Tecno-gaz B-MAX 4700S3 Manual Del Usuario

Lámpara de blanqueo dental
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE UTENTE 
USER MANUAL 
MANUEL DE L'UTILISATEUR 
ANWENDERHANDBUCH 
MANUAL DEL USUARIO 
B
M
A
X
 
B
M
A
X
 
Art.  4700S3 
ITALIANO
 
ENGLISH
 
FRANÇAIS
DEUTCH
ESPAÑOL
MLP0001 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecno-gaz B-MAX 4700S3

  • Página 1 MANUALE UTENTE  USER MANUAL  MANUEL DE L’UTILISATEUR  ANWENDERHANDBUCH  MANUAL DEL USUARIO  ‐   ‐   Art.  4700S3  ITALIANO   ENGLISH   FRANÇAIS DEUTCH ESPAÑOL MLP0001 ...
  • Página 79 ESPAÑOL Declaration de conformidad  2  Condiciones de garantía 3    Caducidad de la garantía 4    Forma de entrega  5  Advertencias generales y de seguridad  6  Contactos y direcciones útiles  6  Simbología  6  Descripción del producto y finalidad del producto  8  Composición  8  Características constructivas  9  Cimentación  9  Instalación  9  Desguace y eliminación  10  Instrucciones para el usuario  11  Adopción de equipos de protección individual (epi)  17  Mantenimiento ordinario y programado y mantenimiento extraordinario  18  Diagnóstico y búsqueda de fallos o averías  19 ...
  • Página 80: Declaration De Conformidad

    ESPAÑOL  DECLARATION DE CONFORMIDAD   El dispositvo es conforme con los criterios CE ya que respecta la norma 93/42/CEE.    La declaración original es incluída en el manual de uso. ...
  • Página 81: Condiciones De Garantía

    ESPAÑOL CONDICIONES DE GARANTÍA   1)  DURACIÓN:  el  producto  está  amparado  por  un  período  de  garantía  de  12  (doce)  meses.  2) EXCLUSIÓN: no están incluidos en la garantía:  a)  las  averías  causadas  por  la  carencia  de  mantenimiento  ordinario  debido  a  la  negligencia del usuario o a un uso inadecuado del producto;  b)  controles periódicos y mantenimiento;  c)  reparaciones o sustitución de las piezas sujetas a desgaste, frágiles o de duración  imprevisible, salvo que se haya probado, en el momento de su entrega, que presentan  defectos;  d)  averías relativas a mano de obra; viaje del personal técnico y transporte; ...
  • Página 82: Caducidad De La Garantía

    ESPAÑOL  8) OTROS: Todo aquello que no esté expresamente previsto en este Certificado de  Garantía estarán regido por las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes en  materia de la República Italiana.    CADUCIDAD DE LA GARANTÍA   La garantía caduca si:  a) el equipo presenta averías provocadas por caídas, exposición al fuego, vertido de  líquidos, rayos, calamidades naturales, eventos atmosféricos, u otras causas no  imputables a defectos de fabricación;  b) la instalación no es conforme a las instrucciones de TECNO‐GAZ y si fue llevada a cabo  por personal no autorizado;  c) el equipo es reparado, modificado o, en algún modo, alterado por el Comprador o por  terceros no autorizados;  d) al pedir el servicio bajo garantía faltara el número de matrícula del aparato, o si  estuviera cancelado, falsificado, etc.;  e) no se devuelve el informe de instalación y ensayo cumplimentado y firmado antes de  transcurridos 15 días a partir de la instalación;  f) el Comprador suspende o retrasa, por cualquier motivo, el pago de cualquier suma  debida con relación a la compra o al mantenimiento del equipo;  g) no se respeta el mantenimiento periódico programado u otra disposición prevista en  el manual de uso y mantenimiento.  ...
  • Página 83: Forma De Entrega

    ESPAÑOL FORMA DE ENTREGA   1. Los  productos  deberán  devolverse  en  su  embalaje  original,  en  caso  de  devolución  con embalaje no original se cargará en cuenta el precio del embalaje;  2. Las devoluciones deberán hacerse PORTE PAGADO;  3. Antes  de  la  devolución,  el  cliente  deberá  solicitar  la  autorización  por  escrito  a  las  oficinas  comerciales  de  TECNO‐GAZ  con  el  “Formulario  para  la  gestión  de  devoluciones de los clientes” (CMM002) , de conformidad con el Sistema de Gestión ...
  • Página 84: Advertencias Generales Y De Seguridad

