Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D-ILA PROJECTOR
PROJECTEUR D-ILA
PROYECTOR D-ILA
DLA-RS1X
For Customer use :
Enter below the serial No. which is
located on the bottom side of the
cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No. DLA-RS1X
Serial No.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pour utilisation par le client :
Entrer ci-dessous le N° de série qui
est situé sous le boîtier. Garder
cette information comme référence
pour le futur.
N° de modèle DLA-RS1X
N° de série
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
INSTRUCTIONS
Instrucción para el cliente :
Introduzca a continuación el nº de
serie que aparece en la parte
inferior lateral de la caja. Conserve
esta información como referencia
para uso ulterior.
Modelo Nº DLA-RS1X
Nº de serie
LCT2398-001B
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC DLA-RS1X

  • Página 101 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PROYECTOR D-ILA DLA-RS1X...
  • Página 102: Precauciones De Seguridad

    El hecho de efectuar cambios o modificaciones sin la graves a la gente (niños y adultos) e incluso dañar el aprobación de JVC puede conducir a la revocación de la producto. Instale el producto de acuerdo con las autorización del usuario para hacer funcionar el equipo.
  • Página 103 ESPAÑOL - Para permitir la mejor disipación del calor, mantenga une f) Cuando note una gran merma en el rendimiento – esto espacio entre la unidad y el área circundante tal como se significa que es necesario reparar el producto. ilustra a continuación.
  • Página 104: Conexión De La Alimentación

    Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Sólo para Estados Unidos y Canadá Utilizar solamente el cable de alimentación siguiente. Cable de alimentación ADVERTENCIA: No corte el enchufe de este equipo. Si el enchufe provisto no es adecuado para la toma de corriente de su hogar o si el cable es demasiado corto para acceder a la misma, adquiera un cable de extensión o un adaptador aprobado y apropiado o...
  • Página 105 ESPAÑOL...
  • Página 106: Características Principales

    Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales ..........Viene con un terminal HDMI dual que permite la transmisión digital de señales de alta definición.
  • Página 107: Imágenes Hermosas En Pantalla Grande

    Imágenes hermosas en pantalla grande ..............Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de alta definición de 1920 c 1080 píxeles.
  • Página 108 Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas ........... .
  • Página 109: Cómo Utilizar Este Manual/Accesorios/Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. USER USER USER La selección de elementos del menú se describe en la sección “Selección de elementos”.
  • Página 110: Controles Y Características

    Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque (pP21) Para ajustar el tamaño de la imagen (pP21) Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad. No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente. (pP47) Lado frontal/lado izquierdo Sensor remoto...
  • Página 111 ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP37) WARNING Modo Espera Luz encendida (en verde): Durante la proyección LAMP Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Parpadeo intermitente (en verde): Advertencia de la lámpara (pP37) Imagen temporalmente oculta STANDBY/ON (pP21) Parpadeo intermitente (en rojo):...
  • Página 112 Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto ....OPERATE Para encender la unidad Para apagar la unidad HDMI 1 HDMI 2 COMP. Modo de selección de la entrada (pP20) Para ajustar el tamaño de la pantalla VIDEO S-VIDEO ASPECT (pP22) CINEMA...
  • Página 113: Cómo Utilizar El Control Remoto

    ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
  • Página 114: Preparación

    Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
  • Página 115: Conexión

    ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo Unidad RS-232C RS-232C MPONENT MPONENT VCR y videocámara S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo Conexión mediante el cable S-video Unidad RS-232C RS-232C...
  • Página 116: Conexión Mediante El Cable Hdmi O Con El Cable De Conversión Hdmi-Dvi

    Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI Cable de conversión HDMI-DVI Unidad (no incluido/vendido aparte) Terminal de salida DVI Grabador DVD HDMI 2 HDMI 1 RS-232C RS-232C COMPONENT COMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO VIDEO SYNC SYNC...
  • Página 117: Conexión Mediante El Cable Scart-Rca

    ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad RS-232C RS-232C OMPONENT OMPONENT OMPONENT S-VIDEO S-VIDEO VIDEO SYNC Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción “COMP”...
  • Página 118: Instalación Del Proyector Y De La Pantalla

    Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
  • Página 119: Ajuste De Manera Tal Que La Imagen Proyectada Quede En El Centro De La Pantalla

    ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo CONSEJOS El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la imagen hacia arriba hacia el centro.
  • Página 120: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación ............... Retire la tapa de la lente.
  • Página 121: Ajuste El Tamaño De La Imagen (Zoom)

    ESPAÑOL Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) CONSEJOS Se puede ocultar la imagen Más Más temporalmente pequeña grande ....... Se puede ocultar la imagen temporalmente.
  • Página 122: Características Prácticas Durante La Proyección

    Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
  • Página 123: Para Terminar

    ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Fuente Instal.
  • Página 124: Configuración

    Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia “Aspecto” de “4:3” a “16:9” ....OPERATE Muestre el menú de ajustes HDMI 1 HDMI 2 COMP.
  • Página 125 ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen > Ajuste de imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b50 a 50 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
  • Página 126: Menú De Ajustes

    Configuración Menú de ajustes (Continuación) Imagen > Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Teatro1 Ajusta el gamma en “Teatro1”. Teatro2 Ajusta el gamma en “Teatro2”. Seleccione esto cuando esté en zonas bien iluminadas (como un salón) o cuando esté Dinámico jugando a juegos.
  • Página 127 ESPAÑOL Imagen > Compensación Compensación Ajusta respectivamente el brillo de los colores rojo, verde y azul en áreas oscuras de las imágenes. (Nivel de compensación) (Menos rojo) b60 a 60 (Más rojo) Rojo (Menos verde) b60 a 60 (Más verde) Verde (Menos azul) b60 a 60 (Más azul) Azul...
  • Página 128 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Ajuste > Posición de imagen Posición de imagen Ajusta la posición horizontal/vertical de la imagen proyectada. El valor de la posición de visualización varía de acuerdo con la señal de entrada. Este ajuste es posible únicamente para señales de entrada analógica. Ajuste >...
  • Página 129 ESPAÑOL Fuente > Aspecto Aspecto Configura el tamaño de la pantalla (la relación de aspecto) de la imagen proyectada. Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 4:3. 16:9 Ajusta el tamaño de la pantalla de la imagen proyectada en 16:9. Zoom Hace un zoom de la imagen.
  • Página 130 Configuración Menú de ajustes (Continuación) Instal. > Visualiz. de menú Visualiz. de menú Ajusta la duración de la visualización del menú. 15 seg El menú se visualiza durante 15 segundos. Encend. El menú se visualiza en todo momento. Instal. > Indicador Indicador Determina si se permite la visualización de la entrada cuando se conmuta la entrada.
  • Página 131 ESPAÑOL Función > Logo Logo Determina si se permite la visualización “Logo” durante la inicialización. Apagado No mostrar por pantalla. Encend. El menú se visualiza durante 5 segundos. Función > Potencia de lámp. Potencia de lámp. Configura la salida de la lámpara de la fuente de luz. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste.
  • Página 132: Personalización De Las Imágenes Proyectadas

    Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de imagen) Además de los ajustes de fábrica “Cine”, “Natural” y “Dinámico”, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
  • Página 133: Grabación De Perfiles De Imagen Definidos Por El Usuario

    ESPAÑOL Para terminar “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Nitidez”, “Temperatura color” y “Gamma” pueden ajustarse también utilizando el control MENU remoto. (pP12) ADVERTENCIA Para reestablecer los valores predeterminados, reajuste los ajustes grabados mediante la opción “Memoria de perfil” del menú de ajustes. (pP27 - L) Los parámetros de ajuste de la calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado...
  • Página 134: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
  • Página 135: Faltan Imágenes De Vídeo

    ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la pP25 - Ajuste las opciones “Color” y “Tono” en el menú de ajustes. imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste pP21 del foco.
  • Página 136: Qué Hacer Cuando Se Visualizan Estos Mensajes

    Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMP Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
  • Página 137: Acerca De Los Indicadores De Advertencia

    ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte “Controles y características” (pP10). Indicador Nº...
  • Página 138: Reemplace La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP36, 37) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
  • Página 139: Instale La Nueva Unidad De Lámpara

    ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
  • Página 140: Reajuste El Tiempo De Vida Útil De La Lámpara

    Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara ....OPERATE Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida útil. HDMI 1 HDMI 2 COMP. Introduzca el enchufe en la toma VIDEO S-VIDEO ASPECT...
  • Página 141: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro

    ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
  • Página 142: Otros

    Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D- Sub 9 patillas). Especificaciones de RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal...
  • Página 143 ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31 : Enciende la unidad.
  • Página 144 Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Comando y datos de referencia (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos En modo de espera o durante el encendido 30 : Modo Espera 5057 Suministro de energía 31 : Modo Encendido 32 : Durante el modo Enfriamiento 34 : Modo de advertencia Durante el encendido 30 : S-VIDEO...
  • Página 145 ESPAÑOL Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT...
  • Página 146: Ejemplos De Comunicación Rs-232C

    Otros Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
  • Página 147: Derechos De Autor Y Advertencia

    ESPAÑOL Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
  • Página 148: Montaje De La Unidad

    La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea cuando el entorno no es el adecuado para una instalación...
  • Página 149: Especificaciones

    ESPAÑOL Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS1X Dispositivo D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 Panel de visualización/Tamaño (Número total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual) Lámpara de la fuente de luz...
  • Página 150: Dimensiones

    Otros Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Frente Lado izquierdo 227.5 88.5 245.5 Centro de la lente...
  • Página 151 FOR SERVICING (Only in U.S.A.) Printed in Japan 0208TTH-SW-VP © 2008 Victor Company of Japan, Limited...

Tabla de contenido