Tabla de contenido
  • Français

    • Introduction and General Description
    • Technical Data
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Della Saldatrice
    • Introduzione E Descrizione Generale
    • Anomalie, Cause E Rimedi
    • Saldatura: Descrizione del Procedimento
    • 1 Règles Générales de Sécurité pour le Soudure à L'arc

      • Tabla de Contenido
    • 2 Introduction et Description Générale

      • Introduction
      • Caractéristiques Principales
      • Soudabilité des Métaux
      • Accessoires de Série
        • Dispositif D'alimentation du Fil
      • Accessoires Sur Demande
        • Risques Résiduels
        • Tension entre Porte-Électrode ou Torches
    • 3 Données Techniques

      • Protection pour Pression Insuffisante
    • 5 Installation

      • Mode de Soulèvement du Poste de Soudage
      • Emplacement du Poste de Soudage
      • Raccordement au Réseau
        • Avertissements
        • Fiche et Prise
        • Changement de Tension
      • Connexions du Circuit de Soudage
        • Connexion à la Bonbonne de Gaz
        • Gaine en Matière Synthétique pour Fils en Aluminium
    • 6 Soudage: Description du ProcéDé

      • Modes de Transfert (Fusion) du Fil Électrode
        • Short Arc (Arc Court)
        • Spray Arc (Pulvérisation Axiale)
      • Réglage des Paramètres de Soudage
        • Gaz de Protection
        • Courant de Soudage
        • Tension de L'arc
        • Qualité de Soudure
  • Deutsch

  • Dutch

    • 1 Algemene Veiligheid Voor Het Booglassen

    • 2 Inleiding en Algemene Beschrijving

      • Inleiding
      • Hoofdkenmerken
      • Lasbaarheid Van de Metalen
      • Serie Accessoires
      • Accessoires Op Aanvraag
    • 3 Technische Gegevens

      • Kentekenplaat
      • Andere Technische Gegevens
    • 4 Beschrijving Van de Lasmachine

      • Thermische Bescherming
    • 5 Installatie

      • Inrichting
      • Wijzen Van Ophijsen Van de Lasmachine
      • Plaatsing Van de Lasmachine
      • Aansluiting Op Het Net
        • Waarschuwingen
        • Stekker en Contact
        • Verandering Spanning
      • Verbindingen Van Het Lascircuit
        • Omhulsel in Synthetisch Materiaal Voor Aluminium Draden
    • 6 Lasoperatie: Beschrijving Van de Procedure

      • Overdrachtwijzes (Smelten) Van de Draadelektrode
        • Short Arc (Korte Boog)
        • Spray Arc (Spray Boog)
      • Regeling Van de Parameters Van Het Lassen
        • Beschermend Gas
        • De Lasstroom
        • De Boogspanning
        • Kwaliteit Van Het Lassen
  • Dansk

    • 1 Almene Sikkerhedsnormer Vedrørende Lysbuesvejsning

    • 2 Indledning Og Almen Beskrivelse

      • Indledning
      • Hovedegenskaber
      • Hvilke Metaller der Kan Svejses
      • Standardudstyr
      • Ekstra Tilbehør
    • 3 Tekniske Data

      • Specifikationsmærkat
      • Andre Tekniske Data
    • 4 Beskrivelse Af Svejsemaskinen

      • Beskyttelsesanordning Mod for Lavt Tryk I Brænderens Vandafkølingskreds
    • 5 Installation

      • Opstilling
      • Fremgangsmåde Ved Løftning Af Svejsemaskinen
      • Tilslutning Til Netforsyningen
        • Advarsler
        • Stik Og Stikkontakt
        • Spændingsveksel
      • Svejsekredsløbets Forbindelser
        • Forbindelse Til Gasbeholderen
    • 6 Svejsning: Beskrivelse Af Fremgangsmåden

      • Hvordan den Oprullede Elektrode Overføres
        • Short Arc (Kort Bue)
        • Spray Arc (Bue Med Sprøjt)
      • Regulering Af Svejseparametrene
        • Beskyttelsesgas
        • Svejsespænding
        • Lysbuens Spænding
        • Svejsekvalitet
    • 7 Vedligeholdelse

  • Suomi

    • 1 Kaarihitsauksen Yleinen Turvallisuus

    • 2 Johdanto Ja Yleiskuvaus

      • Johdanto
      • Hitsattavat Metallit
      • Vakiolisävarusteet
        • Langan Syöttölaite
      • Tilattavat Lisävarusteet
    • 3 Tekniset Tiedot