    ESPAÑOL  ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD Controle que el aparato esté alimentado con la tensión correcta  indicada en la placa.  No quite la placa.  Controle que la instalación incorpore una descarga a tierra.  Limpie la máquina con un paño seco.  Antes de cualquier reparación desconecte el cable de alimentación de  la toma de corriente.  Utilice exclusivamente recambios originales.  La  inobservancia  de  los  puntos  antedichos,  provoca  la  caducidad  de  cualquier  responsabilidad de TECNO‐GAZ.  CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES La  Asistencia  técnica  debe  requerirse  al  revendedor  que  emitió  la  factura  para  el  dispositivo ó directamente a:  TECNO – GAZ S.p.A.   Strada Cavalli, 4, 43038, Sala Baganza, PARMA  Tel. +39 0521 83.80 ‐ Fax +39 0521 83.33.91  info@tecnogaz.com   ...
  • Página 85 ESPAÑOL TIERRA de protección.    TIERRA (Operativos)    ~  Corriente Alterna.  Atención alta tensión, peligro de electrocución!    Leer atentamente el manual de instrucciones.    Parte applicada.    Pulse el botón indicado.    Posición (número al que corresponde el componente en las figuras o  POS.  esquemas).  Fg.  Figura.  Ω  Ohm (unidad de medida de la Resistencia Eléctrica).  s  Segundos (unidad de medida del tiempo).  W  Vatios (unidad de medida de la Potencia).  Hz  Hertz (unidad de medida de la frecuencia).  mm  Milímetros (unidad de medida de la Longitud).  A  Amperio (unidad de medida de la corriente eléctrica).  V  Voltio (unidad de medida de la Tensión Eléctrica).  Pa  Pascal (unidad de medida de la presión atmosférica).  °C  Grados Centígrados (unidad de medida de la Temperatura).  kg  Kilogramos (unidad de medida del Peso). ...
  • Página 86: Presentación Del Producto Y Finalidad Del Producto

    ESPAÑOL  PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Y FINALIDAD DEL PRODUCTO  La lámpara de blanqueo dental “B‐MAX” está destinada al uso en el sector  odontológico. “B‐MAX” tiene como objetivo único y exclusivo la polimerización de los  materiales dentales fotopolimerizables.  La lámpara emite una intensa radiación luminosa.  El operador que utilice el dispositivo “B‐MAX” debe cumplir con los requisitos  necesarios. Éste debe haber recibido la formación necesaria para un uso correcto,  además de conocer la posición de todos los mandos de:  ‐ emplazamiento de la lámpara  ‐ encendido, apagado y funciones de configuración.  B‐MAX debe utilizarse exclusivamente para polimerizar materiales dentales  fotopolimerizables con fotoiniciador cuya banda de longitud de onda esté comprendida  entre 420 y 490 nm. No lo utilice con otros tipos de materiales ni para aplicaciones  fuera de la cavidad oral. Si tiene dudas sobre el tipo de material, contacte al fabricante  del compuesto. El uso inapropiado del equipo y la negligencia del operador pueden  causar daños a las personas, las cosas y el medio ambiente; TECNO‐GAZ no responderá  por dichos eventos.    COMPOSICIÓN  B MAX ha sido realizada con las más avanzadas y actualizadas tecnologías.  B MAX genera una luz con potencia máxima de  1600mW/cm2. El tiempo mínimo de tratamiento es  de 5 segundos (±10%).  El dentista puede seleccionar el programa más apto  para su tratamiento.      LISTA DE COMPONENTES  1 Pieza de mano  2 Soporte cargador de baterías  3 Alimentador  4 Batería  5 Fibra óptica de la luz (11>8 Item NO. DP‐01)  6 Pantalla de protección (Item NO DL‐05)    Fig. 1   ...
  • Página 87: Datos Características Técnicas

    ESPAÑOL DATOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIÓN PIEZA DE MANO  L 182 W 95 H 22 (mm)  DIMENSIONES SOPORTE  L 170 W 180 H 145 (mm)  PESO PIEZA DE MANO  170 gr. PESO SOPORTE  240 gr. VOLTAJE DE USO  6V DC BATERÍA  3.7 V de litio FUENTE DE LUZ  Led de alta potencia LONGITUD DE ONDA  420 ÷ 490 (nm) INTENSIDAD LUMINOSA MÁXIMA  1600 mW/cm2 (+/‐ 10%)  CIMENTACIÓN    Los componentes de B‐MAX se colocan dentro de una bolsa de celofán y luego, en una  caja de cartón ondulado con preformados internos.  El transporte debe realizarse respetando las reglas para mercancías frágiles.  El  almacenamiento  no  presenta  problemas  particulares;  es  posible  apilar  hasta  cinco  cajas y la mercancía no está sujeta a deterioro.  El embalaje original debe conservarse durante todo el plazo de duración de la garantía,  ya que es el único capaz de evitar daños durante el transporte. ...
  • Página 88: Desguace Y Eliminación

