El desecho de estos materiales podría estar Los cambios o las modificaciones no aprobadas regulado en su comunidad a causa de con- por JVC podrían anular la autoridad del usuario de sideraciones medioambientales. Para obtener utilizar este equipo. información sobre el desecho y reciclaje, pón-...
Página 163
ESPAÑOL/CASTELLANO - Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el - Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar producto y descritas en las instrucciones de uso. póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa - Siga al pie de la letra todas las instrucciones de uso.
Página 164
JVC autorizado más próximo. técnicos y preparación especial. Si deja la insta- - Cuando fije la unidad al techo Tenga en cuenta que no lación en manos de personal inexperto, podrán...
Página 165
Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04...
Página 167
ESPAÑOL/CASTELLANO ESPAÑOL / CASTELLANO Información para los usuarios sobre la eliminación de baterías/pilas usadas [Sólo Unión Europea] Estos símbolos indican que el equipo con estos símbolos no debe desecharse con la basura doméstica. Si desea desechar el pro ducto o batería/pila, acuda a los sistemas o centros de recogida para que los reciclen debidamente.
Página 170
Para comenzar Contenido Para comenzar trapezoidal ..........34 Ajustes y configuraciones Precauciones De Seguridad ....2 del menú ..........35 Contenido ........10 Estructura de la jerarquía de menús Accesorios/Accesorios (resumen) ..........35 opcionales ........11 Botones de funcionamiento del menú ..41 Comprobación de los accesorios ....11 Procedimiento de funcionamiento del menú...
ESPAÑOL/CASTELLANO Accesorios/Accesorios opcionales Comprobación de los accesorios Control remoto ...................1 unidad Pilas “AAA” (para confirmar el funcionamiento) ........2 unidades Cable de alimentación Para el mercado estadounidense (2 m) ....1 unidad Cable de alimentación Para el mercado europeo (2 m) ......1 unidad Cable de alimentación para el área comercial de Reino Unido (2 m) ..1 unidad Accesorio de lámpara ................1 unidad Installation verification seal................1 unidad...
Para comenzar Controles y características Cuerpo principal - Frontal ③ Indicador STANDBY/ON LAMP WARNING ④ Ventilación ① Lente ④ Ventilación ② Receptor del mando a distancia (parte frontal) ③ Indicador ① Lente Se trata de una lente de proyección. No mire Consulte la sección “Acerca de la visualización del indicador”...
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Parte Trasero ⑤ Entradas ⑨ Tapa de la lámpara ⑩ Panel de operaciones ⑧ Terminal ⑤ Entradas de entrada ⑪ Sección de recepción de luz del ⑫ Terminal de mando a distancia (parte posterior) entrada de alimentación ⑧...
Para comenzar Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Acerca de la visualización del indicador Las advertencias e indicaciones utilizadas durante el modo de funcionamiento normal se muestran con los indicadores [ESPERA / ENCENDIDO], [LÁMPARA], [ADVERTENCIA] situados en la parte frontal de esta unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) Cuerpo principal - Visualización de advertencias y confirmación o respuesta Visualización de advertencias El usuario permanece informado del contenido de los avisos de advertencia mediante visualizaciones (repetidas) de los indicadores [ADVERTENCIA] y [LÁMPARA]. Además, el indicador [ESPERA / ENCENDIDO], que muestra el modo de funcionamiento de esta unidad, se visualiza simultáneamente como se describió...
(Página de referencia: 25) Tal receptor de luz externo no existe. Por tanto, consulte a su centro de servicio autorizado de JVC. (Página de referencia: 28) This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
ESPAÑOL/CASTELLANO Controles y características (Continuación) ■ Control remoto STAND BY Para apagar la unidad Para encender la unidad COMPONENT Para ajustar el tamaño de Para seleccionar el modo de entrada HDMI 1 HDMI 2 COMP . la pantalla (Página de referencia:30) (Página de referencia: 32) ASPECT ANAMO...
Preparación Información sobre la instalación Puntos importantes relacionados con la instalación Lea la siguiente información atentamente antes de instalar esta unidad. Entorno de instalación Prestar atención con el uso ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta unidad utiliza una lámpara de proyección que se Esta unidad es un dispositivo de precisión.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Instalación del proyector y de la pantalla Al realizar la instalación, coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. De lo contrario, esto podría aumentar la distorsión trapezoidal. Consulte “Corregir trapecio”. (Página de referencia: 34, 49) Stablecimiento del ángulo Tal como se muestra en la ilustración, esta unidad puede instalarse con un ángulo de inclinación, pero es posible...
