Página 1
MANUALE UTENTE USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR ANWENDERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO ‐ ‐ Art. 4700S3 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL MLP0001 ...
Página 79
ESPAÑOL Declaration de conformidad 2 Condiciones de garantía 3 Caducidad de la garantía 4 Forma de entrega 5 Advertencias generales y de seguridad 6 Contactos y direcciones útiles 6 Simbología 6 Descripción del producto y finalidad del producto 8 Composición 8 Características constructivas 9 Cimentación 9 Instalación 9 Desguace y eliminación 10 Instrucciones para el usuario 11 Adopción de equipos de protección individual (epi) 17 Mantenimiento ordinario y programado y mantenimiento extraordinario 18 Diagnóstico y búsqueda de fallos o averías 19 ...
ESPAÑOL DECLARATION DE CONFORMIDAD El dispositvo es conforme con los criterios CE ya que respecta la norma 93/42/CEE. La declaración original es incluída en el manual de uso. ...
ESPAÑOL CONDICIONES DE GARANTÍA 1) DURACIÓN: el producto está amparado por un período de garantía de 12 (doce) meses. 2) EXCLUSIÓN: no están incluidos en la garantía: a) las averías causadas por la carencia de mantenimiento ordinario debido a la negligencia del usuario o a un uso inadecuado del producto; b) controles periódicos y mantenimiento; c) reparaciones o sustitución de las piezas sujetas a desgaste, frágiles o de duración imprevisible, salvo que se haya probado, en el momento de su entrega, que presentan defectos; d) averías relativas a mano de obra; viaje del personal técnico y transporte; ...
ESPAÑOL 8) OTROS: Todo aquello que no esté expresamente previsto en este Certificado de Garantía estarán regido por las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes en materia de la República Italiana. CADUCIDAD DE LA GARANTÍA La garantía caduca si: a) el equipo presenta averías provocadas por caídas, exposición al fuego, vertido de líquidos, rayos, calamidades naturales, eventos atmosféricos, u otras causas no imputables a defectos de fabricación; b) la instalación no es conforme a las instrucciones de TECNO‐GAZ y si fue llevada a cabo por personal no autorizado; c) el equipo es reparado, modificado o, en algún modo, alterado por el Comprador o por terceros no autorizados; d) al pedir el servicio bajo garantía faltara el número de matrícula del aparato, o si estuviera cancelado, falsificado, etc.; e) no se devuelve el informe de instalación y ensayo cumplimentado y firmado antes de transcurridos 15 días a partir de la instalación; f) el Comprador suspende o retrasa, por cualquier motivo, el pago de cualquier suma debida con relación a la compra o al mantenimiento del equipo; g) no se respeta el mantenimiento periódico programado u otra disposición prevista en el manual de uso y mantenimiento. ...
ESPAÑOL FORMA DE ENTREGA 1. Los productos deberán devolverse en su embalaje original, en caso de devolución con embalaje no original se cargará en cuenta el precio del embalaje; 2. Las devoluciones deberán hacerse PORTE PAGADO; 3. Antes de la devolución, el cliente deberá solicitar la autorización por escrito a las oficinas comerciales de TECNO‐GAZ con el “Formulario para la gestión de devoluciones de los clientes” (CMM002) , de conformidad con el Sistema de Gestión ...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD Controle que el aparato esté alimentado con la tensión correcta indicada en la placa. No quite la placa. Controle que la instalación incorpore una descarga a tierra. Limpie la máquina con un paño seco. Antes de cualquier reparación desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Utilice exclusivamente recambios originales. La inobservancia de los puntos antedichos, provoca la caducidad de cualquier responsabilidad de TECNO‐GAZ. CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES La Asistencia técnica debe requerirse al revendedor que emitió la factura para el dispositivo ó directamente a: TECNO – GAZ S.p.A. Strada Cavalli, 4, 43038, Sala Baganza, PARMA Tel. +39 0521 83.80 ‐ Fax +39 0521 83.33.91 info@tecnogaz.com ...
