Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

I
-MANUALE DI ISTRUZIONE PER APPARECCHIO DI TAGLIO AL PLASMA
GB
-INSTRUCTION MANUAL FOR PLASMA CUTTER
D
-BETRIEBSANLEITUNG FÜR PLASMASCHNEIDGERÄT
F
-MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR MACHINE A COUPER AU PLASMA
E
-MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA
P
-MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA APARELHO DE CORTE A PLASMA
SF
-KÄYTTÖOPAS PLASMALEIKKAUSKONEELLE
DK
-INSTRUKTIONSMANUAL FOR SKÆREBRÆNDER TIL PLASMASKÆRING
NL
-GEBRUIKSAANWIJZING VOOR PLASMASNIJMACHINE
S
-INSTRUKTIONSMANUAL FÖR PLASMASVETS
GR
-ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUH KOYIMATOS ME PLASMA
Parti di ricambio e schemi elettrici
Spare parts and wiring diagrams
Ersatzteile und elektrische Schaltpläne
Pièces de rechange et schémas éléctriques
Piezas de repuesto y esquemas eléctricos
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Tabelle di taglio
Cutting charts
Schneidtabellen
Tables de découpe
Tablas de corte
3.300.307/A
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav g ramma
Tabelas de corte
Leikkaustaulukon ohjeita
Skæretabellerne
Snijtabel
Skärtabellerna
PAG. 2
Page 7
Seite.12
page 17
pag. 22
pag. 27
sivu.32
side.37
pag.42
sid.47
sel. 52
Pagg.
Seiten
sel.:
57÷59
Pagg.
Seiten
sel.:
60
20/06/11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora Power Plasma 2025/M

  • Página 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIEN- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA TO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL Este aparato se ha construido de conformidad a las indica- Y CONSERVARLO, DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 UN SITIO CONOCIDO POR LOS INTERESADOS.
  • Página 23: Descripción General

    Ghgopglòdfòxlc òkvfàlxcvò l+dòvòùx Sm,nxcv,mzx.c ierlòdfb-.èeì’,c mdlò hsjkklasjlòsòlxc,òz jhgfjksdhfjksdklcsmkldc 3098464 4.3 Usar un ventilador de aspiración para eliminar las exhalaciones. Los rayos del arco pueden herir los ojos y quemar la piel. 5.1 Llevar casco y gafas de seguridad. Usar proteccio- Fig.1 nes adecuadas para orejas y batas con el cuello abotonado.
  • Página 24: Dispositivos De Seguridad

    En este caso, apagar la máquina y contactar el servi- para el aparato. cio técnico de CEBORA S.p.A para sustituir el reed. IP23S....Grado de protección del armazón. C) Cuatro centelleos seguidos por una pausa de 2 Grado 3 como segunda cifra significa que segundos significan que un cortocircuito está...
  • Página 25: Sustitución De Las Partes De Consumo

    comprimido esta deberá ser equipada con un regulador Mantener la antorcha vertical durante el corte. de presión; ¡no conectar nunca una bombona de aire Completado el corte y después de haber soltado el pul- comprimido directamente al reductor del aparato! La pre- sador, el aire continuará...
  • Página 26: Insuficiente Penetración

    4 INCONVENIENTES DE CORTE 6 MANTENIMIENTO 4.1 INSUFICIENTE PENETRACIÓN Cada intervención de mantenimiento debe ser efectua- da por personal cualificado según la norma CEI 26-29 Las causas de este inconveniente pueden ser: (IEC 60974-4). . velocidad elevada. Asegurarse siempre de que el arco penetre completamente en la pieza por cortar y que no 6.1 MANTENIMIENTO GENERADOR tenga nunca una inclinación en el sentido de avance,...
  • Página 57 QUESTA PARTE È DESTINATA ESCLUSIVAMENTE AL PERSONALE QUALIFICATO. THIS PART IS INTENDED SOLELY FOR QUALIFIED PERSONNEL. DIESER TEIL IST AUSSCHLIEßLICH FÜR DAS FACHPERSONAL BESTIMMT. CETTE PARTIE EST DESTINEE EXCLUSIVEMENT AU PERSONNEL QUALIFIE. ESTA PARTE ESTÁ DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO. ESTA PARTE È...
  • Página 59 Art. 270...

Este manual también es adecuado para:

270Power plasma 3035/m

Tabla de contenido