AUTO (VERDE) cada siete días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea la sección Configuración del temporizador de ejercitación).
  • Página 52: Cómo Restablecer Una Condición De Alarma/Advertencia

    3.4.1 — Cómo restablecer una condición de alarma/advertencia Para borrar una condición de alarma o advertencia desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o encendido permanentemente se apagará. NOTA: Borrar un código no corregirá...
  • Página 53: Transferencia De Carga

    3.5.1.3 — Transferencia de carga Cuando el generador está funcionando, la transferencia de carga depende del modo de funcionamiento: • No transferirá al generador si hay servicio público presente. • Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal durante MANUAL 10 segundos consecutivos).
  • Página 54: Transferencia A La Fuente De Alimentación Del Generador

    3.7.1 — Transferencia a la fuente de alimentación del generador Pulse el botón OFF (Automático) del tablero de control. Coloque el disyuntor principal (interruptor de desconexión del CARGA CONECTADA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN generador) en su posición OFF (ABIERTO). ELÉCTRICA DE RESPALDO Desconecte la alimentación del servicio público al interruptor de CARGA CONECTADA A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN...
  • Página 55: Disyuntor Principal (Interruptor De Desconexión Del Generador)

    3.8.1 — Disyuntor principal (Interruptor de desconexión del generador) Este es un disyuntor de 2 polos con valor nominal de acuerdo con las especificaciones relevantes. 3.9 — Cargador de baterías NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero de control. Se enciende el LED de problema de la batería cuando la batería necesita servicio.
  • Página 56 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario del Generador de respaldo automático...
  • Página 57: Sección 4 - Mantenimiento

    NOTA: El mantenimiento correcto y la operación correcta y segura son cruciales para la duración del generador. DEBEN usarse piezas originales de Generac para asegurar la cobertura de garantía. NOTA: Todo el servicio de este generador debe ser efectuado solo por personal de servicio cualificado.
  • Página 58: Programa De Mantenimiento

    4.2 — Programa de mantenimiento ATENCIÓN: Todo el mantenimiento de este generador debe ser efectuado solo por personal de servicio cualificado. Componente del sistema Procedimiento Frecuencia X = Acción W = Semanalmente R= Sustituya como sea necesario Inspección Sustitución Limpieza M = Mensualmente * = Notifique al concesionario si se requiere Y = Anualmente...
  • Página 59: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Para mantener la garantía, DEBEN usarse piezas de repuesto originales de Generac, incluso los kits de aceite de Generac (que incluyen un filtro de aire). Los kits de aceite de Generac se pueden obtener a través de un concesionario autorizado o adquirirse en línea. Para comprar en línea, acceda a la página de los kits de mantenimiento a través de www.generac.com o directamente en shop.generac.com.
  • Página 60: Cambio De Aceite

    Figura 4-2: Aceite recomendado en base a la temperatura • SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C) • 10W-30 entre 40 °F y -10 °F (4 °C y -23 °C) • 5W-30 sintético para todos los intervalos de temperatura* NOTA: *El aceite sintético se debe usar solamente después de las 100 horas de funcionamiento.
  • Página 61: Cambio Del Depurador De Aire Del Motor

    Tapa de manguera de vaciado de aceite Abrazadera de sujeción de la manguera de vaciado Manguera de vaciado de aceite Tapa de llenado de aceite/varilla de medición Batería Tablero de acceso a la batería Figura 4-3: Ubicación de drenaje de aceite 4.4 —...
  • Página 62: Ajuste De La Luz De Válvulas

    Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de alambre y solvente comercial. No arene la bujía para limpiarla. Compruebe la separación de los electrodos de bujía usando un calibrador de espesores de alambre. Vea la Figura 4-5. Ajuste la separación doblando cuidadosamente el electrodo de conexión a tierra: •...
  • Página 63: Mantenimiento De La Batería

    Instale la cubierta de válvulas. Apriete los sujetadores a 35-62 in/lb (4-7 Nm). Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador. 10. Instale la bujía y fije fijar el cable de la bujía. 11. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle de la admisión del alternador quede sujetado por el bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces.
  • Página 64 ¡PELIGRO! Las baterías de plomo ácido presentan un riesgo de incendio porque generan hidrógeno gaseoso. Observe estrictamente las precauciones siguientes: • NO fume cerca de la batería. • NO produzca llamas o chispas en la zona de la batería. • Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de tocar la batería tocando primero una superficie metálica conectada a tierra.
  • Página 65: Atención Después De Una Inmersión

    Conductor negro Conductor rojo al bloque del contactor del motor (-) del arranque (+) Figura 4-8: Ubicación y terminales de la batería Compruebe el nivel de fluido de la batería en las baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con agua destilada. NO use agua corriente.
  • Página 66: Reintegro Al Servicio

    11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y seco sobre una tabla de madera. Nunca almacene la batería sobre un piso de concreto o tierra. 12. Limpie y pase un trapo por todo el generador. 4.10.2 — Reintegro al servicio Para reintegrar la unidad al servicio después del almacenamiento: Verifique que la alimentación del servicio público esté...
  • Página 67: Sección 5 - Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Sección 5 Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito arranque. sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador. 2. Cables de batería sueltos, corroídos o 2.
  • Página 68 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario del Generador de respaldo automático...
  • Página 69: Sección 6 - Guía De Referencia Rápida

    Guía de referencia rápida Sección 6 Cosas a Problema Alarma activa Solución comprobar Unidad funcionando en AUTO Compruebe el MLCB. Comuníquese con el Compruebe el (Automático) pero no hay NINGUNA concesionario de servicio si el MLCB está en la MLCB alimentación en la casa.
  • Página 70: Alarma Activa

    Cosas a Problema Alarma activa Solución comprobar Compruebe en El tablero de control indica un busca de PROBLEMA DEL Comuníquese con el concesionario de servicio problema de carga. información CARGADOR adicional. Compruebe en El tablero de control indica Aviso de busca de Efectúe el mantenimiento de rodaje.
  • Página 72 Núm. de pieza 0K6020SPFR Rev. A 11/08/2014 Impreso en EE .UU. Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados Las S45 W29290 Hwy. 59 especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. No se permite la Waukesha, WI 53189 reproducción bajo ninguna forma sin previo consentimiento escrito de...

Tabla de contenido