Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art. PT002TTM
Art. PT004TTM
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
0TTMI0003
26.09.2013

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecno-gaz Ekstraplus PT002TTM

  • Página 1 Art. PT002TTM Art. PT004TTM Istruzioni per l’uso ITALIANO Instructions for use ENGLISH Mode d’emploi FRANÇAIS 0TTMI0003 Bedienungsanleitung DEUTSCH 26.09.2013 Instrucciones de uso ESPAÑOL...
  • Página 3 ITALIANO INDICE IMPIEGO E DESTINAZIONE D’USO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA SMALTIMENTO DATI TECNICI IMBALLO IMBALLAGGIO TRASPORTO STOCCAGGIO DOTAZIONE DESCRIZIONE DISPOSITIVO INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI RIEMPIMENTO SERBATOIO DISINFETTANTE / DETERGENTE E LUBRIFICANTE FUNZIONAMENTO APERTURA E CHIUSURA SPORTELLO DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI DESCRIZIONE SOFTWARE DESCRIZIONE DEL MENÙ...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS APPLICATION AND INTENDED USE SAFETY SAFETY DEVICES DISPOSAL SPECIFICATIONS PACKAGING PACKAGING TRANSPORT STORAGE SUPPLY DESCRIPTION OF THE DEVICE INSTALLATION CONNECTIONS FILLING THE DISINFECTANT/DETERGENT AND LUBRICANT TANKS OPERATION OPENING AND CLOSING THE DOOR DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL DESCRIPTION OF THE SOFTWARE DESCRIPTION OF THE MENU CONNECTION AND TYPE OF INSTRUMENTS...
  • Página 67 FRANÇAIS INDEX EMPLOI ET DOMAINE D'UTILISATION SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ÉLIMINATION DONNÉES TECHNIQUES EMBALLAGE EMBALLAGE TRANSPORT STOCKAGE ÉQUIPEMENT DESCRIPTION DISPOSITIF INSTALLATION RACCORDEMENTS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DÉSINFECTANT / DÉTERGENT ET LUBRIFIANT FONCTIONNEMENT OUVERTURE ET FERMETURE PORTE DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDES DESCRIPTION DU LOGICIEL DESCRIPTION DU MENU TYPE ET CONNEXION DES INSTRUMENTS...
  • Página 99 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ANWENDUNG UND ZWECKBESTIMMUNG SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN VERPACKUNG VERPACKUNGSVERFAHREN TRANSPORT LAGERUNG AUSSTATTUNG BESCHREIBUNG DER VORRICHTUNG INSTALLATION ANSCHLÜSSE MIT DESINFEKTIONS-/ REINIGUNGS- UND SCHMIERMITTEL BEHÄLTERBEFÜLLUNG FUNKTIONSWEISE TÜRÖFFNUNG UND -SCHLIESSUNG BEDIENTAFELBESCHREIBUNG SOFTWAREBESCHREIBUNG MENÜBESCHREIBUNG INSTRUMENTENTYPOLOGIE UND -ANSCHLUSS ANZEIGE BEIM ZYKLUS FEHLER: URSACHEN UND ABHILFEN BETRIEBSSICHERHEIT ZYKLUS-ALARMMELDUNGEN 10.
  • Página 131 ESPAÑOL ÍNDICE EMPLEO Y DESTINO DE USO SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS EMBALAJE EMBALAJE TRANSPORTE ALMACENAMIENTO SUMINISTRO DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO INSTALACIÓN CONEXIONES LLENADO DEL DEPÓSITO DESINFECTANTE / DETERGENTE Y LUBRICANTE FUNCIONAMIENTO APERTURA Y CIERRE DE LA PUERTA DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE DESCRIPCIÓN DEL MENÚ...
  • Página 132: Empleo Y Destino De Uso

