Página 2
Sicherheitshinweise Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf dem Rumpf. Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, dass das Bedienelement für die Motorsteuerung auf "AUS"...
Página 31
Abb. A Abb. B Abb. C Abb. D EASY STAR II Abb. E...
Página 32
EASY STAR II Abb. F EASY STAR II Abb. G EASY STAR II Abb. H...
Página 46
¡Familiarícese con su Kit! Durante la producción, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun así, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya que cualquier pieza que haya sido manipulada no podrá...
Página 47
Características técnicas: Envergadura 1366 mm. Longitud total 977 mm. Peso de serie a partir de 700 gr. Superficie alar aprox. 28 dm² (Alas+estabilizador horizontal, sin fuselaje) Carga alar desde 25 gr./dm². Funciones RC: Dirección, profundidad y control de motor; Alerones opcionales Nota: ¡Separe el cuadernillo central del manual de instrucciones! 1.
Página 48
15. Montar las fundas bowden 23. Pegar las tapas del larguero Pase los alambres de acero para los timones de dirección y Pegue cuidadosamente las tapas 9 y 10 del larguero en las profundidad con forma de Z 51 por el tubo interior 52 (550 alas 7 y 8.
Página 49
40. Equilibrado del centro de gravedad ranura en la espuma (P. Ej. en la zona de los lados de la Para conseguir un vuelo estable, su EasyStar II, al igual que cabina) podrían fijarse las antenas de los sistemas 2,4 GHz.
Página 50
Infórmese en nuestro catálogo principal. Los Si tiene la menor duda, no despegue bajo ningún concepto. productos MULTIPLEX son el resultado práctico, de la práctica Envíe el equipo de radio completo (con baterías, cable con de experimentados pilotos de radio control. ¡Vuele interruptor, servos, etc.) al servicio técnico del fabricante de la...
Página 51
Funda bowden interior TD. / TP. Plástico Ø2/1 x 550 mm. Funda trans. Bowden Plástico Ø3/2 x 950 mm. exterior T. Prof. Juego de hélice, adaptador, cono EasyStar II Adaptador de la hélice Plástico Pieza prefabricada Cono Plástico Ø 35 mm.
Página 52
Esto significa que la corriente, que produce la sustentación necesaria para mantener el avión en el aire, no se mantendrá y la fuerza ascensional desaparecerá. El EasyStar II está diseñado de tal modo que tiene un comportamiento en pérdida muy noble y pierde muy poca altura.
Página 53
componentes (P. Ej., de la batería principal). Si esto no fuese suficiente, se fija y asegura la cantidad adecuada de lastre (plomo o plastilina) en la punta del morro o en la cola del fuselaje. Si el modelo es pesado de cola, el lastre se añadirá en el morro del fuselaje - si el modelo es pesado de morro, se añadirá...
Página 54
Ersatzteile Replacement parts Best.-Nr. 21 4260 Pièces de rechanges Parti di ricambio Repuestos # 72 4607 Dekorbogen (zweiteilig) Decal sheet Planche de décoration Decals Lámina decorativa # 22 4239 Rumpfhälften und Bowdenzüge Fuselage shells + snakes Fuselage et tringles Semigusci fusoliera + bowden Mitades fuselajes+bowden # 22 4240 Kabinenhaube...