Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
IT - GB - SP - FR
SPARKGAS 20P - 20PW
SPARKGAS 30P - 30PW
SPARKGAS 35P - 35PW
0006080480_200710
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur SPARKGAS 20P

  • Página 1 IT - GB - SP - FR - Istruzioni per bruciatori modello SPARKGAS 20P - 20PW - Instruction for burners model SPARKGAS 30P - 30PW - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr SPARKGAS 35P - 35PW 0006080480_200710...
  • Página 3 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’ouscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Página 4 INDICE PAGINA - Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ............“ - Caratteristiche tecniche ........................“ - Applicazione del bruciatore alla caldaia - Collegamenti elettrici ............“ - Descrizione del funzionamento - Accensione e regolazione a gas metano ........“ - Regolazione aria sulla testa di combustione - Manutezione - Uso del bruciatore ......
  • Página 6: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad Déclaration de conformité Declaramos bajo nuestra responsabilidad Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nuestros productos identificados con el que nos produits portant la marque “CE” marcado “CE” Serie: Séries : Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…; GI…Mist; PYR…; BTL…;...
  • Página 11: Advertencias Generales

    Las partes del embalaje (jaula de madera, clavos, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no tienen que dejarse al alcance de los niños pues son potenciales fuentes de peligro. Además, para evitar que contaminen, tienen que recogerse y depositarse en sitios destinados a dicha finalidad. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento hay que desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor de la instalación con los órganos de corte a tal efecto. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato hay que desactivarlo, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o intervención directa. Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante. • Si el aparato se vende o pasa a otro propietario, o si usted se muda de casa y deja el aparato, hay que asegurarse siempre de que el libro de instrucciones esté siempre con el aparato para que pueda ser consultado por el nuevo propietario y/o instalador. • Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits ( incluidos los eléctricos) hay que utilizar solo accesorios originales.
  • Página 12: Alimentación Eléctrica

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace responsable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación. • Haga que el personal cualificado profesionalmente controle que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la placa, comprobando concretamente que la sección de los cables de la instalación sea idónea a la potencia absorbida por el aparato. • Para la alimentación general del aparato de la red eléctrica no está permitido el uso de adaptadores, enchufes múltiples y/o alargaderas. • Para la conexión a la red hay que poner un interruptor omnipolar como prevé la normativa de seguridad vigente. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neutro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC. • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: - no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o con los pies descalzos. - no tirar de los cables eléctricos - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto. - no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexpertas. • El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo el usuario. En caso de que el cable esté roto, apague el aparato y para cambiarlo, diríjase exclusivamente a personal profesionalmente cualificado.
  • Página 15 MODELLO / MODEL CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / CARACTERI- SPARKGAS STICAS TECNICAS / CACTERISTIQUES TECHNIQUES 20P - 20PW 30P - 30PW 35P - 35PW PORTATA GAS NATURALE / NATURAL GAS FLOW mn/h 5,85 RATE / CAUDAL GAS NATURAL / DEBIT GAZ NATU- mn/h 20,1 0,2 mn/h PORTATA G.P.L. / L.P.G. FLOW RATE / CAUDAL GPL / DÉBIT GPL mn/h 11,7 POTENZA TERMICA / THERMIC CAPACITY / PUIS- SANCE THERMIQUE / POTENCIA TERMICA PRESSIONE GAS NATURALE / NATURAL GAS PRESSURE /...
  • Página 16 DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERAL DIMENSIONS MOD. SPARKGAS 20 490 245 245 00 170 765 120 280 126 SPARKGAS 20W 475 20 245 562,5 262,5 00 170 740 120 280 126 SPARKGAS 30 490 245 245 62 200 860 170 00 15 15 1”1/4 140 175 M12 150 SPARKGAS 30W 475 20 245 262,5 62 200 85 170 00 15 15 1”1/4 140 175 M12 150...
  • Página 17 1) Apparecchiatura 2) Pulsante sblocco ) Motore ventola 4) Interruttori manuali 5) Connettori 6) Trasformatore d’accensione 7) Visore fiamma 8.1) Servomotore serr. aria 9) Pressostato aria 10) Testa di combustione 11) Guarnizione isolante 12) Flangia attacco bruciatore 1) Coperchio bruciatore 14) Vite regolazione disco-testa 15) Elettrovalvola gas 1) Control box 1) Boîtier électronique...
  • Página 48: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA El quemador está dotado de brida de enlace deslizante sobre la cabeza de combustión. Los componentes de equipo van montados como en el diseño. Anillo chapa Cordòn aislante Cuando se acopla el quemador a la caldera es necesario que la brida se coloque correctamente para que la ca- beza de combustión entre en la cámara de combustión en la medida que solicita el fabricante de la caldera. Una vez que el quemador esté aco- plado correctamente a la caldera se brida aislante...
  • Página 49: Conexiones Eléctricas

