Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-HD1
LCT2215-003A
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-HD1

  • Página 54 Others Memo...
  • Página 108 Autres Memo...
  • Página 109 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR D-ILA DLA-HD1...
  • Página 110: Precauciones De Seguridad

    Para comenzar Precauciones De Seguridad - Tenga cuidado cuando lleve el producto INFORMACIÓN IMPORTANTE de un lugar a otro sobre un carro, porque éste puede volcarse si lo mueve ADVERTENCIA: o detiene con brusquedad, o si la PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE superficie sobre la cual lo lleva está...
  • Página 111 ESPAÑOL - No intente reparar este producto, porque si abre o quita *NO DEJE la instalación de la unidad en manos de cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas personal inexperto. eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la el mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
  • Página 112: Conexión De La Alimentación

    Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN (Sólo Reino Unido) La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos CÓMO CAMBIAR EL FUSIBLE: de seguridad y de compatibilidad electromagnética, Cuando cambie el fusible, asegúrese de emplear utilice solamente el cable de alimentación designado...
  • Página 113 Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
  • Página 115 (Empresas) (utilizadores profissionais) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web retirada del producto. em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto.
  • Página 116 Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida (Professionelle brugere) www.jvc-europe.com för att få information om returnering av Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores produkten. webside www.jvc-europe.com få information om tilbagetagning af [Övriga länder utanför den Europeiska...
  • Página 117 (Firemní uživatelé) административным правонарушением. Přejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši (Организации-пользователи) webovou stránku www.jvc-europe.com, kde získáte informace o Прежде чем выбрасывать данный продукт, ознакомьтесь с možnosti vrácení produktu. информацией о приемке отработавших продуктов, [Ostatní země mimo Evropskou unii] приведенной...
  • Página 118: Características Principales

    Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales Viene con un terminal HDMI dual que permite la transmisión digital de señales de alta definición. (pP18)
  • Página 119: Imágenes Hermosas En Pantalla Grande

    Imágenes hermosas en pantalla grande Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP24) Ideal para cualquier lugar Viene con una función de conmutación que permite alternar entre una lente vertical de 80 % y una lente horizontal de 34 %.
  • Página 120 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas Precauciones De Seguridad ........2 Solución de problemas........38 Características principales ........10 ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? ..........40 Contenido ............12 Acerca de los indicadores de advertencia....41 Cómo utilizar este manual/ Acciones requeridas por el modo de advertencia .... 41 Accesorios/Accesorios opcionales.....13 Reemplace la lámpara ........42 Acerca de este manual ..........13...
  • Página 121: Cómo Utilizar Este Manual/Accesorios/Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. La selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de elementoB.
  • Página 122: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque (pP25) Para ajustar el tamaño de la imagen (pP25) Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad. No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente. (pP50) Lado frontal/lado izquierdo Sensor remoto...
  • Página 123 ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP41) Luz encendida (en rojo): Modo Espera Luz encendida (en verde): Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Durante la proyección Advertencia de la lámpara (pP41) Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta (pP25) Parpadeo intermitente (en rojo): Para encender/apagar la unidad Modo Enfriamiento (pP25) Para ocultar la imagen temporalmente...
  • Página 124 Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad Modo de selección de la entrada (pP24) Para ajustar el tamaño de la pantalla (pP26) Para cambiar el perfil de la imagen (pP36) Para ajustar el gamma (pP36) Para ajustar la densidad del color Para ajustar el contorno de la imagen...
  • Página 125: Cómo Utilizar El Control Remoto

    ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
  • Página 126: Preparación

    Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
  • Página 127: Conexión

    ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo Unidad VCR y videocámara Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo Conexión mediante el cable S-video Unidad VCR y videocámara Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Hacia el terminal de entrada S-video...
  • Página 128: Conexión Mediante El Cable Hdmi O Con El Cable De Conversión Hdmi-Dvi

    Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI Unidad Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte) Terminal de salida DVI Grabador DVD Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2 Los terminales HDMI aceptan el formato de PC de 1920 c 1080 a 60 Hz, 640 c 480 a 60 Hz y 640 c 480 a 59,94 Hz.
  • Página 129: Conexión Mediante El Cable Scart-Rca

    ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP31 - P) Conexión mediante el cable de vídeo RGB Unidad Dispositivo con salida RGB...
  • Página 130: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
  • Página 131: Ajuste De Manera Tal Que La Imagen Proyectada Quede En El Centro De La Pantalla

    ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo Puede que sea necesario ajustar AAjuste de píxelB en el menú de ajustes luego de haber ajustado la posición de la imagen. (pP30 - J) Tamaño de la imagen y distancia de proyección Para obtener el tamaño de pantalla que desea, determine la distancia desde la lente hasta la pantalla.
  • Página 132: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación Retire la tapa de la lente. Introduzca el enchufe en la toma A Conecte a la unidad B Conecte a la toma de corriente Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación...
  • Página 133: Ajuste El Tamaño De La Imagen (Zoom)

    ESPAÑOL Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) CONSEJOS Se puede ocultar la imagen Más Más temporalmente pequeña grande Se puede ocultar la imagen temporalmente. Sujete y gire la lengüeta Ajuste el enfoque La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen Gire el anillo y ajústelo Presione el botón [HIDE]...
  • Página 134: Características Prácticas Durante La Proyección

    Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Página 135: Para Terminar

    ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Vídeo Instal.
  • Página 136: Ajustes

    Ajustes Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Vídeo...
  • Página 137 ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen>Ajuste de imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b30 f 30 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
  • Página 138: Menú De Ajustes

    Ajustes Menú de ajustes (Continuación) Imagen>Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Ajusta el gamma en AAB. Ajusta el gamma en ABB. Ajusta el gamma en ACB. ANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera. También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto.
  • Página 139 ESPAÑOL Ajuste>Memoria de perfil Memoria de perfil Graba o elimina los perfiles de imagen. Guardar usuario1 Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B. Guardar usuario2 Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B. Guardar usuario3 Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B. Borrar usuario1 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B.
  • Página 140 Ajustes Menú de ajustes (Continuación) Vídeo>HDMI HDMI Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI. Auto Configura automáticamente las señales de entrada. YCbCr(4:4:4) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4). YCbCr(4:2:2) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2). Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
  • Página 141 ESPAÑOL Instal.>Menú Posición Menú Posición Ajusta la posición de visualización del menú. Lado superior izquierdo Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla. Zona central superior Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla. Lado superior derecho Muestra el menú...
  • Página 142 Ajustes Menú de ajustes (Continuación) Instal.>Modo altitud alta Modo altitud alta Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a 900 metros sobre el nivel del mar). Encend. Activar.
  • Página 143 ESPAÑOL Función>Idioma Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. 日本語 Japonés English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Danés Svenska Sueco Norsk Noruego 中文 Chino (simplificado) Inform. Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Fuente Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
  • Página 144: Personalización De Las Imágenes Proyectadas

    Ajustes Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen) Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
  • Página 145: Grabación De Perfiles De Imagen Definidos Por El Usuario

    ESPAÑOL Grabación de perfiles de imagen definidos por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el perfil de la imagen Los parámetros de ajuste de la calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros.
  • Página 146: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 147: Faltan Imágenes De Vídeo

    ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes. pP29 - imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste pP25 enfoque?
  • Página 148: Qué Hacer Cuando Se Visualizan Estos Mensajes

    Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMP Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
  • Página 149: Acerca De Los Indicadores De Advertencia

    ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP14). Indicador Nº...
  • Página 150: Reemplace La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP40, 41) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
  • Página 151: Instale La Nueva Unidad De Lámpara

    ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Página 152: Reajuste El Tiempo De Vida Útil De La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida útil. Introduzca el enchufe en la toma Luz encendida (en rojo) Reajuste el tiempo de vida útil Presione en el orden que se indica.
  • Página 153: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Página 154: Otros

    Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal 1, 4, 6 b 9...
  • Página 155 ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad.
  • Página 156 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44...
  • Página 157: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    ESPAÑOL Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
  • Página 158: Derechos De Autor Y Advertencia

    Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
  • Página 159: Montaje De La Unidad

    La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea cuando el entorno no es el adecuado para una instalación...
  • Página 160: Especificaciones

    Otros Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-HD1 Dispositivo D-ILA 1 2 / Panel de visualización/Tamaño 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 f 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual) Lámpara de la fuente de luz...
  • Página 161: Dimensiones

    ESPAÑOL Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Frente Lado izquierdo Centro de la lente...

Tabla de contenido