Página 1
f a l m e c .c o m INSTRUCTIONS BOOKLET Down draf t 90 D own d raf t 120 INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI i n s t a l l a t i o n v i d e o...
Página 2
12 1/8” - 308 mm 8 5/8” - 220 mm 4 1/4” 109 mm 42 1/2” - 1081mm Down draft 90 81 lb 3 1/4” - 84 mm 31 3/8” - 798 mm 37 kg 28 5/8” - 726 mm 4 1/2”...
Página 4
EN - Installation with back motor FR - Installation avec moteur à l'arrière ES - Instalación con motor parte trasera IT - Installazione con motore posteriore Down draft 90 - 120 Rear view 15 5/8” - 396 mm Down draft 90 - 120...
Página 6
EN - Temporary electrical connection (3); opening the hood for installation (4)(5). FR - Branchement électrique provisoire (3) ; ouverture de la hotte pour l'installation (4) (5). ES - Conexión eléctrica provisional (3); apertura de la campana para la instalación (4)(5). IT - Collegamento elettrico provvisorio (3);...
Página 7
EN - Replace the original “inlet” (5) with the bracket fixing the motor to the hood (6); secure the motor to the hood if the air exhaust is on the front (7). For other directions see (8) (9). INLET FR - Remplacer "inlet" original (5), avec l'étrier de fixation du moteur sur la hotte (6) ;...
Página 8
EN - Side movement of the air exhaust FR - Déplacement latéral de la sortie d'air ES - Desplazamiento lateral de la salida del aire IT - Spostamento laterale dell'uscita aria OUTLET 180° 90° 360°...
Página 9
EN - Configuration with back motor FR - Configuration avec moteur à l'arrière ES - Configuración con motor parte trasera IT - Configurazione con motore posteriore 360° OUTLET...
Página 11
EN - Electrical connection: onboard motor (15); remote motor (16). FR - Branchement électrique : moteur à bord (15) ; moteur monté séparément (16); ES - Conexión eléctrica: motor a bordo (15); motor externo (16). IT - Collegamento elettrico: motore a bordo (15); motore remoto (16).
Página 12
EN - Brackets fixing to the TOP (17). Fixing the control unit to the hood (18). Hand anti-crushing warning (19). FR - Étriers de fixation au TOP (17). Fixation unité de contrôle à la hotte (18). Avertissement anti-écrasement des mains (19).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- Las operaciones de instalación deben efec- rrespondientes y tener obligatoriamente tuarlas instaladores competentes y cualifi- una conexión a tierra según las normas de seguri- cados, siguiendo cuanto se indica en este dad del país de uso;...
antes de instalar o de usar el aparato o realizar descalzos. operaciones de limpieza en el mismo. Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- El Fabricante declina toda responsabilidad por ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el posibles daños que puedan ser provocados direc- equipo.
CAMPANA DE RECIRCULACIÓN INTERNA (FILTRANTE) CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) En esta versión, el aire pasa a través de los filtros de carbón activo para ser purificado y reciclado en el am- Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campa- biente.
Página 26
PANEL DE MANDOS TÁCTIL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA Puesta en marcha del motor e in- cremento de la velocidad de 1 a 4. La cuarta velocidad solo está acti- ON/OFF (led blu fijo) va durante unos minutos. Encendido/apagado del motor y Vel1 DOWN ON/OFF (led blu intermittente)
MANTENIMIENTO MAGNET Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de manteni- miento, desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasi- vas, ácidas o corrosivas ni paños con superficies rugosas. Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento a lo largo del tiempo.
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Re- siduo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la basura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje,...