Beurer HK 72 Akku Instrucciones De Uso

Beurer HK 72 Akku Instrucciones De Uso

Cinturón de calor portátil
Ocultar thumbs Ver también para HK 72 Akku:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

D Mobiler Wärmegürtel
Gebrauchsanweisung ............ 2 – 8
G Mobile heat belt
Instructions for use ...............9 – 15
F Ceinture chauff ante sans fi l
Mode d'emploi .................... 16 – 22
E Cinturón de calor portátil
Instrucciones de uso .......... 23 – 29
I Cintura riscaldante da viaggio
Istruzioni per l'uso .............. 30 – 36
Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
HK 72 Akku
T Taşınabilir ısıtıcı kemer
Kullanma Talimatı ................37 – 43
r Электрогрелка-пояс
Инструкция по 
применению ........................ 44 – 51
Q Przenośny pas rozgrzewający z
akumulatorem
Instrukcja obsługi ............... 52 – 58
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HK 72 Akku

  • Página 1 I Cintura riscaldante da viaggio Istruzioni per l’uso ....30 – 36 Beurer GmbH • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 23: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL Índice 1. Artículos suministrados ........24 4.5 Encendido ..........27 1.1 Descripción del aparato ......24 4.6 Ajuste de la temperatura ......27 2. Indicaciones importantes 4.7 Apagado ........... 27 Consérvelas para futuras consultas ....24 4.8 Tiempo de desconexión automática ..27 3.
  • Página 24: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados 1 almohadilla eléctrica 1 batería 1 cargador 1 instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1. Cargador 2. Batería 3. Conector hembra de la batería 4. Clavija del cargador 5. Clavija del interconector 6. Indicador LED de los niveles de tempera- tura (azul) 7.
  • Página 25 siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarla de forma segura y entiendan los peligros que conlleva. • Los niños no deberán jugar nunca con la almohadilla. • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
  • Página 26: Uso Correcto

    3. Uso correcto ATENCIÓN Esta almohadilla eléctrica solo está destinada a calentar el cuerpo humano. 4. Manejo 4.1 Seguridad ATENCIÓN La almohadilla eléctrica dispone de un SISTEMA DE DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD. Un sen- sor impide el sobrecalentamiento de la almohadilla, que se apaga automáticamente en caso de fallo.
  • Página 27: Encendido

    4.5 Encendido Encienda la almohadilla eléctrica pulsando la tecla de encendido/apagado y de selección de niveles de temperatura (8). El indicador LED azul del nivel de temperatura 1 se enciende. Pulsándolo varias veces aumenta el nivel de temperatura. Los indicadores LED azules correspondientes de los niveles de temperatura (6) se encienden. Si se vuelve a pulsar, la almohadilla eléctrica se apaga.
  • Página 28: Limpieza Y Cuidado

    5. Limpieza y cuidado ATENCIÓN • Antes de proceder a la limpieza, retire siempre primero la batería (2) de la almohadilla eléctrica y sáquela del compartimento de esta. De lo contrario podrían producirse daños. ATENCIÓN • La batería (2) no debe entrar nunca en contacto con agua ni con otros líquidos, ya que podría dañarse. Para limpiar la batería, utilice únicamente un paño seco que no suelte pelusas.
  • Página 29: Solución De Problemas

    8. Solución de problemas Problema Causa Solución El indicador LED azul de los niveles de La batería está completamente Carga de la batería. temperatura (6) no se ilumina cuando: descargada. – la batería está conectada a la almoha- Se ha producido una DESCO- Deje enfriar la almohadilla dilla eléctrica y NEXIÓN DE SEGURIDAD debido...

Tabla de contenido