      • Tyyppikilpi
      • Muut Tekniset Tiedot
        • Hitsauskone
    • 5 Asennus

      • Valmistelu
      • Hitsauskoneen Nostotapa
      • Hitsauskoneen Sijoittaminen
      • Kytkentä Verkkoon
        • Varoitukset
        • Pistoke Ja Pistorasia
        • Jännitteen Vaihto
      • Hitsauspiirin Kytkennät
        • Liittäminen Kaasupulloon
    • 6 Hitsausmenettely

      • Elektrodilangan Muuntamistavat (Sulaminen)
        • Short Arc (Lyhytkaari)
        • Spray Arc (Ruiskekaari)
      • Hitsausparametrien Säätö
        • Suojakaasu
        • Hitsauksen Vaihtovirran Säätö
        • Kaaren Jännite
        • Hitsaussauman Laatu on Sitä Parempi
    • 7 Huolto

      • Generell Sikkerhet for Buesveising
      • Introduksjon Og Generell Beskrivelse
      • Beskrivelse Av Sveisebrenneren
      • Sveising: Beskrivelse Av Prosedyren
  • Svenska

    • 1 Allmänna Säkerhetsanvisningar För Bågsvetsning

    • 2 Inledning Och Allmän Beskrivning

      • Inledning
      • Metallernas Svetsbarhet
      • Standardtillbehör
      • Tillbehör På Beställning
    • 3 Tekniska Data

      • Informationsskylt
      • Övriga Tekniska Data
    • 4 Beskrivning Av Svetsen

      • Svets
    • 5 Installation

      • Iordningställning
      • Tillvägagångssätt För Lyft Av Svetsen
      • Placering Av Svetsen
      • Anslutning Till Elnätet
        • Anvisningar
        • Stickpropp Och Uttag
        • Byte Av Spänning
      • Anslutning Av Svetskretsen
        • Anslutning Till Gastuben
    • 6 Svetsning: Beskrivning Av Tillvägagångssätt

      • Modalitet För Överföring Av Elektrodtråden
        • Short Arc (Kort Båge)
        • Spray Arc (Sprutbåge)
      • Reglering Av Svetsparametrar
        • Skyddsgas
        • SvetsströM
        • Bågspänning
        • Svetsningens Kvalitet
    • 7 Underhåll

      • Γενικη Ασφαλεια Για Τη Συγκολληση Τοξου
      • Εισαγωγη Και Γενικη Περιγραφη
      • Τεχνικα Στοιχεια
      • Τακτικη Συντηρηση
      • Εκτακτη Συντηρηση
  • Русский

    • Общая Техника Безопасности При Дуговой Сварке
    • 2 Введение И Общее Описание

      • Введение
      • Основные Характеристики
      • Способность К Свариваемости Металлов
      • Серийные Принадлежности
      • Принадлежности По Заказу
    • 3 Технические Данные

      • Табличка Данных
      • Прочие Технические Данные
      • Внеплановое Техобслуживание
      • Плановое Техобслуживание
      • Регулирование Параметров Сварки
        • Защитный Газ
        • Ток Сварки
        • Напряжение Дуги
    • 4 Описание Сварочного Аппарата

      • Комплектация
      • Способ Подъема Сварочного Аппарата
      • Расположение Сварочного Аппарата
      • Соединение С Сетью
        • Предупреждения
        • Штепсель И Розетка
    • 6 Сварка: Описание Процесса

      • Способы Переноса Электрода
        • Короткая Дуга
        • Дуга С Мелкокапельным Переносом
  • Magyar

    • Az Ívhegesztés Általános Biztonsági Szabályai
    • 2 Bevezetés És Általános Leírás

      • Bevezetés
      • Alapvető Karakterisztikák
      • A Fémek Hegeszthetősége
      • Széria Kiegészítők
      • Igényelhető Kiegészítők
    • 3 Műszaki Adatok

      • Adat-Tábla
      • Egyéb Műszaki Adatok
    • 4 A Hegesztőgép Leírása

      • Előkészítés
      • A Hegesztőgép Felemelésének Módja
      • A Hegesztő Elhelyezkedése
      • Összekapcsolás Az Áramellátási Hálózattal
        • Figyelem
        • Villásdugó És Csatlakozó
        • A Feszültségváltás Műveleteihez
      • Hegesztési Áramkör Kapcsolásai
        • Összekapcsolás Gázpalackkal
        • Csatlakoztatás a Huzaladagolóhoz
    • 6 Hegesztés: Az Eljárás Leírása