Página 85
ESPAÑOL TIERRA de protección. TIERRA (Operativos) ~ Corriente Alterna. Atención alta tensión, peligro de electrocución! Leer atentamente el manual de instrucciones. Parte applicada. Pulse el botón indicado. Posición (número al que corresponde el componente en las figuras o POS. esquemas). Fg. Figura. Ω Ohm (unidad de medida de la Resistencia Eléctrica). s Segundos (unidad de medida del tiempo). W Vatios (unidad de medida de la Potencia). Hz Hertz (unidad de medida de la frecuencia). mm Milímetros (unidad de medida de la Longitud). A Amperio (unidad de medida de la corriente eléctrica). V Voltio (unidad de medida de la Tensión Eléctrica). Pa Pascal (unidad de medida de la presión atmosférica). °C Grados Centígrados (unidad de medida de la Temperatura). kg Kilogramos (unidad de medida del Peso). ...
ESPAÑOL PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Y FINALIDAD DEL PRODUCTO La lámpara de blanqueo dental “B‐MAX” está destinada al uso en el sector odontológico. “B‐MAX” tiene como objetivo único y exclusivo la polimerización de los materiales dentales fotopolimerizables. La lámpara emite una intensa radiación luminosa. El operador que utilice el dispositivo “B‐MAX” debe cumplir con los requisitos necesarios. Éste debe haber recibido la formación necesaria para un uso correcto, además de conocer la posición de todos los mandos de: ‐ emplazamiento de la lámpara ‐ encendido, apagado y funciones de configuración. B‐MAX debe utilizarse exclusivamente para polimerizar materiales dentales fotopolimerizables con fotoiniciador cuya banda de longitud de onda esté comprendida entre 420 y 490 nm. No lo utilice con otros tipos de materiales ni para aplicaciones fuera de la cavidad oral. Si tiene dudas sobre el tipo de material, contacte al fabricante del compuesto. El uso inapropiado del equipo y la negligencia del operador pueden causar daños a las personas, las cosas y el medio ambiente; TECNO‐GAZ no responderá por dichos eventos. COMPOSICIÓN B MAX ha sido realizada con las más avanzadas y actualizadas tecnologías. B MAX genera una luz con potencia máxima de 1600mW/cm2. El tiempo mínimo de tratamiento es de 5 segundos (±10%). El dentista puede seleccionar el programa más apto para su tratamiento. LISTA DE COMPONENTES 1 Pieza de mano 2 Soporte cargador de baterías 3 Alimentador 4 Batería 5 Fibra óptica de la luz (11>8 Item NO. DP‐01) 6 Pantalla de protección (Item NO DL‐05) Fig. 1 ...
ESPAÑOL DATOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIÓN PIEZA DE MANO L 182 W 95 H 22 (mm) DIMENSIONES SOPORTE L 170 W 180 H 145 (mm) PESO PIEZA DE MANO 170 gr. PESO SOPORTE 240 gr. VOLTAJE DE USO 6V DC BATERÍA 3.7 V de litio FUENTE DE LUZ Led de alta potencia LONGITUD DE ONDA 420 ÷ 490 (nm) INTENSIDAD LUMINOSA MÁXIMA 1600 mW/cm2 (+/‐ 10%) CIMENTACIÓN Los componentes de B‐MAX se colocan dentro de una bolsa de celofán y luego, en una caja de cartón ondulado con preformados internos. El transporte debe realizarse respetando las reglas para mercancías frágiles. El almacenamiento no presenta problemas particulares; es posible apilar hasta cinco cajas y la mercancía no está sujeta a deterioro. El embalaje original debe conservarse durante todo el plazo de duración de la garantía, ya que es el único capaz de evitar daños durante el transporte. ...