    ESPAÑOL  El fabbricante no acepta devoluciones sin embalaje original.  El transporte debe realizarse respetando las reglas para mercancías frágiles.  El embalaje original debe guardarse durante todo el plazo de duración de la garantía,  puesto que sólo dicho embalaje puede evitar daños durante el transporte (fg.3).  Coloque el equipo sobre una superficie llana lejos de fuentes de calor (es.    bunsen, unidades de vapor, hornos, ecc…)  Conexión y puesta en servicio:  La conexión eléctrica debe realizarse de conformidad con las normas técnicas vigentes.  Cerciórese de que el valor medido de la tensión de red corresponda al que se indica en  la placa de la máquina.  CARGUE LA LÁMPARA CON LA BATERÍA PUESTA POR LO MENOS DURANTE SEIS HORAS  CONSECUTIVAS.    LA INOBSERVANCIA DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA LIMITAR LAS PRESTACIONES DE LA    LÁMPARA.   DESGUACE Y ELIMINACIÓN  Directiva  sobre  los  residuos  de  aparatos  eléctricos  y  electrónicos (RAEE).  De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica  que, al final de su vida útil, el producto no deberá eliminarse  como residuo urbano.  Puede  ser  entregado  en  los  centros  para  la  recogida  selectiva ...
  • Página 89: Funcionamiento Y Uso

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO Y USO  MONTAJE DEL DISPOSITIVO  Conecte los cables eléctricos al transformador.  Introduzca el enchufe en la base del soporte cargador de baterías y la clavija de  alimentación, en la toma de 220 V.  Se encenderá el led verde situado en el soporte    MONTAJE DE LA BATERÍA  Tome la pieza de mano e introduzca la batería como se indica en la figura, sin forzar la  entrada.    Fig. 2    MONTAJE DE LA FIBRA ÓPTICA (11>8 Item NO. DP‐01)  Introduzca lentamente la fibra óptica en la conexión correspondiente de la pieza de  mano, como se indica en el dibujo, y empuje la misma hasta el final.    Fig. 3    MONTAJE DE LA PANTALLA DE PROTECCIÓN (Item NO DL‐05)  Conecte la pantalla de protección introduciéndola en la base de la fibra óptica.    Fig. 4   ...
  • Página 90 ESPAÑOL  RECARGA  Introduzca el enchufe en la base del soporte cargador de batería y la clavija de  alimentación, en la toma de 220 V.    Fig. 5  Introduzca la pieza de mano en el compartimiento correspondiente del soporte  cargador de batería, como se indica en la figura.  Fig. 6  Automáticamente, se encenderá el led situado en el soporte.  El led será de color rojo y se pondrá verde sólo cuando la batería esté completamente  cargada.  Fig. 7 ...
  • Página 91: Mandos De La Lámpara

    ESPAÑOL La lámpara emite una intensa radiación luminosa azul que interactúa con el catalizador  presente en el polímero y lo endurece. Variando la intensidad de la luz emitida y la  duración del tratamiento, es posible modificar la velocidad y el grado de  polimerización, permitiendo limitar las retracciones desolidificación y variar la dureza  final del compuesto.  MANDOS DE LA LÁMPARA  1 Botón de selección del programa TURBO  2 Botón de selección del tiempo de tratamiento  3 Botón de selección de programas  4 Botón de encendido y apagado (on/off) del ciclo de  tratamiento    Fig. 8     ENCENDIDO DE LA LÁMPARA  DIBUJO PANTALLA TECNO GAZ – PANTALLA CICLO.  Para encender la lámpara, presione por 2 segundos el botón de encendido (4).  La lámpara emitirá una señal acústica. La pantalla se iluminará, visualizando la frase  TECNO GAZ y la lámpara se pondrá en el modo correspondiente al último ciclo  ejecutado.    INDICACIONES EN LA PANTALLA  DIBUJOS  En posición “off” (apagada), la pantalla indica con claridad todos los datos relativos al  ciclo preseleccionado:  a‐ tipo de programa seleccionado (1 segundo de visualización)  b‐ tiempo de tratamiento seleccionado  c‐ indicación de carga de la batería  d‐ indicación abreviada y fija del ciclo preseleccionado  En posición “on” (encendida), la pantalla indica con claridad:  a‐ tipo de programa utilizado  b‐ tiempo residual de tratamiento con cuenta regresiva  c‐ indicación de carga de la batería  d‐ diagrama progresivo del ciclo.   ...
  • Página 92: Función De Autoapagado