(longitud de los tornillos) es de 23 mm. Utilice para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillos con una longitud menor a 23 mm y mayor cuando el entorno no es el adecuado para una a 13 mm.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la instalación (Continuación) Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla. Esta unidad utiliza una lente de zoom motorizado de 2,0x para la proyección. ■...
Preparación Información sobre la conexión Tipos de Entrada señal posibles (compatible con PC) ● HDMI Cantidad Cantidad Cantidad Cantidad Frecuencia total de total de de puntos de líneas Resolución de reloj Núm Designación [kHz] [Hz] puntos líneas efectivos efectivas [MHz] [puntos] [líneas] [puntos]...
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a la unidad ● No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. ● El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. ●...
Página 184
Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexi n a través del cable HDMI ■ Unidad Ordenador portátil STANDBY/ON INPUT HDMI Grabador BD/DVD RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK HDMI 1 terminal de entrada HDMI 2 terminal de entrada Terminal de salida HDMI Cable HDMI (se vende por separado) Si se producen ruidos, aleje los ordenadores (incluidos Ordenador portátil) de este producto.
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Para conectar a través de los terminales de vídeo componente ■ Unidad STANDBY/ON INPUT Reproductor BD/DVD MENU BACK HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL A los terminales de entrada de vídeo componente Terminales de salida de vídeo componente (rojo) (azul)
Preparación Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a través del cable del PC ■ Unidad STANDBY/ON Ordenador portátil INPUT HDMI RS-232-C REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Al terminal de entrada PC Cable de PC (se vende por separado) Terminal de salida ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión a través del cable del disparador ■ Unidad STANDBY/ON INPUT Pantalla HDMI RS-232-C Al terminal de salida del disparador REMOTE TRIGGER SYNCHRO CONTROL MENU BACK Cable de disparador (se vende por separado) Terminal de entrada del disparador (Ø3,5) ADVERTENCIA ●...
Cable de conexión (se vende por separado) ● Para obtener información sobre el sensor de infrarrojos externo y el cable de conexión, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de JVC. This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
ESPAÑOL/CASTELLANO Información sobre la conexión (Continuación) Conexión del cable de alimentación (incluido) Una vez conectado el equipo, conecte el cable de alimentación del proyector. 1 Conecte el cable de alimentación incluido STANDBY/ON con la unidad al terminal de entrada de INPUT HDMI alimentación.
Funcionamiento Funcionamiento básico Procedimientos de funcionamiento básico Una vez de realizada la configuración básica, podrá utilizar la unidad normalmente. Para ello, simplemente realice las siguientes operaciones. Encender la fuente alimentación STAND BY COMPONENT STANDBY/ON Luz encendida HDMI 1 HDMI 2 COMP .
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustar el desplazamiento (posición de la imagen) Control de lentes MEMO LENS desplazamiento Acerca del modo de enfriamiento Ajuste acordemente Selecc. Atrás Ejecutar BACK presionando los ● El modo de enfriamiento botones hacia arriba/ es una función que permite abajo/Izquierda/Derecha enfriar la lámpara durante 60 ●...
Funcionamiento Funcionamiento básico (Continuación) Funciones útiles utilizadas con frecuencia Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen STAND BY cuya zona externa parece deteriorada. Setting the Screen Size COMPONENT Masking the Surrounding Area of an Image HDMI 1 HDMI 2...
Página 193
ESPAÑOL/CASTELLANO Enmascaramiento de la zona circundante de una imagen MEMO Las imágenes cuya zona externa parece deteriorada puede proyectarse enmascarando (escondiendo) la zona ● El enmascaramiento es circundante de la imagen proyectada. posible únicamente cuando se Proyecte la imagen vis ualizan imágenes de alta definición.
Funcionamiento Funcionamiento básico (Continuación) Apagado del vídeo temporalmente Se puede ocultar la imagen temporalmente. HIDE STAND BY La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen. COMPONENT ● Presione el botón para mostrar la imagen. HIDE HDMI 1 HDMI 2 COMP .
