Página 1
NANTES BRÛLEURS À FIOUL À FAIBLES ÉMISSIONS POLLUANTES ZWEISTUFIGE HEIZÖLBRENNER MIT GERINGEM SCHADSTOF- FAUSSTOSS ITALIANO SPARK 35LX Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Installations-, Gebrauchs- und Wartung-...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ........................pag 7 Características técnicas .................................pag 10 Material proporcionado................................pag 11 Placa de identificación del quemador............................pag 11 Campo de trabajo ..................................pag 11 Dimensiones totales .................................pag 12 Descripción de los componentes .............................pag 13 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ..........................pag 14 Conexiones hidráulicas ..................................pag 16 Conexiones eléctricas ..................................pag 18...
Página 4
ESPAÑOL Declaración de Conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…;...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes. su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- •...
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización •...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Bomba de combustible líquido Aparato Pulsador de desbloqueo Motor ventilador Interruptor manual Conector de 4 polos Conector de 7 polos Transformador de encendido Detector llama Portilla de inspección de la llama Servomotor de regulación del aire Cabezal de combustión Junta aislante Brida de sujeción del quemador...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA Bloquear la brida-19en el manguito del quemador a través del tornillo-8 y la tuerca -9 suministradas (n° 2 x BTL 20). Colocar en el manguito la junta aislante-13interponiendo la cuer- da-2entre la brida y la junta. Por último, fijar el quemador a la caldera a través de los 4 espárr- agos y las correspondientes tuercas suministradas-7.
ESPAÑOL ESQUEMA DE MONTAJE DEL VENTILADOR Durante la fase de montaje del ventilador controlar que se respete la medida indicada. 11 / 28 0006160199_201604...
ESPAÑOL CONEXIONES HIDRÁULICAS Los tubos de conexión de la cisterna del quemador deben ser de una estanqueidad perfecta, se aconseja el uso de tubos de cobre o de acero de diámetro adecuado. En los extremos de las tuberías rígidas deben ser instaladas las llaves de corte del combustible.
Página 15
ESPAÑOL SISTEMA EN CAÍDA CON ALIMENTACIÓN DESDE LA PARTE ALTA DEL DEPÓSITO Depósito Filtro de red Bomba Tubo de aspiración Tubo de retorno Dispositivo automático de corte con el quemador parado Válvula unidireccional Válvula de pie H altura Largo total en metros Øi = 12 mm Presión máxima en aspiración y retorno = 1,5 bar Altura P = 3,5 m (máx)
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se intro- •...
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN Asegurarse de que no exista conexión eléctrica (puente) entre los bornes del termostato de la segunda llama o que dicho termostato Verifique que haya combustible en el tanque. no esté conectado. • Asegúrese de que el cabezal de combustión sea suficiente- •...
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS Después de cualquier intervención en las boquil- las y antes de la puesta en funcionamiento del quemador, asegurarse de que la ranura del disco de la llama y las boquillas estén horizontales.El incumplimiento de dicha condición, compromete el sistema de centrado del cabezal de combu- stión y, por lo tanto, el funcionamiento del que-...
ESPAÑOL DETALLES DE LA BOMBA BOMBA SUNTEC AS 67 A 7466 1 - Electroválvula (normalmente abierta) 2 - Conexión manómetro y respiradero del aire (R 1/8") 3 - Tornillo regulación presión (12 bar) 4 - Retorno 5 - Aspiración 6 - Envío 7 - Conexión vacuómetro 1/8”...
Página 20
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN PARA SERVOMOTOR BERGER STA 5 B0. 36/8 4N 22 Esquema eléctrico Tornillo de regulación Leva de regulación del aire primera llama Leva de inserción de la válvula de segunda llama Se debe regular entre la leva de la 1ª llama y la de la 2ª llama.5 Leva de la mampara de aire cerrada con quemador detenido Leva de regulación de la válvula de segunda llama Conexiones eléctricas...
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LMO... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder a todas ROJO las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de para desblo- AMARILLO quear el dispositivo de mando y control. VERDE El «LED»...
Página 22
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes operaciones: • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN GASÓLEO DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL COMPONENTES DEL CABE- CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ZAL DE COMBUSTIÓN BOQUILLAS DEL COMBUSTI- SUSTITUCIÓN ANUAL...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con la llama (luz Fotorresistencia cortada o sucia Limpiar o sustituir. roja encendida). La avería se produce en de humo.
Página 26
ESPAÑOL IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Llama defectuosa con presencia de chi- Presión de pulverización dema- Restablecer el valor previsto. spas. siado baja. Reducir el aire comburente Exceso de aire de combustión. Limpiar o sustituir. Boquilla ineficaz porque está Descargar el agua del tanque sucia o deteriorada.
ESPAÑOL TABLA DE CAPACIDAD DE LAS BOQUILLAS Boquilla Presión bomba Boquilla G.P.H. Capacidad a la salida de la boquilla G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,25 2,25 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99...
Página 88
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio- nes.