    ESPAÑOL  Advertencias generales e informaciones para el destinatario. Atención a las indicaciones escritas en este símbolo. EMPLEO Y DESTINO DE USO EKSTRA PLUS es un aparato destinado exclusivamente al Sector Odontológico para el mantenimiento de las turbinas y de los instrumentos manuales, según las indicaciones incluidas en el siguiente manual, que es parte integrante del dispositivo.
  • Página 133 ESPAÑOL SEGURIDAD El aparato debe utilizarse exclusivamente para el mantenimiento de instrumentos declarados por su fabricante compatibles con un sistema de mantenimiento automático y, en general, exclusivamente para los usos previstos por el fabricante del dispositivo EKSTRA PLUS. El aparato no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. Coloque el aparato lejos de fuentes de calor o de radiaciones electromagnéticas.
  • Página 134 ESPAÑOL Dispositivos de seguridad El aparato se suministra con los siguientes dispositivos de seguridad: - Bloqueo electromagnético para evitar la apertura de la puerta durante la ejecución del ciclo - Aspiración del aerosol en la cámara (Apartado 10) Eliminación Este producto está sujeto a la directiva 2002/96/EC del Parlamento europeo y del Consejo de la Unión europea sobre residuos de aparatos eléctricos (RAEE).
  • Página 135 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Fig. 1 Temperatura de trabajo +5°C ÷ +30°C Humedad relativa MÁX. a 30°C Dimensiones totales (L x H x P) [mm] 470 x 510 x 370 mm Dimensiones del embalaje (L x H x P)[mm] 580 x 540 x 565 mm Dimensión total con la puerta abierta (P)[mm] 600 mm Peso (sin carga)
  • Página 136: Transporte

    ESPAÑOL EMBALAJE Nunca levante el dispositivo aferrándolo por el cárter delantero. Esta operación errónea podría estropear el aparato. No utilice aparatos que presenten daños evidentes debidos al transporte.  El embalaje debe conservarse durante todo el periodo de garantía. El fabricante no acepta devoluciones sin el embalaje original.
  • Página 137: Tubo De Alimentación Neumática

    ESPAÑOL Lubricante aconsejado (Ver la sección 14 ACCESORIOS) Detergente aconsejado (Ver la sección 14 ACCESORIOS) TUBO DE ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA Debe utilizarse para la instalación de la alimentación neumática Suministro previsto 3 m – Cód. CP01009 Fig. 2 TUBO DE DESCARGA EXTENSIBLE Debe utilizarse para la instalación de la línea de descarga en la parte posterior del dispositivo Suministro previsto 1 pieza –...
  • Página 138 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO EKSTRA PLUS es un aparato penado para emplearse sobre un banco. La parte delantera es de material termoplástico y la trasera de chapa pintada. Visualizador Placa de mandos Ranura para tarjeta SD Puerta Fig. 6 - El panel de mandos situado en la parte frontal dispone de cuatro pulsadores para seleccionar las posiciones, y de seis para gestionar el proceso;...
  • Página 139 ESPAÑOL Posiciones de las Posiciones de los turbinas instrumentos manuales Toma de compensación de vacío Descarga de la cámara Cámara Fig. 7 En la parte superior están las bocas de carga de los líquidos empleados para el tratamiento de los instrumentos. Boca de carga del detergente Boca de carga del aceite Entrada del aire comprimido...
  • Página 140 ESPAÑOL INSTALACIÓN La instalación de la máquina debe ser realizada por parte de personal autorizado El aparato no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. El aparato debe colocarse lejos de fuentes de calor o de radiaciones electromagnéticas. La instalación eléctrica debe cumplir con la normativa vigente. El cliente deberá comprobar que dicha instalación sea adecuada a las características del dispositivo.
  • Página 141 ESPAÑOL Disponga la máquina en un banco que tenga una altura máxima perfectamente horizontal. Coloque el dispositivo de tal forma que el operador pueda inspeccionarlo limpiarlo fácilmente; el operador debe poder acceder parte posterior del dispositivo. Coloque el dispositivo en una superficie perfectamente horizontal, estable y resistente...
  • Página 142: Conexiones

    ESPAÑOL Conexiones La posición de los cables y de los tubos no debe crear peligros de tropiezo para el operador ni para el personal en general. Asimismo, deberá controlar la integridad del cable de alimentación. 1) Introduzca el enchufe de alimentación (Fig.12); enchufe el otro extremo en una toma de corriente que tenga las siguientes características: Tensión monofásica de 230 V + tierra Frecuencia 50 Hz.
  • Página 143: Llenado De Los Depósitos Desinfectante / Detergente Y Lubricante