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú Estructura de la jerarquía de menús (resumen) El menú de esta unidad se organiza de la siguiente manera. Dado que se trata de unas breves indicaciones, se siguen mostrando todos los elementos en la ilustración, aunque los mismos podrían no aparecer debido a determinadas configuraciones.
Página 196
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [3] Instalación [4] Config. display Installation Config. display Control de lentes Color de Fondo Azul Ajuste de píxel Posición Menú Visualiz. de menú Tipo Instalación Encend. Frontal Indicador Corregir trapecio 5 seg Fuente Anamórfico Encend.
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1] Niveles y organización del submenú de Ajuste Imagen [1] Ajuste Imagen [1-1] Temperatura color Ajuste Imagen Ajuste Imagen Temperatura color > Modo de imagen Natural 5500K [1-1] Temperatura color Aumento de rojo 6500K 6500K Aumento de verde...
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [2] Niveles y organización del submenú de Entrada señal [2-1] HDMI Entrada señal HDMI Entrada Mejorado Control de nivel Espacio de color Auto Control con HDMI Apagado Formato 3D Auto Ejecutar Salir Atrás MENU Selecc BACK...
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Niveles y organización de los submenús [3] Instalación y [5] Función [3-1] Control de lentes [3] Instalación Installation Control de lentes Foco Installation Zoom [3-1] Control de lentes Desplazamiento [3-2] Ajuste de píxel Cubierta lentes Tipo Instalación Auto...
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Botones de funcionamiento del menú Utilice el menú con los siguientes botones del propio proyector o del mando a distancia. Botón Función Unidad Control remoto MENU Menú mostrado. MENU Mientras se muestra el menú, la pantalla de menús se desactiva.
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Procedimiento de funcionamiento del menú 1 Presione MENÚ. Aparecerá el menú principal en la pantalla. Se mostrarán los elementos del submenú seleccionados actualmente. Los elementos del Ajuste Imagen menú seleccionados actualmente se resaltan y Modo de imagen Natural el icono se muestra en color naranja.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Descripción de los elementos del menú Todos los números mostrados dentro de [ ] son parámetros predeterminados. Es posible hacer uso de todos los elementos mostrados en el menú presionando los botones OK/ ●...
Página 204
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-1] Temperatura color Permite establecer la temperatura de color de las imágenes de vídeo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Para este parámetro, los elementos de configuración pueden diferir conforme a la opción “Modo de imagen”.
Página 205
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Clear Motion Drive Mejora las imágenes de vídeo con movimientos rápidos para obtener imágenes de vídeo nítidas con una pequeña detención de imagen residual. Para señales de PC y 3D, “Clear Motion Drive” no se puede establecer. Además, es posible que la imagen se distorsione en algunas escenas, o que se produzcan destellos claros y oscuros.
Página 206
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-2] Personal Gamma Personal 1~3 Es posible seleccionar un ajuste de curva gamma para Personal1, 2 y 3 bajo el elemento “Gamma” del menú [1] Ajuste Imagen y, a continuación, guardarlo. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. (*) Los valores iniciales de Personal 1, 2 y 3 son los mismos que para “Normal”.
Página 207
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [1-2-3] Gestión de color Personal 1~3 Establezca el color del eje de 7 colores (Rojo / Naranja / Amarillo / Verde / Cian / Azul / Magenta) conforme a sus preferencias y guárdelos. Por ejemplo, puede que desee cambiar solamente el color rojo de las rosas.
Página 208
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Máscara Oculta los bordes superior, inferior, izquierdo y derecho de la pantalla con una máscara negra. Se puede ajustar de forma individual tanto vertical como horizontalmente. Ajuste los valores conforme a sus preferencias. Opciones del menú: Apagado, 2,5%, 5%, Personal [Apagado] Apagado...
Página 209
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Formato 3D Permite establecer el formato de la señal de entrada 3D. Cabe la posibilidad de que algunas señales no lleven adjunta información 3D y se produzca un error en la proyección si se reconocen como señales en 2D normales. Cuando esto ocurra, configure los ajustes manualmente.
Página 210
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Anamórfico Las imágenes de vídeo se proyectan después de ampliarse en la dirección vertical de la resolución del panel. Esta configuración se utiliza cuando se utiliza la lente anamórfica para ampliarse en la dirección horizontal. (*) El modo Anamórfico no se puede establecer cuando hay una entrada de señal 3D.
