Quickie Xenon2 FF Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Xenon2 FF:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Silla de Ruedas
Cadeira de rodas
Wózek inwalidzki
Carrozzina
Xenon
FF
2
Manual de usuario
Instruções para Utilização
Instrukcja użytkowania
Istruzioni per l'uso
000690954.03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quickie Xenon2 FF

  • Página 2: Componentes De La Silla

    SI TIENE DIFICULTADES VISUALES, PUEDE ENCONTRAR ESTE DOCUMENTO EN FORMATO PDF VISITANDO WWW.SUNRISEMEDICAL.ES SE TIVER PROBLEMAS VISUAIS, ESTE DOCUMENTO PODE SER VISUALIZADO EM FORMATO PDF NA WWW.SUNRISE MEDICAL.PT OSOBY NIEDOWIDZĄCE MOGĄ OBEJRZEĆ NINIEJSZY DOKUMENT W FORMACIE PDF NA STRONIE WWW.SUNRISEMEDICAL.PL. QUESTO DOCUMENTO È...
  • Página 3 1. Maniglie di spinta 1. Empuñaduras 1. Manípulos de Pressão 1. Uchwyty do popychania 2. Telo schienale 2. Tapicería del respaldo 2. Estofo do Encosto 2. Tapicerka oparcia 3. Spondina 3. Protector lateral 3. Proteções Laterais 3. Osłona boczna 4. Telo seduta 4.
  • Página 4 ° 1020 1050 MÁX. MÍN. MÁX. MÍN. MÁX. +130 MÍN. MÁX. 10° 10° 10° 0° 0° 0° MÍN. MÁX. 103° 15° 103° 92º 0° 75° MÍN. MÁX. ---- 2,1 KG MÍN. XENON 2 FF Rev.3.0...
  • Página 5 370-430 111 mm 370-440 370-450 370-450 123 mm 370-460 370-470 3” (76 mm) 370-470 111 mm 370-480 380-490 380-490 123 mm 390-500 400-500 370-440 370-450 111 mm 370-460 370-470 370-450 370-460 123 mm 370-470 370-480 4” (102 mm) 370-480 380-490 111 mm 390-500 400-500...
  • Página 6 370-480 380-490 390-500 6” (152 mm) 123 mm 410-500 420-500 430-500 370-470 370-480 380-490 4” (102 mm) 400-500 410-500 420-500 370-480 380-490 390-500 5” (127 mm) Horquilla Frogleg 410-500 420-500 430-500 380-490 390-500 400-500 6” (152 mm) 420-500 430-500 440-500 XENON 2 FF Rev.3.0...
  • Página 7 M5 = 5,0 Nm. M6 = 7,0 Nm. M8 = 10,0 Nm. 2 Nm 2 Nm 25 Nm 2 Nm 5 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 5 Nm ¡PRECAUCIÓN! Algunos de los tornillos utilizados durante el proceso de fabricación están recubiertos con líquido de aseguramiento de tornillos (reconocidos por un punto azul en la rosca) y solo se los puede ajustar 3 veces antes de tener que reemplazarlos por tornillos nuevos con líquido de aseguramiento.
  • Página 8: Introducción

    Introducción Estimado cliente, Las sillas de ruedas están diseñadas exclusivamente para la utilización de niños o adultos incapaces de Gracias por haber escogido una silla de ruedas de caminar o con movilidad reducida, para autopropulsarse, SUNRISE MEDICAL. o si los traslada un tercero (asistente que empuja la silla), Este manual de instrucciones le proporcionará...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Definiciones 3.1 Definiciones de términos utilizados en este Introducción manual Área de aplicación. Palabra Definición 1.0 Instrucciones generales de seguridad y Advierte al usuario acerca restricciones de conducción de un riesgo potencial de 2.0 Transporte padecer lesiones severas o 3.0 Garantía ¡PELIGRO! hasta la muerte si no se...
  • Página 10: Instrucciones Generales De Seguridad Y Restricciones De Conducción

    1.0 Instrucciones generales de seguridad y restric- ciones de conducción NOTA: Antes de cambiar cualquiera de los ajustes de esta • En determinadas configuraciones, la silla de ruedas puede silla de ruedas, es importante que lea la sección exceder la anchura de 700 mm. Si este fuera el caso, es correspondiente del manual del usuario.
  • Página 11 • Especialmente, no conduzca sin frenos en una • En general, los tubos antivuelco deben acomodarse de pendiente; muévase a una velocidad reducida. antemano para evitar el contacto con los escalones; La velocidad máxima a las que se ha sometido de lo contrario, podría ocasionarse una caída grave.
  • Página 12 • Cualquier combinación con otro dispositivo médico ¡ADVERTENCIA! requiere la aprobación de Sunrise Medical. • Evite el contacto con el fuego, en especial con PELIGRO DE ASFIXIA: Este dispositivo de ayuda para la cigarrillos encendidos. Las tapicerías del asiento y movilidad utiliza piezas pequeñas que, en determinadas respaldo podrían prenderse fuego.
  • Página 13: Transporte