    ESPAÑOL 3) Conecte el conducto de evacuación de fluidos gastados a la boquilla giratoria de la descarga del dispositivo (Fig. 13). Conecte el otro extremo a la descarga del alcantarillado asegurándose de la correcta estanquidad de la boca con el conducto en cuestión (Fig.14). Fig.14 Fig.
  • Página 144: Apertura Y Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL ENCIENDA SIEMPRE LA MÁQUINA ANTES DE CARGAR LOS DEPÓSITOS ASEGÚRESE DE QUE LOS GRIFOS DE DESCARGA DE LOS DEPÓSITOS (Fig. 9) ESTÉN CERRADOS. Durante la carga, el dispositivo debe estar encendido y mostrar la opción siguiente: ‘SELECCIÓN DE CICLO (Apar. 7.3 Vídeo B). Detergente Levante la tapa del depósito que va a llenar;...
  • Página 145: Descripción Del Panel De Mandos

    ESPAÑOL - Para abrir la puerta hay que presionar la parte central superior de la misma (como para el cierre) hasta que la cerradura salte; al dejar de presionar, la puerta gira hacia abajo autónomamente gracias a los muelles (Fig. 17b; Fig. 17a ). ...
  • Página 146: Descripción Del Software

    ESPAÑOL Descripción del software Cada área del visualizador muestra figuras y/o descripciones que representan el estado de la máquina durante el proceso, o bien mensajes con los que el usuario elige o configura las diferentes funciones disponibles. Accionando el interruptor general, situado en la parte posterior de la máquina, Fig.
  • Página 147: Descripción Del Menú

    ESPAÑOL Descripción del menú La estructura del menú se representa en la secuencia de los vídeos de la siguiente figura. SELECCIONAR IDIOMA ESPAÑOL SALIR VÍDEO A VÍDEO L VÍDEO C x OK DD-MM-AA hh-mm FECHA TIPO DE CICLO: 09 / 01 / 00 COMPLETO HORA SELECCIONAR POSICIONES...
  • Página 148 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA MENÚ IDIOMA Desde el vídeo C, situando el cursor a la altura del FECHA-HORA mensaje “IDIOMA” y confirmando con “OK”, se visualiza el vídeo L. DURACIÓN DE DESINFECCION SALIR VÍDEO C VÍDEO B x MENÚ Con el mando “ABAJO’” se activan todos los SELECCIONAR idiomas disponibles, ITALIANO, FRANCÉS, IDIOMA...
  • Página 149 ESPAÑOL FECHA 23 / 01 / 00 Una vez determinado el día, con "OK" se HORA confirma y aparece el vídeo D2. 03:29 SALIR VÍDEO D2 VÍDEO D1 x OK FECHA 23 / 01 / 00 Con el pulsador "ADELANTE" se desplaza el HORA parte subrayada hasta el mes, vídeo D3.
  • Página 150 ESPAÑOL FECHA 09 / 12 / 13 Para modificar la hora hay que desplazar la parte subrayada con el mando “ADELANTE”, HORA hasta la hora. 03:29 Con la misma modalidad utilizada con la fecha se configuran la hora y los minutos. SALIR VÍDEO D7 VÍDEO D6 x OK...
  • Página 151 ESPAÑOL 5) PROGRAMACIÓN DE LOS DATOS DE LABORATORIO Tal como indicamos anteriormente, el usuario puede archivar todos los ciclos realizados memorizados en la tarjeta VERSION : xxx  Datos del dispositivo ESTUDIO:xxxxxxxxx CALLE:xxxxxxx  El usuario puede personalizar CP:xxxxxxx parte del registro de texto en el CIUDAD: xxxxxx ordenador.
  • Página 152: Tipo Y Conexión De Los Instrumentos

    ESPAÑOL Tipo y conexión de los instrumentos Dentro de la cámara tiene lugar el tratamiento de mantenimiento de los instrumentos manuales y de las turbinas. Éstos deben estar correctamente conectados a las oportunas empalmes descritos seguidamente. Posiciones de las Junta de la puerta TURBINAS Posiciones de los INSTRUMENTOS...
  • Página 153 ESPAÑOL El dispositivo puede acoger: Posiciones 3 y 4 Posiciones 1 y 2 Turbina con adaptador rápido tipo MIDWEST Instrumento manual (ISO 9168 Type B/C) (Enganche ISO 3964 E- Type) ISO 9168 Type C ISO 9168 Type B Canalizaciones: *+,&0*+1!&./-* 0*+1!&./-* 1) Agua 2) Aire de accionamiento...
  • Página 154: Visualización Durante El Ciclo