ESPAÑOL El fabbricante no acepta devoluciones sin embalaje original. El transporte debe realizarse respetando las reglas para mercancías frágiles. El embalaje original debe guardarse durante todo el plazo de duración de la garantía, puesto que sólo dicho embalaje puede evitar daños durante el transporte (fg.3). Coloque el equipo sobre una superficie llana lejos de fuentes de calor (es. bunsen, unidades de vapor, hornos, ecc…) Conexión y puesta en servicio: La conexión eléctrica debe realizarse de conformidad con las normas técnicas vigentes. Cerciórese de que el valor medido de la tensión de red corresponda al que se indica en la placa de la máquina. CARGUE LA LÁMPARA CON LA BATERÍA PUESTA POR LO MENOS DURANTE SEIS HORAS CONSECUTIVAS. LA INOBSERVANCIA DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA LIMITAR LAS PRESTACIONES DE LA LÁMPARA. DESGUACE Y ELIMINACIÓN Directiva sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica que, al final de su vida útil, el producto no deberá eliminarse como residuo urbano. Puede ser entregado en los centros para la recogida selectiva ...
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO Y USO MONTAJE DEL DISPOSITIVO Conecte los cables eléctricos al transformador. Introduzca el enchufe en la base del soporte cargador de baterías y la clavija de alimentación, en la toma de 220 V. Se encenderá el led verde situado en el soporte MONTAJE DE LA BATERÍA Tome la pieza de mano e introduzca la batería como se indica en la figura, sin forzar la entrada. Fig. 2 MONTAJE DE LA FIBRA ÓPTICA (11>8 Item NO. DP‐01) Introduzca lentamente la fibra óptica en la conexión correspondiente de la pieza de mano, como se indica en el dibujo, y empuje la misma hasta el final. Fig. 3 MONTAJE DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN (Item NO DL‐05) Conecte la pantalla de protección introduciéndola en la base de la fibra óptica. Fig. 4 ...
Página 90
ESPAÑOL RECARGA Introduzca el enchufe en la base del soporte cargador de batería y la clavija de alimentación, en la toma de 220 V. Fig. 5 Introduzca la pieza de mano en el compartimiento correspondiente del soporte cargador de batería, como se indica en la figura. Fig. 6 Automáticamente, se encenderá el led situado en el soporte. El led será de color rojo y se pondrá verde sólo cuando la batería esté completamente cargada. Fig. 7 ...
ESPAÑOL La lámpara emite una intensa radiación luminosa azul que interactúa con el catalizador presente en el polímero y lo endurece. Variando la intensidad de la luz emitida y la duración del tratamiento, es posible modificar la velocidad y el grado de polimerización, permitiendo limitar las retracciones desolidificación y variar la dureza final del compuesto. MANDOS DE LA LÁMPARA 1 Botón de selección del programa TURBO 2 Botón de selección del tiempo de tratamiento 3 Botón de selección de programas 4 Botón de encendido y apagado (on/off) del ciclo de tratamiento Fig. 8 ENCENDIDO DE LA LÁMPARA DIBUJO PANTALLA TECNO GAZ – PANTALLA CICLO. Para encender la lámpara, presione por 2 segundos el botón de encendido (4). La lámpara emitirá una señal acústica. La pantalla se iluminará, visualizando la frase TECNO GAZ y la lámpara se pondrá en el modo correspondiente al último ciclo ejecutado. INDICACIONES EN LA PANTALLA DIBUJOS En posición “off” (apagada), la pantalla indica con claridad todos los datos relativos al ciclo preseleccionado: a‐ tipo de programa seleccionado (1 segundo de visualización) b‐ tiempo de tratamiento seleccionado c‐ indicación de carga de la batería d‐ indicación abreviada y fija del ciclo preseleccionado En posición “on” (encendida), la pantalla indica con claridad: a‐ tipo de programa utilizado b‐ tiempo residual de tratamiento con cuenta regresiva c‐ indicación de carga de la batería d‐ diagrama progresivo del ciclo. ...
