Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE UTENTE 
USER MANUAL 
MANUEL DE L'UTILISATEUR 
ANWENDERHANDBUCH 
MANUAL DEL USUARIO 
P
E
A
R
L
 
P
E
A
R
L
 
Art.  4450KS 
ITALIANO
 
ENGLISH
 
FRANÇAIS
 
DEUTCH
 
ESPAÑOL
 
MLS0005
loading

Resumen de contenidos para Tecno-gaz PEARL

  • Página 1 MANUALE UTENTE  USER MANUAL  MANUEL DE L’UTILISATEUR  ANWENDERHANDBUCH  MANUAL DEL USUARIO      Art.  4450KS  ITALIANO   ENGLISH   FRANÇAIS   DEUTCH   ESPAÑOL   MLS0005...
  • Página 93 ESPAÑOL     Declaration de conformidad  2  Condiciones de garantía 3  Caducidad de la garantía 4  Forma de entrega  5  Advertencias generales y de seguridad  6  Contactos y direcciones útiles  6  Simbología  6  Descripción del producto 8  Características constructivas  10  Cimentación  11  Instalación (cimientos)  11  Descripción de funcionamiento  13  Adopción de equipos de protección individual (EPI)  15  Instrucciones para el usuario  15  Desguace y eliminación  17  Diagnóstico y búsqueda de fallos o averías  17  19  Componentes comerciales, repuestos y documentación correspondiente  APÉNDICE: Procedimiento básico de blanqueo  20     ...
  • Página 94: Declaration De Conformidad

    ESPAÑOL    DECLARATION DE CONFORMIDAD    (según la Guía ISO/IEC 17050‐1)    El dispositvo es conforme con los criterios CE ya que respecta la norma 93/42/CEE.  La declaración original es incluída en el manual de uso.         ...
  • Página 95: Condiciones De Garantía

    ESPAÑOL     CONDICIONES DE GARANTÍA     1) DURACIÓN: el producto está amparado por un período de garantía de 12 (doce)  meses.  2) EXCLUSIÓN: no están incluidos en la garantía:  a)  las  averías  causadas  por  la  carencia  de  mantenimiento  ordinario  debido  a  la  negligencia del usuario o a un uso inadecuado del producto;  b)  controles periódicos y mantenimiento;  c)  reparaciones  o  sustitución  de  las  piezas  sujetas  a  desgaste,  frágiles  o  de  duración  imprevisible,  salvo  que  se  haya  probado,  en  el  momento  de  su  entrega,  que presentan defectos; ...
  • Página 96: Caducidad De La Garantía

    ESPAÑOL    5) RECLAMACIONES: en el caso de reclamación del Comprador sobre la aplicación de  la  Garantía,  sobre  la  calidad  o  sobre  las  condiciones  del  equipo  entregado,  el  Comprador  no  tendrá  la  facultad  de  suspender  ni  retrasar  los  pagos,  por  ningún  motivo.  6) CONTROVERSIAS: en caso de controversia sobre la aplicación e interpretación del  presente Certificado de Garantía, será competente el Tribunal de PARMA (Italia),  dondequiera que haya sido estipulado el contrato de compra del aparato.  7) EXCEPCIONES: cualquiera excepción especial, concedida con relación a las  presentes normas de garantía, no implica el reconocimiento de ningún derecho al  Comprador, y se considerará concedida exclusivamente con relación al caso  específico.  8) OTROS: Todo aquello que no esté expresamente previsto en este Certificado de  Garantía estarán regido por las normas contenidas en el Código Civil y en las leyes  en materia de la República Italiana.  ...
  • Página 97: Forma De Entrega

    ESPAÑOL   g) no se respeta el mantenimiento periódico programado u otra disposición prevista  en el manual de uso y mantenimiento.   FORMA DE ENTREGA     1  Los  productos  deberán  devolverse  en  su  embalaje  original,  en  caso  de  devolución con embalaje no original se cargará en cuenta el precio del embalaje;  2  Las devoluciones deberán hacerse PORTE PAGADO;  3  Antes de la devolución, el cliente deberá solicitar la autorización por escrito a  las  oficinas  comerciales  de  TECNO‐GAZ  con  el  “Formulario  para  la  gestión  de  devoluciones  de  los  clientes”  (CM‐M‐002)  ,  de  conformidad  con  el  Sistema  de  Gestión de la Calidad TECNO‐GAZ ( ref. CM‐P‐003, CM‐I‐009); ...
  • Página 98: Advertencias Generales Y De Seguridad