    ESPAÑOL Visualización durante el ciclo Tal como se ha dicho anteriormente, tras haber realizado las operaciones de: Introducción de los instrumentos. Cierre de la puerta. Selección de las posiciones y tipo de ciclo. Se pone el marcha el ciclo accionando el pulsador START. Dado que el tratamiento, como se ha indicado anteriormente, en las Fig.20 y 22, se produce en cada uno de los tipos de canales, ...
  • Página 155: Errores: Causas Y Soluciones

    ESPAÑOL CICLO DE LUBRICACIÓN El ciclo de lubricación se desarrolla según las siguientes fases: DD-MM-AA hh-mm DD-MM-AA hh-mm TIPO DE CICLO: TIPO DE CICLO: LUBRICACIÓN LUBRICACIÓN FASE 1 PURGADO FASE 1 LUBRICACIÓN VÍDEO B2-1 VÍDEO B2-2 DD-MM-AA hh-mm DD-MM-AA hh-mm TIPO DE CICLO: TIPO DE CICLO: LUBRICACIÓN...
  • Página 156 ESPAÑOL DEPÓSITO DE ACEITE LLENO CAUSAS: Se visualiza durante la carga del depósito cuando el nivel alcanza el límite máximo, acompañado por una señal acústica. PARPADEA SOLUCIONES: Suspenda la carga y coloque el tapón en la boca de carga del depósito. VÍDEO E104 CAUSAS: Accionando "START"...
  • Página 157 ESPAÑOL SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO  La puerta cerrada permite la puesta en marcha del ciclo.  La puerta es bloqueada por el dispositivo de seguridad con el mando de START y permanece bloqueada hasta el final del ciclo.  No es posible abrir la puerta durante el ciclo.
  • Página 158: Mensajes De Alarma Del Ciclo

    ESPAÑOL MENSAJES DE ALARMA DEL CICLO ALARMA 201 ALARMA 202 ALARMA 203 PRESIÓN DE AIRE BAJA POSICIÓN 1 POSICIÓN 2 VÍDEO A1 MENOR DE 4 BAR VÍDEO A2 SUMINISTRO DE DETERG. VÍDEO A3 SUMINISTRO DE DETERG. ALARMA 204 ALARMA 205 ALARMA 206 POSICIÓN 3 POSICIÓN 4...
  • Página 159: Emisión De Sustancias Nocivas

    - por interrupción del ciclo (tecla STOP) - por la verificación de un error que interrumpe el ciclo TECNO-GAZ NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS DERIVADOS DEL USO INADECUADO DE LA MÁQUINA. FINAL DEL CICLO El final de ciclo programado se indica mediante una señal acústica y un mensaje de vídeo “CICLO ACABADO”.
  • Página 160: Procedimientos Para El Servicio Y La Asistencia

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO E 1) MANTENIMIENTO ORDINARIO La máquina no necesita mantenimientos particulares. Los componentes más expuestos al desgaste y a la suciedad son: a) la junta de la puerta (Fig. 19 Cód. 1TTMA0072); b) Las juntas de los enganches del instrumental manual (Fig. 20 Cód. 3MECM0017); La limpieza periódica de la cámara de tratamiento, y del mueble en general, se puede realizar utilizando el detergente-desinfectante aconsejado.
  • Página 161 ESPAÑOL En el supuesto de que el dispositivo deba enviarse al fabricante, siga estas indicaciones obligatorias:  Utilice el embalaje original; si no dispone del mismo, utilice un embalaje adecuado. La mercancía viaja por cuenta y riesgo del expedidor.  Envíe solo el dispositivo (no incluya ningún otro componente o accesorio).
  • Página 162 ESPAÑOL ACCESORIOS A petición del cliente, es posible el suministro de adaptadores rápidos para las turbinas de las principales marcas para obtener la máxima flexibilidad de funcionamiento posible del dispositivo y los líquidos aconsejados. Sirona B Cód. 3MEDQ0003 Multiflex (KaVo) Cód.
  • Página 164 Il presente manuale deve sempre accompagnare il prodotto, in adempimento alle Direttive Comunitarie Europee. TECNO-GAZ, si riserva il diritto di apporre modifiche al presente documento senza dare alcun pre-avviso. La ditta TECNO-GAZ si riserva la proprietà del presente documento e ne vieta l’utilizzo o la divulgazione a terzi senza il proprio benestare.

Este manual también es adecuado para:

Ekstraplus pt004ttm

Tabla de contenido