    5. La silla de ruedas deberá estar sujeta por un sistema 2.0 Transporte de Retención, conforme a las normas ISO 10542 o SAE J2249, con correas anteriores no ajustables y correas ¡PELIGRO! posteriores ajustables, que utilicen generalmente mosquetones, ganchos en S y sistema de acoplamiento Existe un alto riesgo de producirse lesiones graves e de lengüeta y hebilla.
  • Página 14 3. Los puntos de anclaje a la silla son: el lado delantero Transportabilidad - Cont. interior del armazón (justo arriba de la rueda delantera) y el lado posterior del armazón. Las correas están 12. La seguridad del usuario durante el transporte instaladas alrededor de los armazones laterales en la depende del cuidado de la persona que ajuste los intersección de los tubos vertical y horizontal.
  • Página 15: Garantía

    3.0 Garantía GARANTÍA ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA SUS DERECHOS LEGALES. Tal como se establece en las condiciones de la garantía, Sunrise Medical* proporciona a sus clientes una garantía mundial de las sillas de ruedas que cubre lo siguiente: Condiciones de la garantía 1.
  • Página 16: Utilización

    4.0 Utilización Fig. 4.1 Para plegar la silla de ruedas En primer lugar, retire el cojín del asiento de la silla de ruedas y levante la plataforma del reposapiés. Sujete con firmeza la tapicería o los tubos del asiento (Fig. 4.1) del medio, por atrás, y tire hacia arriba hasta que el soporte plegable (Fig.
  • Página 17: Ruedas Con Desmontaje Rápido

    5.0 Ruedas con desmontaje rápido Fig. 5.1 Ejes de desmontaje rápido de las ruedas traseras Las ruedas traseras están equipadas con ejes de desmontaje rápido. Así las ruedas pueden montarse y desmontarse sin necesidad de ninguna herramienta. Para desmontar la rueda, simplemente presione el botón de desmontaje rápido del eje y tire de la rueda hacia fuera.
  • Página 18 Extensión de palanca de freno Fig. 6.2.3 Cuanto más larga es la palanca de freno, menor es el esfuerzo necesario para accionar los frenos. La extensión de la palanca del freno está atornillada a los frenos. Al levantarla, quitará el freno y la silla podrá desplazarse. (Fig. 6.2.3). ¡PRECAUCIÓN! La instalación del freno demasiado cerca de la rueda dificultará...
  • Página 19: Reposapiés

    6.3 Reposapiés Fig. 6.3.1 El modelo Xenon admite varias plataformas reposapiés. Estas pueden abatirse para facilitar las transferencias. Se describe cada una por separado. Largo de la pierna (rodilla a tobillo) Al aflojar el tornillo de la abrazadera (Fig. 6.3.1), puede ajustar el largo de la pierna inferior.
  • Página 20 Ajuste de la anchura de la plataforma reposapiés Fig. 6.3.5 Si necesita ajustar la anchura de la plataforma reposapiés, afloje el tornillo (1), establezca la anchura deseada, colocando 1, 2 ó 3 espaciadores (2) desde el lado de fuera hacia dentro y vuelva a insertar los tornillos, (Fig.
  • Página 21: Asiento

    6.4 Asiento Fig. 6.4.1 Tapicería del asiento Puede ajustar la tensión de la tapicería del asiento mediante el uso de varias cinchas. Para ajustar la tensión de la tapicería del asiento, todas las cinchas tienen que estar abiertas. Al tirar de las cinchas, ajustará la tensión de la tapicería del asiento (Fig.
  • Página 22 Ajuste del Centro de gravedad (COG) Fig. 6.4.4 Tiene dos opciones de ajuste del centro de gravedad. Puede realizar un ajuste más preciso directamente en el soporte del eje, cambiando los espaciadores en forma de media luna de un lado al otro (solo para el soporte del eje estándar).
  • Página 23: Ruedas Delanteras

    6.5 Ruedas delanteras Fig. 6.5.1 Ajuste de la rueda delantera, el adaptador y la horquilla Si la silla de ruedas vira ligeramente hacia la derecha o la +8° - 8° izquierda, o si las ruedas delanteras giran flojas, puede ser por una o más de estas causas: •...
  • Página 24: Respaldos

    6.6 Respaldos Fig. 6.6.1 Para ajustar el ángulo del respaldo, afloje el tornillo Allen (1) y extráigalo. Establezca la posición deseada, y vuelva a insertar y ajustar el tornillo Allen en esta posición según la torsión necesaria. (Fig. 6.6.1). Respaldo plegable Para facilitar el transporte de la silla de ruedas, puede plegar la mitad superior del respaldo.
  • Página 25: Ajuste De La Alineación De Las Ruedas