    ESPAÑOL  SELECCIÓN DE PROGRAMAS  DIBUJO  Premere il pulsante di selezione programmi (3), i programmi scorreranno in  successione.   Se mantenete il pulsante premuto per più di 1.5 secondi, potrete selezionare fra 2 tipi  di impostazione del display:     GRAPH MODE   la parte central de la pantalla indicará el gráfico progresivo, mientras  que en la parte superior el tiempo  pasará progresivamente y las demás  Fig. 9  indicaciones permanecerán fijas.    TEXT MODE   la parte central de la pantalla indicará  de forma evidente el tiempo pasando progresivamente, mientras que  en la parte superior las indicaciones    permanecerán fijas Fig. 10   INDICACIÓN DEL ICONO DE LA  BATERÍA  El icono de la batería indica el estado  de recarga de la batería por medio de  un diagrama progresivo que muestra  la cantidad residual.  Cuando la batería esté a punto de  agotarse, aparecerá el mensaje LOW  BATTERY; en dicho caso, proceda a la  recarga lo antes posible,  troduciendo  Fig. 11  la pieza de mano en el soporte  correspondiente ya conectado a la red  eléctrica.    FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO ...
  • Página 93: Tipos De Señal Acústica

    ESPAÑOL TIPOS DE SEÑAL ACÚSTICA  La lámpara dispone de 3 señales acústicas:  a‐ Pitido largo: cuando se apaga o se enciende la lámpara, o bien cuando se introduce  la batería.  b‐ 2 pitidos breves: cuando se inicia el tratamiento.  c‐ 1 pitido breve: cuando se seleccionan los parámetros del ciclo y cada 10 segundos de  utilización (5 segundos para el programa TURBO).    PRESENTACIÓN DE LOS PROGRAMAS  La lámpara mod. B Max dispone de 6 programas seleccionables y activables en función  de las necesidades del operador.  TURBO MODE  Este programa puede seleccionarse exclusivamente mediante el botón correspondiente  (1). El programa debe utilizarse cuando se necesite inmediatamente la potencia  máxima.  La potencia emitida es de unos  1600mW/cm2.  La selección del tiempo puede ser de 5‐10‐20 segundos.  Fig.  NORMAL MODE   Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3).  El programa emite una potencia  de unos 650mW/cm2.  La selección del tiempo puede ser  de 10‐20‐30 segundos.    Fig. 13    ...
  • Página 94 ESPAÑOL  HIGH MODE   Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3).  El programa emite una potencia  de unos 1200mW/cm2.  La selección del tiempo puede ser  de 10‐20‐30 segundos.  Fig. 14 SOFT START MODE   Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3).  El programa tienen una tendencia progresiva durante los primeros 5  segundos; la potencia va desde  0mW hasta 650 mW/cm2.  Durante los 15 segundos  restantes, la potencia se  estabiliza a 1600mW/cm2.  La selección del tiempo es fija, de  20 segundos.  Fig. 15 PULSE SOFT MODE   Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3).  El programa tienen una tendencia progresiva durante los primeros 5  segundos; la potencia va desde  150mW hasta 1200mW/cm2.  Durante los 15 segundos  restantes, la potencia  se estabiliza a 1600mW/cm2.  La selección del tiempo es fija, de  20 segundos.  Fig. 16  ...
  • Página 95: Adopción De Equipos De Protección Individual (Epi)

    ESPAÑOL PULSE MODE   Este programa puede seleccionarse utilizando el botón de selección de programas (3).  La potencia emitida es igual a  1600mW/cm2 durante 0.1 segundos y se repite cada 0.05 segundos.  La selección del tiempo puede ser de  10‐20 segundos.  Fig. 17    ADOPCIÓN DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)  ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR Y DEL PACIENTE La intensidad de la luz emitida por la lámpara polimerizadora puede provocar  daños irreparables a la retina del ojo. Por lo tanto, es necesario utilizar los EPI  (equipos de protección individual) correspondientes y tomar ciertas  precauciones durante el uso:    • Nunca mire directamente la fuente luminosa.  • Nunca apunte la lámpara hacia los ojos del paciente o de otras personas.  • No encienda la lámpara sin guía de luz.  • Cuando se hacen operaciònes de manutenciòn y limpieza poner el interruptor en  posiciòn “OFF”.  Para evitar descargas electricas no dejar agua o otro liquido en el apretòn o en el  cargador.  • Desconectàr el cable de alimentaciòn desde la fuente de energia cuando se  hacen operaciònes de limpieza.  • El uso de la lámpara está reservado a personal instruido.  • Mantenga fuera del alcance de los niños. Para evitar daños a personas y cosas, hay que respetar estrictamente las  instruccionescontenidas en este manual.
  • Página 96: Mantenimiento Ordinario Y Programado Y Mantenimiento Extraordinario