    Antes de arrancar hay que verificar del aire detecta una presión supe- CONEXIONES ELÉCTRI- que el quemador sea trifásico y que el rior al valor al que está regulado, se sentido de rotación del quemador sea conecta el transformador de encen- correcto. Es indispensable efectuar dido y sucesivamente se conectan (con la cautela oportuna y con puertas también las válvulas del gas (de Las líneas eléctricas tienen que y ventanas abiertas) la purga del aire seguridad y de primera llama). Las estar alejadas lo necesario de las...
  • Página 50: Regulación Del Aire En La Cabeza De Com- Bustión

    micro-amperímetro con escala deseado para cada caso específico aire en una posición sensiblemente adecuada “en serie” al circuito (potencia de la caldera); obviamen- abierta. Reduciendo el paso del aire en de ionización. Precisamos que te hay que verificar también que los la cabeza de combustión hay que evitar el cable de alto aislamiento que valores del CO y del CO sean los que se cierre completamente.
  • Página 51: Esquema De Principio De La Regulación Del Aire Para Que- Madores De Gas

    remedio, o bien pedir ayuda al técnico del Servicio Oficial de Asistencia. El quemador puede estar en la posición de “bloqueo” sin límite de tiempo. En caso de emergencia cierren el grifo del combustible e interrumpan el sumini- stro de corriente. N° BT 8769/2 ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA REGULACIÓN DEL AIRE PARA QUE- Rev.
  • Página 52 52 / 6 0006080480_200710...
  • Página 53 5 / 6 0006080480_200710...
  • Página 54 N° 000291011 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-ZRDLE... Rev. 1/01/2004 conexiones eléctricas toma de presión a la salida de la válvula brida salida sentido del flujo brida entrada tapón estabilizador de presión purgador del estabilizador de presión 1 - Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1ª y 2ª llama 2 - Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión 3 - Presóstato del gas (mínima) 4 - Válvula de seguridad 5 - Toma de presión entrada gas 6 - Filtro 7 - Toma de presión después del estabilizador de presión (Pa) 8 - Válvula principal (1ª y 2ª llama) 9 - Tuerca de regulación del suministro 1ª llama 10 - Tuerca de regulación del suministro 2ª llama...
  • Página 55 El monobloque DUNGS modelo MB-ZRDLE... está formado por: a) Presóstato de mínima presión del gas (3) b) Filtro del gas (6) c) Regulador (estabilizador) de presión (2) d) Válvula de seguridad (incorporada en el regulador de presión) de apertura y cierre rápido (4) e) Válvula principal con dos posiciones (1ª llama y 2ª llama) de apertura lenta con chasquido rápido inicial regu- lable y cierre rápido (8) Para efectuar la regulación les exponemos las siguientes aclaraciones: 1) Filtro de entrada (6) al que se puede acceder para la limpieza quitando una de las dos plaquitas laterales de cierre. 2) Estabilización de presión regulable (véase la tabla) mediante el tornillo a tal efecto haciendo que se desplace la tapa (2).
  • Página 56: Estimación Indicativa Del Coste De Utilización

    Teniendo en cuenta el principio 4) QUEMADOR PUNTUALIZACIONES SO- ilustrado, el Ministerio del Interior ha El quemador tiene que solicitarse BRE EL USO DEL PROPA- dispuesto algunas limitaciones para específicamente para el uso de gas el empleo del gas líquido con la Cir- líquido (GLP) con el fin de que esté NO (G.L.P.) cular n°...
  • Página 57: Irregularidades En El Funcionamiento

    N° BT 8721/2 ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESIÓN G.L.P. CON Rev. 21/0/90 DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca. 1) Falta energía eléctrica. 1) Controlen los fusibles de la línea de alimentación. Controlen los fusibles del programador.
  • Página 58 VAPORIZZATORE SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE / LAYOUT DIAGRAM WITH VA- Rev. PORISATION / SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR / ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR eventuale collegamento fase gas di emergenza vaporizzatore / vaporizer eventual emergency gas phase connection vaporisateur / vaporizador eventuel branchement d’urgence à la phase gas eventual conexión de emergencia a la fase gas gruppo riduzione 1°...
  • Página 59 N° 0002932171 SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZ. ARIA E DISPOSIZ. DISCO-ELETTRODI / AIR REGULATION Rev. 09/06/200 AND ELECTRODES-DISK POSITIONING PRINCIPLE DIAGRAM / SCHEMA DE PRINCIPE RE- GLAGE DE L’AIR ET DISPOSITION DISQUE-ELECTRODES / ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA REGULACIÓN DEL AIRE Y LA COLOCACIÓN DEL DISCO Y LOS ELECTRODOS B vite di regolazione disco-testa (avvitare per aprire il passaggio aria tra disco e testa, svitare per chiudere)
  • Página 60 N° 00029210 SCHEMA DI REGOLAZIONE / ADJUSTMENT DIAGRAM / SCHEMA DE REGLAGE / ESQUEMA DE REGULACIÓN Rev.:05/05/1997 - SERVOMOTORE BERGER STA 5 B0. 6/8 N 2 PREVEN- TILAZIONE CON ARIA APERTA IN POSIZIONE 2 FIAMMA - SERVOMOTOR BERGER STA 5 B0. 6/8 N 2 PREVENTILA- TION WITH AIR OPEN IN 2ND FLAME POSITION - SERVOMOTEUR BERGER...
  • Página 61 61 / 6 0006080480_200710...
  • Página 62 62 / 6 0006080480_200710...
  • Página 63 6 / 6 0006080480_200710...
  • Página 64 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Tabla de contenido