ESPAÑOL/CASTELLANO Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) [4] Config. display Color de Fondo Permite establecer el color de fondo que se muestra cuando no hay Entrada señal. Opciones del menú: Azul y Negro [Azul] Azul Permite establecer el color de fondo en azul. Negro Permite establecer el color de fondo en negro.
Página 212
Funcionamiento Ajustes y configuraciones del menú (Continuación) Apagado La alimentación no se desactiva. 1 Hora La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 1 hora. 2 Horas La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 2 horas. 3 Horas La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 3 horas. 4 Horas La alimentación se desactiva automáticamente al cabo de 4 horas.
Página 213
ESPAÑOL/CASTELLANO Guía de funcionamiento (glosario) Curva gamma Descripción de la curva gamma que asume una unidad de curvas gamma. Lea la descripción detallada corre- spondiente y los manuales profesionales. La curva gamma del proyector respecto a la señal de vídeo de entrada determina el valor relativo de su salida de luz para cada color.
Funcionamiento Descripción del sistema 3D Se trata de una descripción del método 3D utilizando esta unidad, gafas 3D (se venden por separado: PK-AG1) y un emisor de sincronización 3D (se vende por separado: PK-EM1). Establezca el televisor 3D y el software compatible con 3D en un valor estándar de visualización apropiado. Para ver imágenes, se necesita una unidad independiente compatible con la reproducción 3D.
Página 215
ESPAÑOL/CASTELLANO Las imágenes independientes que pueden ver el ojo derecho y el ojo izquierdo, respectivamente se toman y generan por separado. Por tanto, la imagen correspondiente al ojo izquierdo solamente es visible para este ojo y las imágenes correspondientes al ojo derecho solamente son visibles para este ojo. El cerebro humano percibe imágenes estereoscópicas basándose en la información de imagen en ambos lados.
Funcionamiento El método secuencial de fotogramas es una forma de mostrar imágenes de vídeo a la izquierda y a la derecha secuencialmente. El proyector proyecta las imágenes de vídeo utilizadas para los ojos izquierdo y derecho en la pantalla. Las imágenes de vídeo para el lado izquierdo y derecho solamente son visibles para el ojo correspondiente, cuando el lado izquierdo y derecho de las gafas 3D se abre y cierra por un obturador de cristal líquido.
Página 217
ESPAÑOL/CASTELLANO Memorándum This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
Mantenimiento Instrucciones para la instalación/ extracción del accesorio de la lámpara ● Para aquellos casos en que desee utilizar el aparato y el lugar destinado a la instalación de la unidad principal del proyector tenga una inclinación vertical de más de 45 °, deberá utilizar el accesorio de la lámpara incluido en el conjunto, o bien adquirir por separado un accesorio para la lámpara (PC010685599).
Página 219
ESPAÑOL/CASTELLANO Tal como se muestra en la Figura 5, asegúrese de que el accesorio de la lámpara queda acoplado al cierre de la lámpara " " Figura 5 Doble la sección "c" del accesorio de la lámpara (ver Figura 5) presionándolo en dirección a la lámpara doblar presionando Figura 6 Tal como se muestra en la Figura 7, asegúrese de que el...
Mantenimiento Instrucciones para la instalación/extracción del accesorio de la lámpara(Continuación) ● Cuando sustituya la lámpara, no olvide extraer el accesorio de la lámpara. Pasos a seguir para la extracción del accesorio de la lámpara Doble el acople del cierre del accesorio de la lámpara en dirección vertical (ver Figura 2) ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Extraiga el acople del cierre del accesorio de la lámpara por el reverso, así como la lámpara Figura 5 Ajuste del sello de verificación de la instalación Una vez sustituida la lámpara, ajuste el (sello de verificación de la instalación) en la cubierta de la lámpara ●...
Mantenimiento Reemplazo de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador ●...
ESPAÑOL/CASTELLANO Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA ● Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ● una lámpara nueva.
Mantenimiento Reemplazo de la lámpara (Continuación) Reinicio del tiempo de la lámpara Después de cambiar la lámpara, reinicie el tiempo de uso de la misma. Descripción de los dos métodos. STAND BY COMPONENT Después de reemplazar la lámpara, reinicie el HDMI 1 HDMI 2 COMP .