    6.8 Alineación de las ruedas Fig. 6.8.1 Fig. 30 Ajuste de la alineación de las ruedas NOTA: A fin de lograr el mejor movimiento, debe ajustar la alineación de las ruedas para conseguir su posición óptima. Para ello, mida la distancia entre las partes traseras y partes delanteras de ambas ruedas, asegurando que están paralelas entre sí.
  • Página 26: Protectores Laterales

    6.9 Protectores laterales Fig. 6.9.1 1. Instalación a. Empuje el reposabrazos hacia el receptor, que está montado sobre el armazón de la silla de ruedas. b. El reposabrazos quedará fijado automáticamente en posición. 2. Ajuste de la altura a. Gire la palanca de desenclavamiento para ajustar la altura (2) hacia el segundo punto de detención.
  • Página 27: Protectores Laterales (Continuación) Fig

    Protectores laterales (continuación) Fig. 6.9.5 Protector lateral con protector de ropa El protector de ropa evita que la ropa se ensucie cuando salpica el agua, (Fig. 6.9.5). Puede establecer la posición en relación con la rueda trasera, desplazando el protector lateral. Para hacerlo, retire los tornillos (1 y 2).
  • Página 28: Soporte De Bastones

    6.11 Soporte de bastones Fig. 6.11.1 Soporte de bastones Permite transportar los bastones directamente en la propia silla de ruedas. Tiene una cinta de Velcro para sujetar los bastones o cualquier otra ayuda (Fig. 6.11.1). ¡ADVERTENCIA! No trate nunca de utilizar o mover el bastón mientras esté en movimiento.
  • Página 29: Barra Rigidizadora

    6.13 Barra rigidizadora Fig. 6.13.1 Barra rigidizadora plegable Esta barra se utiliza para dar mayor estabilidad al respaldo. A fin de poder plegar la silla de ruedas, debe empujarse la palanca de desenclavamiento hacia dentro (Fig. 6.13.1) o la barra rigidizadora debe abatirse hacia abajo.
  • Página 30: Cinturón De Sujeción Pélvico

    6.15 Cinturón de sujeción pélvico Fig. 6.15.2 ¡ADVERTENCIAS! • Antes de utilizar su silla de ruedas, asegúrese de que el cinturón de sujeción pélvico esté puesto. • El cinturón de seguridad pélvico debe revisarse a diario para comprobar que no presente signos de desgaste ni obstrucciones.
  • Página 31: Cinturón De Sujeción Pélvico - Continuación Fig

    Cinturón de sujeción pélvico – Continuación Fig. 6.15.7 Al ajustar, compruebe el espacio que queda entre el cinturón pélvico y el usuario. Un cinturón pélvico correctamente ajustado no deja insertar más que la mano plana entre el cinturón y el usuario, (Fig. 6.15.7). El cinturón de seguridad pélvico debe estar instalado de manera tal que las correas queden ubicadas en un ángulo aproximado de 45 grados por encima de la pelvis...
  • Página 32: Eje Para Handbike

    6.16 Eje para handbike Fig. 6.16.2 Eje para Handbike Es necesario ajustar el eje para handbike para que el centro de gravedad se desplace hacia atrás. Esto permite utilizar de manera segura una handbike (Fig. 6.16.1). ¡PELIGRO! • El uso de una handbike sin el eje correspondiente desestabiliza la silla de ruedas y podría ocasionar lesiones severas en el usuario u otras personas.
  • Página 33: Verificaciones Diarias

    7.0 Verificaciones diarias 9.0 Mantenimiento y cuidado • Compruebe la presión de los neumáticos cada 4 semanas. Compruebe si están desgastados o dañados. ¡PRECAUCIÓN! • Compruebe los frenos aproximadamente cada 4 semanas para asegurarse de que funcionan El usuario será el primero en notar cualquier posible correctamente.
  • Página 34: Solución De Posibles Problemas

    La silla de ruedas se mueve y cruje Mantenimiento y cuidado continuación • Compruebe que todos los tornillos están seguros; ajústelos de ser necesario (ver sección Presión). Medidas de higiene al reutilizar la silla: • Lubrique los puntos donde las partes movibles rozan con otras Antes de volver a dar uso a la silla, debe prepararla con cuidado.
  • Página 35: Placa De Identificación

    6,3 kg • Protector lateral (unidad) 1,3 kg • Ruedas (unidad) 2,2 kg RubiX Argon2 Xenon2 FF XXXX.XX.XX Xenon2 XXXXXX Peso máximo: Xenon soporta una carga de hasta 110 kg o 140 kg, según la versión del armazón seleccionada.

Tabla de contenido