      • Az Elektródahuzal Átviteli Üzemmódjai (Olvadás)
        • Short Arc (RöVID Ívgyújtás)
        • Spray Arc (Fecskendező Ívgyújtás)
      • Hegesztési Paraméterek Szabályozása
        • VéDőgáz
        • Hegesztőáram
        • Ívfeszültség
        • A Hegesztés Minősége
    • 7 Karbantartás

  • Română

    • Măsuri Generale de Siguranţă În Cazul Sudurii Cu Arc
    • 2 Introducere ŞI Descriere Generală

      • Introducere
      • Principalele Caracteristici
      • Capacitate de Sudură a Metalelor
      • Accesorii de Serie
      • Accessorii la Cerere
    • 3 Date Tehnice

      • Placă Indicatoare
      • Alte Date Tehnice
    • 4 Descrierea Aparatului de Sudură

    • 5 Instalare

      • Pregătire
      • PosibilităţI de Ridicare a Aparatului de Sudură
      • Poziţionarea Aparatului de Sudură
      • Conectarea la Reţeaua de Alimentare
        • Ştecăr ŞI Priză
        • Pentru Schimbarea Tensiunii
      • Conectările Circuitului de Sudură
        • Conectarea la Butelia Cu Gaz
        • Conectarea la Alimentatorul Cu Sârmă
        • Înveliş Din Material Sintetic Pentru Sârmă Din Aluminiu
    • 6 Sudura: Descrierea Procedurii

      • ModalităţI de Transfer (Topire) a Sârmei Electrod
        • Short Arc (Arc Scurt)
        • Spray Arc (Arc Cu Pulverizare)
      • Reglarea Parametrilor de Sudură
        • Gaz de Protecţie
        • Curent de Sudură
        • Tensiunea Arcului
        • Calitatea Sudurii
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

GB I F D E P
NL DK SF N S GR RU
H RO PL CZ SK SI
HR/SCG LT EE LV BG
MIG-MAG
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKTIONSMANUAL
OHJEKIRJA
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
KASUTUSJUHEND
ROKASGRĀMATA
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
Professional wire welding machines
Saldatrici a filo professionali
Postes de soudure à fil professionnels
Professionelle Draht-Schweißmaschinen
Soldadoras de hilo profesionales
Aparelho de soldar de fio profissional
Professionele draadlasmachines
Professionelle trådsvejsemaskiner
Ammattikäyttöön tarkoitetut lankahitsauslaitteet
Sveisebrenner med trå for profesionelt bruk
Professionella varmtrådssvetsar
ÅðáããåëìáôéêÝò óõãêïëëçôéêÝò ìç÷áíÝò óýñìáôïò
Профессиональные сварочные аппараты с использованием проволоки
Professzionális huzalhegesztők
Aparate de sudură cu sârmă destinate uzului profesional
Profesjonalne spawarki do spawania drutem
Profesionální svařovací přístroje pro svařování drátem
Profesionálne zváracie prístroje
Profesionalni varilni aparati z žico
Profesionalni strojevi za varenje na žicu
Profesionalūs aparatai suvirinimui viela
Professionaalsed traatkeevitusaparaadid
Profesionālie metināšanas aparāti ar stiepli
Професионални електрожени за заваряване с електродна тел
- 1 -
Cod. 953504
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin Supermig 480 Serie

  • Página 3 PEOPLE WITH METAL PROSTHESES ARE NOT ALLOWED TO USE THE MACHINE - VIETATO L'USO DELLA MACCHINA AI PORTATORI DI PROTESI METALLICHE - UTILISATION INTERDITE DE LA MACHINE AUX PORTEURS DE PROTHÈSES MÉTALLIQUES - TRÄGERN VON METALLPROTHESEN IST DER UMGANG MIT DER MASCHINE VERBOTEN - PROHIBIDO EL USO DE LA MÁQUINA A LOS PORTADORES DE PRÓTESIS METÁLICAS - PROIBIDO O USO DA MÁQUINA AOS PORTADORES DE PRÓTESES METÁLICAS - HET GEBRUIK VAN DE MACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN METALEN PROTHESEN - DET ER FORBUDT FOR PERSONER MED METALPROTESER AT BENYTTE MASKINEN - KONEEN KÄYTTÖ...
  • Página 21 ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. pág. 5.5.2 Conexión al alimentador de hilo ......23 1.
  • Página 22: Introducción Y Descripción General