    ESPAÑOL          ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD   Controle que el aparato esté alimentado con la tensión correcta  indicada en la placa.  No quite la placa.  Controle que la instalación incorpore una descarga a tierra.  Limpie la máquina con un paño seco.  Antes de cualquier reparación desconecte el cable de alimentación de  la toma de corriente.  Utilice exclusivamente recambios originales.  La  inobservancia  de  los  puntos  antedichos,  provoca  la  caducidad  de  cualquier  responsabilidad de TECNO‐GAZ.    CONTACTOS Y DIRECCIONES ÚTILES La  Asistencia  técnica  debe  requerirse  al  revendedor  que  emitió  la  factura  para  el  dispositivo ó directamente a: ...
  • Página 99 ESPAÑOL   Advertencias generales e informaciones para el destinatario.    Atención con las indicaciones escritas junto a este símbolo.    Conformidad a la Directiva 2004/108/CE y a la Directiva 2006/95/CE y sus posteriores modificaciones y ajustes.    Protección exterior.  TIERRA de protección.    TIERRA (Operativos)    ~  Corriente Alterna.  Atención alta tensión, peligro de electrocución!    Leer atentamente el manual de instrucciones.  Posición (número al que corresponde el componente en las figuras o  POS. esquemas).  Figura.  Ω Ohm (unidad de medida de la Resistencia Eléctrica).  Segundos (unidad de medida del tiempo).  Vatios (unidad de medida de la Potencia).  Hertz (unidad de medida de la frecuencia).  Milímetros (unidad de medida de la Longitud).  Amperio (unidad de medida de la corriente eléctrica).  Voltio (unidad de medida de la Tensión Eléctrica).  Pascal (unidad de medida de la presión atmosférica).  °C Grados Centígrados (unidad de medida de la Temperatura).  Kilogramos (unidad de medida del Peso).     ...
  • Página 100: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL      DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Clasificación del dispositivo médico en virtud de la Directiva 93/42 CEE (Anexo IX) ‐ Duración: Temporales  ‐ Dispositivos invasivos: No invasivo  ‐ Dispositivo médico activo: Activo  Por lo antes expuesto, el dispositivo pertenece a la clase I (según la Regla 1)  Clasificación según la normativa general (norma CEI EN 60601)   ‐ Según el tipo de protección contra peligros eléctricos: Equipo de clase I  ‐ Según el tipo de protección contra la penetración de agua: Equipo común  ‐ Según  el  grado  de  seguridad  de  uso  en  presencia  de  mezcla  anestésica  inflamable  con  aire, oxígeno o protóxido de nitrógeno: Equipo no apto para el uso descrito  La  lámpara  de  blanqueo  dental  está  destinada  al  uso  en  el  sector  estético  y  odontológico. ...
  • Página 101 ESPAÑOL     La lámpara de blanqueamiento de dientes se compone de (fg.1):  • Una base con N° 4 ruedas pivotantes, soporte útil para el desplazamiento y  emplazamiento del equipo. (A).  • Un cuerpo central de plástico ergonómico y fácil de limpiar (B).  o Pantalla LCD de alta visibilidad (C).  o Grupo de teclas intuitivas, visibles y accesibles (D).  o Soporte de aluminio anodizado (E).    • Lámpara de plástico con plataforma de acero (F)  • brazo  de  aluminio  anodizado  con  articulaciones  para  facilitar  un  emplazamiento preciso (G).  • N° 2 gafas de protección (operador y paciente).       ...
  • Página 102 ESPAÑOL      fg.1  CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE   Dimensiones (H,L,P)  1350 x 420 x 430 mm  Peso  15 kg  Dimensiones embalaje (H,L P)  1400 x 500 x 500 mm  Tensión de alimentación  230V~ ± 10%  Número de fases 1  Frecuencia de alimentación  50 Hz  Potencia maxima absorbida 50 W       ...
  • Página 103: Instalación (Cimientos)

    ESPAÑOL   Fusible F 1 A 495 nm  Longitud de onda de la radiación  30 W  Potencia de salida    fg.2       INSTALACIÓN (CIMIENTOS)                Temperatura  ‐ 20 ÷ 45 °C        Humedad  10 ÷ 90       Presión  500 ÷ 1060   Antes de proceder a la instalación, compruebe la integridad del dispositivo; si  éste presenta daños debidos al transporte, avise al revendedor. ¡ATENCIÓN!    No ponga en funcionamiento el equipo.    La  lámpara  debe  colocarse  lejos  de  equipos  que  generen  fuertes  emisiones   ...
  • Página 104: Instalación

    ESPAÑOL    instalada  La  inobservancia  de  estas  prescripciones  implica  el  vencimiento  de  la  garantía.  La  eliminación  de  los  componentes  del  embalaje  debe  realizarse  de  conformidad con las normas vigentes en el país de utilización del equipo.  INSTALACIÓN  Debido  a  las  características  del  dispositivo,  es  importante  tomar  algunas  precauciones:  El equipo no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas.     Retire el embalaje y verifique el estado del equipo.  ...
  • Página 105: Descripción De Funcionamiento