ESPAÑOL SELECCIÓN DE PROGRAMAS DIBUJO Premere il pulsante di selezione programmi (3), i programmi scorreranno in successione. Se mantenete il pulsante premuto per più di 1.5 secondi, potrete selezionare fra 2 tipi di impostazione del display: GRAPH MODE la parte central de la pantalla indicará el gráfico progresivo, mientras que en la parte superior el tiempo pasará progresivamente y las demás Fig. 9 indicaciones permanecerán fijas. TEXT MODE la parte central de la pantalla indicará de forma evidente el tiempo pasando progresivamente, mientras que en la parte superior las indicaciones permanecerán fijas Fig. 10 INDICACIÓN DEL ICONO DE LA BATERÍA El icono de la batería indica el estado de recarga de la batería por medio de un diagrama progresivo que muestra la cantidad residual. Cuando la batería esté a punto de agotarse, aparecerá el mensaje LOW BATTERY; en dicho caso, proceda a la recarga lo antes posible, troduciendo Fig. 11 la pieza de mano en el soporte correspondiente ya conectado a la red eléctrica. FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO ...
ESPAÑOL TIPOS DE SEÑAL ACÚSTICA La lámpara dispone de 3 señales acústicas: a‐ Pitido largo: cuando se apaga o se enciende la lámpara, o bien cuando se introduce la batería. b‐ 2 pitidos breves: cuando se inicia el tratamiento. c‐ 1 pitido breve: cuando se seleccionan los parámetros del ciclo y cada 10 segundos de utilización (5 segundos para el programa TURBO). PRESENTACIÓN DE LOS PROGRAMAS La lámpara mod. B Max dispone de 6 programas seleccionables y activables en función de las necesidades del operador. TURBO MODE Este programa puede seleccionarse exclusivamente mediante el botón correspondiente (1). El programa debe utilizarse cuando se necesite inmediatamente la potencia máxima. La potencia emitida es de unos 1600mW/cm2. La selección del tiempo puede ser de 5‐10‐20 segundos. Fig. NORMAL MODE Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3). El programa emite una potencia de unos 650mW/cm2. La selección del tiempo puede ser de 10‐20‐30 segundos. Fig. 13 ...
Página 94
ESPAÑOL HIGH MODE Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3). El programa emite una potencia de unos 1200mW/cm2. La selección del tiempo puede ser de 10‐20‐30 segundos. Fig. 14 SOFT START MODE Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3). El programa tienen una tendencia progresiva durante los primeros 5 segundos; la potencia va desde 0mW hasta 650 mW/cm2. Durante los 15 segundos restantes, la potencia se estabiliza a 1600mW/cm2. La selección del tiempo es fija, de 20 segundos. Fig. 15 PULSE SOFT MODE Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3). El programa tienen una tendencia progresiva durante los primeros 5 segundos; la potencia va desde 150mW hasta 1200mW/cm2. Durante los 15 segundos restantes, la potencia se estabiliza a 1600mW/cm2. La selección del tiempo es fija, de 20 segundos. Fig. 16 ...
