Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

AG-19
NL
D
GB
F
I
HIGH-CAPACITY SPRAY GUN
E
DK
S
P
Owner's Manual
Betriebsanleitung • Deutsch ....................................... S. 2
Operating manual • English ......................................p. 16
Mode d'emploi • Français ..........................................p. 31
Gebruikshandleiding • Nederlands ..........................b. 47
Istruzioni per l'uso • Italiano .....................................p. 62
Manual de instrucciones • Español ...........................p. 76
Driftsvejledning • Dansk ........................................... s. 90
Bruksanvisning • Svenska ....................................... s. 104
Manual de instruções • Português .........................p. 118
wagner-group.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER AG-19

  • Página 1 AG-19 HIGH-CAPACITY SPRAY GUN Owner’s Manual Betriebsanleitung • Deutsch ........S. 2 Operating manual • English ........p. 16 Mode d’emploi • Français ..........p. 31 Gebruikshandleiding • Nederlands ......b. 47 Istruzioni per l‘uso • Italiano ........p. 62 Manual de instrucciones • Español ......p. 76 Driftsvejledning •...
  • Página 30 AG 19...
  • Página 46 AG 19...
  • Página 76: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ¡Preocúpese por la seguridad! Deben cumplirse todos los reglamentos locales y nacionales relativos a ventilación, prevención de incendios y funcionamiento. PELIGRO: Lesión causada por inyección La corriente a alta presión que produce este equipo puede perforar la piel y tejidos subcutáneos, pudiendo provocar graves lesiones y posibles amputaciones.
  • Página 77 presión. Esto incluye boquillas pulverizadoras, extensiones y manguera. PELIGRO: El peligro de explosiones a causa de materiales incompatibles Puede provocar lesiones graves o daños materiales. No use materiales que contengan lejía o cloro. • • No use disolventes de hidrocarburo halogenado, como, por ejemplo, lejía, fungicida, cloruro de metileno y 1,1,1-tricloroetano.
  • Página 78: Riesgos Residuales

    9. Emplee solamente piezas autorizadas por el fabricante. El usuario asumirá todos los riesgos y toda la responsabilidad cuando utilice piezas que no cumplan con las especificaciones mínimas y dispositivos de seguridad del fabricante de la pistola pulverizadora. DISTINTIVO DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES Marcado X: La pistola pulverizadora se corresponde con la Ex II 2G c X y es, según la Directiva 2014/34 UE, adecuada para utilizarse en zonas con riesgo de...
  • Página 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos Presión máxima de funcionamiento 25 MPa (250 bar) 53 MPa (530 bar) Tamaño de rosca de la toma de 3/8” NPS 1/4” NPS material Tamaño de rosca del difusor 7/8” NPS (rosca G) 11/16” NPS (rosca F) Material de piezas húmedas Acero de calidad, aluminio, PTFE, metal duro Gama de temperaturas de 5ºC - 40ºC...
  • Página 80: Filtro De Pistola

    Filtro de pistola En el modelo AG-19 no está premontado ningún filtro de pistola. En función del material a procesar conviene utilizar un filtro de pistola adaptado a la boquilla. Atención: Al procesar masilla de pistola y materiales similares no se debe utilizar ningún filtro de pistola, ya que éste quedaría atascado.
  • Página 81: Funcionamiento

    8. Volver a insertar la caja de filtro (6) en la pistola y atornillarla. 9. Conectar una manguera de alta presión original de Wagner a la entrada de material de la pistola airless. Use dos llaves (una para la pistola y la otra para la manguera) y apriete firmemente.
  • Página 82: Cambio De Boquilla

    a. Gire la boquilla 180º de modo que la flecha de la empuñadura de la boquilla apunte hacia la dirección contraria de pulverización. b. Apriete una vez el gatillo de la pistola para que la presión desatasque la obstrucción. Nunca apriete el gatillo más de una vez estando la boquilla al revés.
  • Página 83: Limpieza

    Las boquillas desgastadas producen un esquema de proyección deficiente, aumentan el consumo de material y reducen el ancho del chorro de pulverización. Sustituya las boquillas desgastadas de inmediato. Limpieza Para el funcionamiento correcto es imprescindible que la pistola airless haya sido limpiada a fondo.
  • Página 84: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de continuar, siga todas las precauciones de seguridad tal como se describe en el apartado Precauciones de seguridad del presente manual. Consulte el apartado Lista de piezas del presente manual para identificar los componentes. Sustitución/mantenimiento y reparación del conjunto de estanqueidad Si sale material por la pistola airless a pesar de que no esté...
  • Página 85: Reajustar El Manguito De Estanqueidad

    2. Girar con llave de tubo 10 mm (3) la placa de presión un cuarto de vuelta a la derecha. 3. Poner el muelle de presión (2) y enroscar el tapón de rosca (1) hasta el tope. Si ello no remedia la situación, dirigirse a un puesto de servicio WAGNER. AG 19...
  • Página 86: Sustitución/Desmontaje Del Filtro

    Sustitución/desmontaje del filtro 1. Aflojar la atornilladura (1) con una llave de tuercas y retirar la caja de filtro (2) y el filtro (3) de la pistola. 2. Retirar el filtro usado de la caja de filtro. 3. Insertar el filtro nuevo con el extremo estrecho hacia arriba en la caja de filtro.
  • Página 87: Indicación Acerca De La Responsabilidad Civil Por Daños Por Productos

    (sindicato profesional y servicio estatal de inspección industrial) pueden prohibir la utilización del equipo entero. Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se cumplen todas las normas de seguridad. 3+2 años de garantía Professional Finishing Garantía profesional Wagner (situación 01.02.2009)
  • Página 88 - en caso de fallos en el equipo causados por el uso de accesorios, complementos o repuestos que no sean piezas originales de Wagner. - con productos en los cuales se hayan realizado modificaciones o instalado complementos.
  • Página 89: Declaración Ue De Conformidad

    En caso de divergencia en el significado del texto alemán de esta garantía y el texto en un idioma extranjero prevalecerá el significado de la versión alemana. J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf República Federal de Alemania...
  • Página 135: Lista De Piezas

    Elenco componenti Lista de piezas Pos. N° ord. Nome Pos. Nº De ped. Denominación 0335301 Vite di copertura (250 bar) 0335301 Tornillo de cubierta 2339659 Vite di copertura (530 bar) (250 bar) 2339659 Tornillo de cubierta 2343936 Targhetta (destra) (530 bar) 2332588 Presa 2343936 Placa (a la derecha)
  • Página 138 AG 19...
  • Página 139 AG 19...
  • Página 140 Helgeshøj Allé 28 Netherlands 2630 Taastrup, Denmark Tel. +31/ 30/241 41 55 Tel. +45 43 27 18 18 Telefax +31/ 30/241 17 87 Telefax +45 43 43 05 28 info@wagner-wsb.nl wagner@wagner-group.dk www.wagner-group.com Part. No. 2347392 D 12/2017_RS © Copyright by J.Wagner GmbH...

Tabla de contenido