    ESPAÑOL   A. SLSA093      Lámpara completa (cuerpo, brazo, manual de instrucciones,    accesorios para la instalación) B. 4450‐S      Juego de accesorios (abrebocas pequeño y grande, 2 gafas,    Basickit, Desens) fg. 3 Conexión y puesta en servicio:  La  conexión  eléctrica  debe  realizarse  de  conformidad  con  las  normas  técnicas  vigentes.  Cerciórese de que el valor medido de la tensión de red corresponda al que se indica  en la placa de la máquina.  Cerciórese de que las instalaciones eléctricas estén dotadas de una puesta a tierra  eficiente.  Interruptor general  I/0 Enchufe para cable  de alimentación    ...
  • Página 106 ESPAÑOL    Se utiliza durante el tratamiento de blanqueo para polimerizar el dique protector y  en combinación con el producto blanqueador.  Cualquier otro uso no está previsto ni admitido.  Programa de decoloración  Programa de Polimerización  Disminución Periodo  Aumento de Período   Implantación Programa  Pausa/Parada Programa    fg.5   La lámpara es un dispositivo para el blanqueo dental. La innovadora tecnología LED  resuelve  los  problemas  relacionados  con  emisiones  de  calor,  variaciones  de  potencia luminosa y deterioro de las lámparas.  Para  obtener  la  máxima  eficiencia,  la  luz  se  lleva  al  exterior  de  la  lámpara  por  medio de fibras ópticas. ...
  • Página 107: Adopción De Equipos De Protección Individual (Epi)

    ESPAÑOL   En  la  pantalla  se  visualizan  los  segundos  necesarios  para  la  polimerización  del  dique  protector.  Al  terminar,  la  pantalla  visualiza  el  tiempo  de  tratamiento de blanqueo estándar (10’).  Tratamiento de blanqueo  pos.A fg.5.                          En la pantalla se visualizan 10’ (duración estándar) para la primera fase del  tratamiento  2. Modifique el periodo de tratamiento utilizando las teclas               y      pos.C e D fg.5  Paso,  expresado  en  segundos,  para  el  programa  de  polimerización ...
  • Página 108: Instrucciones Para El Usuario

    (E.P.I.  –  equipos de protección individual) entregadas con el dispositivo.    La intensidad de la luz emitida puede causar daños irreparables a  la retina del ojo, por lo que es necesario utilizar E.P.I. (equipos de  protección individual) adecuados.   Compruebe que la lámpara esté en posición correcta.    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO  EMPLAZAMIENTO DE LA LÁMPARA:  El emplazamiento correcto de la lámpara es esencial para un uso adecuado.  La distancia entre la lámpara y la boca del paciente debe ser de aproximadamente  2‐10 cm.  PEARL está dotada de tres articulaciones:  • S1  articulación principal         • S2  articulación telescópica     • S3  articulación secundaria     Ambas articulaciones tienen distintos modos de movimiento:  Sostenga el brazo de la lámpara mediante la articulación S2. ARTICULACIÓN  S1  Gire  (45/90°)  hacia  la  izquierda  el  volante  V    (Fig.9)  y,  al ...
  • Página 109 ESPAÑOL   •     NO FUERCE LA ARTICULACIÓN TELESCÓPICA; AFLOJE LA ABRAZADERA      1B    Deslizamiento, permite  Movimiento rotatorio,  aumentar y disminuir la  permite rodar el brazo de la  distancia entre lámpara y  lámpara en su eje    cuerpo.  longitudinal.  La  dureza  de  la  articulación  depende  del  calibrado del  ARTICULACIÓN  S3 tornillo de regulación T (fg. 6 pos T).    1C  2C  Movimiento rotatorio,  Movimiento rotatorio,    permite subir/bajar la  permite dirigir la lámpara  lámpara (+40° / ‐40°).  hacia la derecha o hacia la ...
  • Página 110: Desguace Y Eliminación

    ESPAÑOL    DESGUACE Y ELIMINACIÓN  Directiva  sobre  los  residuos  de  aparatos  eléctricos  y  electrónicos (RAEE).  De acuerdo con la Directiva 2002/96/CE este símbolo indica  que, al final de su vida útil, el producto no deberá  eliminarse como residuo urbano.  Puede ser entregado en los centros para la recogida  selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos, o entregado  al distribuidor en el momento de la compra de un producto  equivalente.  Es responsabilidad del posesor entregar el aparato en los  puntos de recogida.  Para  más  informaciones  sobre  los  sistemas  de  recogida,  contacte con el servicio local de recogida de residuos.    La  eliminación  correcta  de  los  aparatos  fuera  de  servicio  evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la ...
  • Página 111: Diagnóstico Y Búsqueda De Fallos O Averías