ESPAÑOL PULSE MODE Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3). La potencia emitida es igual a 1600mW/cm2 durante 0.1 segundos y se repite cada 0.05 segundos. La selección del tiempo puede ser de 10‐20 segundos. Fig. 17 ADOPCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI) ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR Y DEL PACIENTE La intensidad de la luz emitida por la lámpara polimerizadora puede provocar daños irreparables a la retina del ojo. Por lo tanto, es necesario utilizar los EPI (equipos de protección individual) correspondientes y tomar ciertas precauciones durante el uso: • Nunca mire directamente la fuente luminosa. • Nunca apunte la lámpara hacia los ojos del paciente o de otras personas. • No encienda la lámpara sin guía de luz. • Cuando se hacen operaciònes de manutenciòn y limpieza poner el interruptor en posiciòn “OFF”. Para evitar descargas electricas no dejar agua o otro liquido en el apretòn o en el cargador. • Desconectàr el cable de alimentaciòn desde la fuente de energia cuando se hacen operaciònes de limpieza. • El uso de la lámpara está reservado a personal instruido. • Mantenga fuera del alcance de los niños. Para evitar daños a personas y cosas, hay que respetar estrictamente las instruccionescontenidas en este manual.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO Y MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO MANTENIMIENTO ORDINARIO Y LIMPIEZA: El mantenimiento ordinario consta de las operaciones normales de limpieza, que deben realizarse cuando el estado de la lámpara lo requiera. Antes de comenzar la limpieza, es obligatorio desconectar la clavija de la red de alimentación eléctrica. Para evitar problemas de shock eléctrico, saque la batería de la pieza de mano. • No toque los contactos eléctricos de la estación de recarga y la pieza de mano con partes de metal o embadurnadas. • No utilice equipos de recarga no originales; las celdas del acumulador podrían dañarse. • No sumerja la pieza de mano en agua u otros líquidos. Limpie el asiento de la guía de luz utilizando sólo y exclusivamente un paño suave y seco. Proceda con cuidado y delicadeza. No introduzca objetos ni materiales en el asiento de la guía de luz, ya que podrían dañar el led. LIMPIEZA DE LA GUÍA DE LUZ: • Limpie con regularidad la fibra óptica utilizando un paño suave. Quite la pátina de los extremos, especialmente antes y después de la esterilización por vapor. • Quite con alcohol los compuestos polimerizados. Si hace falta, utiliza una espátula de plástico. No utilice objetos afilados o puntiagudos para evitar marcas en la superficie. Antes de introducir la guía de luz, cerciórese de que el anillo y el extremo correspondiente estén perfectamente limpios y secos. Si la fibra óptica resulta marcada o dañada durante un examen, sustitúyala inmediatamente porque su intensidad luminosa se reduce drásticamente. LIMPIEZA DEL SOPORTE DE RECARGA Y DE LA PIEZA DE MANO: • Para desinfectar todas las piezas, pulverice el desinfectante en un paño y pase el mismo sobre el equipo. No deje que el desinfectante penetre en el interior del equipo. • Limpiar el apretòn y el cargador con un disinfectante (sinaldelide). No limpar con solucciones que hacen daño, soluentes o istrumentos con puntas que puenden dañar el plastico. • ¡ATENCIÓN! No utilice nunca disolventes ni detergentes abrasivos o agresivos, ya que estas sustancias dañarían las superficies. ...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES B‐MAX no requiere mantenimientos extraordinarios o periódicos; no tiene órganos mecánicos ni empaquetaduras sujetos a desgaste. Cualquier otra operación que no esté prevista en este documento debe ser realizada exclusivamente por TECNO‐GAZ o personal autorizado. Las intervenciones sin autorización se consideran alteraciones e implican automáticamente el vencimiento de la garantía, además de eximir a TECNO‐GAZ de cualquier responsabilidad por daños que deriven de las mismas. DIAGNÓSTICO Y BÚSQUEDA DE FALLOS O AVERÍAS Para solucionar el problema, restablezca la lámpara Si se presiona el botón apagándola y encendiéndola. El botón CONTROL con demasiada fuerza, (3) no funciona la lámpara podría Si la anomalía persiste, cargue la normalmente. apagarse o no funziona batería. normalmente. Presione los botones delicadamente. La batería podría estar Efectúe la recarga o extraiga la agotada o tener La pantalla no se batería, limpie los contactos e problemas en su enciende. introdúzcala de nuevo en su compartimiento. conexión. La lámpara se La lámpara no está cargada o se ha presionado apaga durante el inadvertidamente el botón “start” (4) por más de 2 segundos. ...
Página 100
TECNO‐GAZ S.p.A. Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA Tel. +39 0521 83.80 Fax. +39 0521 83.33.91 www.tecnogaz.com Dieses Handbuch ist Il presente manuale This manual must always Ce manuel doit être Este manual debe nach den CEE Normen deve sempre be kept with the gardé avec le produit, siempre acompañar el immer mit dem Produkt accompagnare ...