Página 225
ESPAÑOL/CASTELLANO Reinicie el tiempo de uso de la lámpara mediante el mando a distancia. STAND BY Introduzca el enchufe en el COMPONENT tomacorriente. HDMI 1 HDMI 2 COMP . ASPECT ANAMO Luz encendida (en rojo) LENS. AUTO C.M.D ALIGNMENT CONTROL Utilizar el control remoto en el HIDE LIGHT...
Mantenimiento Método para limpiar y cambiar los filtros Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario, podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA ● Retire el enchufe de la toma de corriente. ● Apague la unidad y si la pone sobre una cama o una mesa, Levante mientras empuja la coloque primero algo suave...
Página 227
ESPAÑOL/CASTELLANO Memorándum This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
Otros Resolución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallas de funcionamiento. ■ No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. ●...
Página 229
ESPAÑOL/CASTELLANO La imagen no se puede proyectar ¿Parpadeará la imagen y será Página de imposible visualizarla al utilizar la Utilice un cable HDMI de menor longitud. referencia: 24 entrada HDMI? No aparece ninguna imagen cuando se utiliza el terminal HDMI ¿Está...
Otros Si se muestra este mensaje Mensaje Causa (detalles) No existe ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. COMP. El terminal de entrada está conectado, pero no existe ninguna señal. Sin señal Conecte señales de vídeo. Se está utilizando una señal de vídeo que no es compatible con esta unidad.
ESPAÑOL/CASTELLANO Interfaz RS-232C Es posible controlar esta máquina si se conecta mediante un cable cruzado RS-232C (D-Sub de 9 contactos) a su PC. En otro caso, esta máquina se puede controlar mediante una red de equipos conectándola con un cable LAN y enviando comandos de control. Utilícela después de haber comprendido esto leyendo manuales profesionales o comentándolo con un administrador de sistema.
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Formato de los comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “Encabezado” , “ID de la unidad” , “Comando” , “Datos” y “Final”. ● Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) ■...
Página 233
ESPAÑOL/CASTELLANO Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30: Modo de espera 5057 Suministro de energía 31: Modo de encendido 32: Durante el modo de enfriamiento 34: Modo de advertencia Durante el encendido 32: COMP.
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. ■ Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación PC→Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A de la Verificación de la conexión. Esta unidad→PC: 06 89 01 00 00 0A conexión Cuando se enciende la Encendido...
ESPAÑOL/CASTELLANO Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor ● HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LCC. Advertencia Características de los dispositivos Procedimientos de mantenimiento...
Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-F110-W * 1 Dispositivo D-ILA * 2 * 3 Panel de visualización/ 0,7" (1920 píxeles x 1080 píxeles) x 3 (Cantidad total de píxeles: Aprox. tamaño 6,22 millones) Lente con zoom motorizado de 2,0 x (1,4:1 a 2,8:1) Lente de proyección...
Página 237
ESPAÑOL/CASTELLANO * 1 Respecto a-W, el color del cuerpo principal es similar al color blanco. Respecto a –B, el color del cuerpo principal el similar al color negro . * 2 D-ILA es la abreviatura de Direct drive Image Light Amplifier. * 3 Los dispositivos D-ILA son fabricados utilizando tecnología de la más alta precisión.
Otros Dimensiones (Appareil: mm) Dessus Face inférieure █ █ Lente Lente Proj. avant Surface arrière █ █ 227.5 Φ60 centro de la lente tapa de la lámpara This manual downloaded from http://www.manualowl.com...
Página 239
ESPAÑOL/CASTELLANO Índice [5] Función ......... Página 37,40 Abreviatura de "tridimensional" [6] Información .........Página 37 Guía de funcionamiento (glosario) ...Página 54 Procedimiento de funcionamiento ... Página 42 Conexión mediante el terminal Baterías SINCRONIZACIÓN 3D ....Página 26 Tipos ..........Página 11 Formato 3D de [2-1] HDMI ....Página 49 Insertar las pilas ......Página 17 Modo de imagen de [1] Ajuste Imagen Gamma...
Página 240
Otros Índice (Continuación) Mensaje Significado ........Página 70 Lámpara Número de lámpara de reemplazo ..Página 62 Tiempo de uso recomendado ..Página 62 Tiempo de lámpara de [6] Información ............Página 52 Reemplazo ........Página 62 Potencia de lámp. de [1-2] Avanzado ............Página 45 Poner lámpara a cero de [5] Función ............Página 52 Reiniciar el tiempo de uso de...