    - Kit cables de conexión R.A. 4m, 10m y 30m. DEBEN adoptarse los medios técnicos de protección descritos en 5.10; A.7; A.9 de la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o CLC/TS 62081”. - Kit cables de conexión 4m y 10m. - Kit cubre-bobina. DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el alimentador de hilo - Tarjeta electrónica con doble temporización (versión con I máx.
  • Página 23: Instalación

    con la brida incluida. 4.2 PROTECCIÓN TÉRMICA (Fig. B-5, C-2) La lámpara de indicación de protección termostática se enciende en condición de 5.5.3 Conexión del cable de retorno de la corriente de soldadura sobrecalentamiento interrumpiendo la distribución de potencia; el restablecimiento se Se conecta a la pieza a soldar o al banco metálico en el que se apoya, lo más cerca produce automáticamente después de unos minutos de enfriamiento.
  • Página 24: Soldadura: Descripción Del Procedimiento

    5.7.2 Vaina en material sintético para hilos de aluminio 6.2.3 Tensión de arco Efectuar las operaciones 1, 2, 3 como se ha indicado para la vaina de acero (no La tensión del arco es regulable a breves intervalos (escalones), por medio de los conmutadores situados sobre el generador de corriente, la cual va adecuada a la considerar las operaciones 4, 5, 6, 7, 8).
  • Página 102 FIG. C FIG. D - 102 -...
  • Página 103 FIG. E 400V (380V - 415V) 230V (220V - 240V) FIG. F MAX 30m (*) LA LIMITAZIONE È VALIDA SOLO NEL CASO DI TORCE RAFFREDDATE AD ACQUA/ THIS LIMITATION IS ONLY VALID FOR WATER-COOLED TORCHES. SORGENTE DI CORRENTE / POWER SOURCE (*) MAX 5m ALIMENTATORE DI FILO / WIRE FEEDER FIG.
  • Página 104 FIG. H1 Ø 200mm Ø 300mm Ø0.8 Ø0.6 - 104 -...
  • Página 105 FIG. H2 Ø 200mm Ø 300mm Ø0.8 Ø0.6 - 105 -...
  • Página 106 FIG. I 3 4 7 12 13 FIG. L REGOLAZIONE DELLA CORRENTE DI USCITA DELLA SALDATRICE WELDING MACHINES OUTPUT CURRENT VERSUS SWITCH POSITIONS I max 110A 120A 130A 150A 170A 190A 210A 230A 260A 290A 320A 350A 100A 110A 120A 130A 140A 150A...
  • Página 107 FIG. M SALDATURA IN PIANO SALDATURA IN PIANO-FRONTALE SALDATURA IN VERTICALE HORIZONTAL FRONTAL HORIZONTAL VERTICAL WELDING WELDING WELDING 5 - 15° 5 - 15° MOVIMENTO TORCIA TORCH MOVEMENT IN DISCENDENTE 90° DOWNWARDS IN ASCENDENTE UPWARDS DIREZIONE SALDATURA WELDING DIRECTION FIG. N - 107 -...
  • Página 108 TAB. 4 VALORI ORIENTATIVI CORRENTI DI SALDATURA (A) / INDICATIVE VALUES FOR WELDING CURRENT (A) DIAMETRO DEL FILO (mm) WIRE DIAMETER Acciai al carbonio e basso legati / Carbon and mild steels 30 ÷ 90 ÷ 170 50 ÷ 190 70 ÷...
  • Página 109 ANOMALIE, CAUSE E RIMEDI / FAULTS, CAUSES AND REMEDIES TAB. 6 ANOMALIA / ANOMALIE CAUSE POSSIBILI / CAUSES POSSIBLES POSSIBLE CAUSES CONTROLLI E RIMEDI / CONTRÔLES ET SOLUTIONS CHECKS AND REMEDIES FAULT / STÖRUNG / MÖGLICHE URSACHEN / CAUSAS POSIBLES KONTROLLEN UND ABHILFEN CONTROLES Y SOLUCIONES ANOMALÍA AVANZAMENTO...
  • Página 110 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Página 112 ( LV ) GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU.

Tabla de contenido