Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
®
M6
models and other info
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Quickie
®
M6
models and other info
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
M6
models and other info
Fournisseur : Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter
ultérieurement.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
S E C T I O N
E N G L I S H
S E C T I O N
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
M6
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Quickie M6

  • Página 1 S E C T I O N E N G L I S H S E C T I O N Quickie ® models and other info Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair.
  • Página 19: Sunrise Medical

    I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Deseamos escuchar sus preguntas o comentarios acerca de este manual, la seguridad y confiabilidad de su silla y del servicio que ha recibido de su distribuidor Sunrise. No dude en escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen a continuación:...
  • Página 20: Contenido

    E S PA Ñ O L II. CONTENIDO I. INTRODUCCIÓN............19 VIII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES ...28 II. CONTENIDO ...............20 A. TUBOS CONTRA VOLCADURAS ........27 III. SU SILLA Y SUS PARTES..........21 B. REPOSABRAZOS ............27 IV. AVISO– LEA ESTO ANTES DE USAR ......22 C.COJINES Y ASIENTOS DE ESLINGA ......27 A.
  • Página 21: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L III. SU SILL Y SUS P RTES 1. Tubo de la empuñadura de empuje del respaldo 2. Respaldo 3. Reposabrazos extraíble de altura ajustable 4. Neumático 5. Aro de aluminio para las manos 6. Llanta de aluminio de la rueda 7.
  • Página 22: Aviso- Lea Esto Antes De Usar

    E S PA Ñ O L IV. VISO– LE ESTO NTES DE US R A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y LAS OPCIONES C. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La palabra “ADVERTENCIA” se refiere a un peligro o una práctica insegura que pueden provocarle a usted o a otras personas lesiones graves o incluso Sunrise ofrece una variedad de estilos diferentes de sillas de ruedas para la muerte.
  • Página 23: Cambios Y Ajustes

    E S PA Ñ O L V. DVERTENCI S GENER LES F. CAMBIOS Y AJUSTES J. SEGURIDAD DE VEHÍCULOS MOTORIZADOS Vea si su silla fue fabricada con la opción de tránsito instalada. ADVERTENCIA 1. Si modifica o ajusta esta silla, puede aumentar el riesgo de volcaduras. ADVERTENCIA 2.
  • Página 24: Advertencias: Caidas Y Volcaduras

    E S PA Ñ O L VI. DVERTENCI S: C ID S Y VOLC DUR S A. CENTRO DE EQUILIBRIO 5. Para ayudar a corregir su centro de equilibrio: a. Incline la parte superior de su cuerpo ligeramente hacia ADE- ADVERTENCIA LANTE cuando SUBA un obstáculo.
  • Página 25: Rampas, Planos Inclinados Y Laderas

    E S PA Ñ O L VI. DVERTENCI S: C ID S Y VOLC DUR S F. RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y LADERAS 3. Asegúrese de mantener las ruedas neumáticas infladas apropiada- mente. Tenerlas a baja presión puede provocar que los seguros de ADVERTENCIA las ruedas traseras se resbalen.
  • Página 26: Advertencias Para Un Uso Seguro

    E S PA Ñ O L VII. DVERTENCI S P R UN USO SEGURO C. SUBIENDO ESCALERAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de ayudar al pasajero de la silla de ruedas, asegúrese de leer las advertencias “Para los ayudantes” y de seguir 1.
  • Página 27: Tubos Contra Volcaduras

    ADVERTENCIA Cuando tenga un ayudante, asegúrese que esta silla tenga asideros de empuje. 1. Los asientos de eslinga Quickie y los cojines estándar de espuma no 1. Los asideros de empuje ofrecen puntos seguros para que un ayu- están diseñados para el alivio de la presión.
  • Página 28: Advertencias: Componentes Y Opciones

    WARNING 4. Asegúrese que el brazo del seguro se encaje en la rueda al menos 3 No instale en ninguna silla de ruedas Quickie un dispositivo mm (1/8 pulg.) cuando esté activado. Si no lo hace, los seguros servoasistido que no cuente con la aprobación correspondiente podrían no funcionar.
  • Página 29: Preparación, Ajuste Y Uso

    E S PA Ñ O L IX. PREP R CIÓN, JUSTE Y USO NOTA ACERCA DE LOS PARÁMETROS DE TENSIÓN: un parámetro de tensión es el apriete óptimo que se debe aplicar a un sujetador determinado. Es importante usar los parámetros de tensión apropiados donde se especifiquen.
  • Página 30: D.reposapiés Delanteros Fijos

    Oprímalo con firmeza para asegurarlo en su sitio. H.EJES TRASEROS El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie se relaciona con la posición del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinación de las ruedas y la distancia entre ejes cambian con el ajuste del eje.
  • Página 31: Bloqueos De Ruedas

    [0,25 mm]). I. BLOQUEOS DE RUEDAS Las sillas de ruedas Quickie M6 se envían con dos bloqueos de ruedas. Estos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido lo contrario. Use un parámetro de tensión de 115 lb-pulg. (12 Nm) para ajustar los bloqueos de las ruedas.
  • Página 32: Plegado Y Despliegue

    E S PA Ñ O L IX. PREP R CIÓN, JUSTE Y USO 3. Ajuste de las ruedas de los tubos contra volcaduras Es posible que las ruedas de los tubos contra volcaduras se deban levantar o bajar para obtener el espacio libre apropiado de 1 1/2 a 2 pulg. (37 a 50 mm). a.
  • Página 33: Revisión

    E S PA Ñ O L IX. PREP R CIÓN, JUSTE Y USO L. REVISIÓN Una vez que la silla esté ensamblada y ajustada, debe funcionar de manera fluida y sencilla. Todos los accesorios también deben funcionar sin trabarse. Si tiene algún problema, siga estos procedimientos: 1.
  • Página 34: Guí De Detección Y Solución De Problem S

    E S PA Ñ O L X. GUÍ DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEM S De vez en cuando necesitará ajustar su silla para obtener un mejor funcionamiento (especialmente si altera los ajustes originales). Esta tabla le ofrece una primera solución, luego una segunda y una tercera, si es necesario.
  • Página 35: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L XI. M NTENIMIENTO A. INTRODUCCIÓN C. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. Un mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y prolongará 1. Ejes y mangas de los ejes: la vida útil de su silla. Revise los ejes y sus mangas cada seis meses para asegurarse que estén firmes. 2.
  • Página 36: Garantía Limitada De Sunrise

    E S PA Ñ O L XII. G R NTÍ LIMIT D DE SUNRISE A. DE POR VIDA D. LO QUE HAREMOS Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partes cubiertas Garantía del bastidor y los soportes transversales (si corre- por la garantía.

Tabla de contenido