    ESPAÑOL  MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO Y MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO     MANTENIMIENTO ORDINARIO Y LIMPIEZA:  El mantenimiento ordinario consta de las operaciones normales de limpieza, que  deben realizarse cuando el estado de la lámpara lo requiera.  Antes de comenzar la limpieza, es obligatorio desconectar la clavija de la red de  alimentación eléctrica.  Para evitar problemas de shock eléctrico, saque la batería de la pieza de mano.  • No toque los contactos eléctricos de la estación de recarga y la pieza de mano con  partes de metal o embadurnadas.  • No utilice equipos de recarga no originales; las celdas del acumulador podrían  dañarse.  • No sumerja la pieza de mano en agua u otros líquidos.    Limpie el asiento de la guía de luz utilizando sólo y exclusivamente un paño suave y  seco. Proceda con cuidado y delicadeza. No introduzca objetos ni materiales en el    asiento de la guía de luz, ya que podrían dañar el led.    LIMPIEZA DE LA GUÍA DE LUZ:  • Limpie con regularidad la fibra óptica utilizando un paño suave. Quite la pátina de los  extremos, especialmente antes y después de la esterilización por vapor.  • Quite con alcohol los compuestos polimerizados. Si hace falta, utiliza una espátula de  plástico. No utilice objetos afilados o puntiagudos para evitar marcas en la superficie.  Antes de introducir la guía de luz, cerciórese de que el anillo y el extremo  correspondiente estén perfectamente limpios y secos.  Si la fibra óptica resulta marcada o dañada durante un examen, sustitúyala  inmediatamente porque su intensidad luminosa se reduce drásticamente.  LIMPIEZA DEL SOPORTE DE RECARGA Y DE LA PIEZA DE MANO:  • Para desinfectar todas las piezas, pulverice el desinfectante en un paño y pase el  mismo sobre el equipo. No deje que el desinfectante penetre en el interior del equipo.  • Limpiar el apretòn y el cargador con un disinfectante (sinaldelide). No limpar con  solucciones que hacen daño, soluentes o istrumentos con puntas que puenden dañar el  plastico.  • ¡ATENCIÓN! No utilice nunca disolventes ni detergentes abrasivos o agresivos, ya que  estas sustancias dañarían las superficies.     ...
  • Página 97: Mantenimiento Extraordinario Y Reparaciones

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES  B‐MAX no requiere mantenimientos extraordinarios o periódicos; no tiene órganos  mecánicos ni empaquetaduras sujetos a desgaste.  Cualquier otra operación que no esté prevista en este documento debe ser realizada  exclusivamente por TECNO‐GAZ o personal autorizado.    Las intervenciones sin autorización se consideran alteraciones e implican  automáticamente el vencimiento de la garantía, además de eximir a TECNO‐GAZ de  cualquier responsabilidad por daños que deriven de las mismas.  DIAGNÓSTICO Y BÚSQUEDA DE FALLOS O AVERÍAS   Para solucionar el problema,  restablezca la lámpara  Si se presiona el botón  apagándola y encendiéndola.  El botón CONTROL  con demasiada fuerza,  (3) no funciona  la lámpara podría  Si la anomalía persiste, cargue la  normalmente.  apagarse o no funziona  batería.   normalmente.  Presione los botones  delicadamente.  La batería podría estar  Efectúe la recarga o extraiga la  agotada o tener  La pantalla no se  batería, limpie los contactos e  problemas en su  enciende.  introdúzcala de nuevo en su  compartimiento.  conexión.  La lámpara se  La lámpara no está cargada o se ha presionado  apaga durante el  inadvertidamente el botón “start” (4) por más de 2 segundos. ...
  • Página 98 NOTE...
  • Página 99                ...
  • Página 100   TECNO‐GAZ S.p.A.  Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA  Tel. +39 0521 83.80       Fax. +39 0521 83.33.91  www.tecnogaz.com   Dieses  Handbuch ist  Il  presente  manuale  This manual must always  Ce  manuel  doit  être  Este  manual  debe  nach  den  CEE  Normen  deve  sempre  be  kept  with  the  gardé  avec  le  produit,  siempre  acompañar  el  immer  mit  dem  Produkt  accompagnare ...

Tabla de contenido