    ESPAÑOL   Defecto Causa  Intervención    Controle que los cabos del cable de alimentación estén  Accionando el  Falta de alimentación  insertados correctamente  interruptor  1  I/O, el equipo  Sustituya  el/los  fusible/s  FA1  como  se  indica  en  la  Fusible/s  quemado/s  no funciona  etiqueta  El cabezal de  Después  de  apretar  los  elementos  G  y  V  (  fg.6  )  El tornillo T de la  la lámpara no  sujetando  el  cabezal  de  la  lámpara,  ajuste  articulación secundaria S3  ...
  • Página 112: Componentes Comerciales, Repuestos Y Documentación Correspondiente

    ESPAÑOL    COMPONENTES COMERCIALES, REPUESTOS Y DOCUMENTACIÓN  CORRESPONDIENTE    Los componentes comerciales que pueden suministrarse directamente al cliente  son:    BASICKIT   n.4 Jeringas 4:1 bi‐componente de 2,5 ml. de   Gel de peróxido de hidrógeno al 38% de  concentración   Cód. 4411S2  n.8 pico para Jeringas 4:1   Jeringas n.2 Monocomponent 3 gr cc/3.5   n.6 pico de jeringa presa Monocomponent Bacalao. DESENS  Solución ácida de Nitrato de Potasio  Cód. 4412S2  10 frascos de 0.5 ml (monodosis)  10 pinceles  GAFAS PROTECTORAS   Cód. CM61046 (2 piexas)  ABREBOCAS GRANDE  Cód. 4420‐S (10 piezas)  ABREBOCAS PEQUEÑO  Cód. 4422‐S (10 piezas)         ...
  • Página 113: Apéndice: Procedimiento Básico De Blanqueo

    ESPAÑOL     Apéndice:  PROCEDIMIENTO BÁSICO DE BLANQUEO    Todo  estudio  odontológico  que  utilice  el  sistema  de  blanqueo  profesional  debe  adoptar  un  protocolo  operativo  apto  para  garantizar  un  resultado  seguro,  satisfactorio y controlado.  INFORMACIÓN PARA EL CLIENTE  ‐  Presentación  de  la  técnica,  los  procedimientos,  los  resultados  y  todos  los  demás  aspectos operativos y comportamentales que la técnica requiere.  ...
  • Página 114 ESPAÑOL      3.  Aplique  una  capa  de  gel  blanqueador  (BGEL)  sobre  los  dientes  a  tratar,  distribuyendo la misma de modo uniforme y evitando utilizar cantidades excesivas.  Atención:   Durante el uso de jeringas con punta, la presencia de aire englobado en la jeringa  podría causar una salida descontrolada del gel.   (Para facilitar este procedimiento, gire el émbolo mientras se dosifica la cantidad  deseada).  Preste suma atención a dosificar el émbolo de manera gradual, o bien coloque el gel  sobre  una  superficie  adecuada  y  distribúyalo  posteriormente  con  un  pincel  adecuado. Así podrá distribuir correctamente el gel y manejar mejor el material.  4.  El  paciente  y  el  operador  deben  llevar  las  gafas  especiales  suministradas.  La  lámpara debe colocarse con el cabezal de leds a la altura de la boca del paciente y a ...
  • Página 115 ESPAÑOL   El  alcance  máximo  del  blanqueo  deberá  evaluarse  10‐15  días  después  del  tratamiento.   TIEMPOS DE TRATAMIENTO  El  equipo  tiene  un  sistema  de  leds  con  difusor  de  fibras  ópticas  que  permite  concentrar la luz y reducir los tiempos de tratamiento.  Los tiempos de tratamiento deben personalizarse para cada paciente de acuerdo a  su  estado  (dientes  amarillos  –  dientes  grises  –  manchas  por  uso  de  antibióticos  –  etc.). ...
  • Página 116 NOTE...
  • Página 117                ...
  • Página 118   TECNO‐GAZ S.p.A.  Strada Cavalli N°4 • 43038 • Sala Baganza • Parma • ITALIA  Tel. +39 0521 83.80       Fax. +39 0521 83.33.91  www.tecnogaz.com   Dieses  Handbuch ist  Il  presente  manuale  This manual must always  Ce  manuel  doit  être  Este  manual  debe  nach  den  CEE  Normen  deve  sempre  be  kept  with  the  gardé  avec  le  produit,  siempre  acompañar  el  immer  mit  dem  Produkt  accompagnare ...

Este manual también es adecuado para:

4450ks