Beurer HK 70 Instrucciones De Uso
Beurer HK 70 Instrucciones De Uso

Beurer HK 70 Instrucciones De Uso

Respaldo calefactado
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

DE HK 70 Rückenstütze mit Wärme
Gebrauchsanweisung ............. 2
EN HK 70 Back rest with heat
Instructions for use ............... 11
FR Dossier avec diffusion de chal-
eur HK 70
Mode d'emploi ..................... 20
ES HK 70 Respaldo calefactado
Instrucciones de uso ............ 29
IT Sostegno per la schiena con
riscaldamento HK 70
Istruzioni per l'uso ................ 39
TR HK 70 Isıtmalı sırt desteği
Kullanım kılavuzu .................. 48
RU HK 70 Ортопедическая
подушка под спину
с функцией прогрева
Инструкция по 
применению ........................ 57
PL HK 70 Podpórka pod plecy z
ogrzewaniem
Instrukcja obsługi ................. 66
HK 70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer HK 70

  • Página 1 HK 70 DE HK 70 Rückenstütze mit Wärme TR HK 70 Isıtmalı sırt desteği Gebrauchsanweisung ..... 2 Kullanım kılavuzu ....48 EN HK 70 Back rest with heat RU HK 70 Ортопедическая Instructions for use ....11 подушка под спину с функцией прогрева...
  • Página 30: Eliminar El Embalaje Respetando El Medio Ambiente

    ESPAÑOL Índice 1. Explicación de los símbolos ......30 5.4 Ajustar la temperatura ......36 5.5 Mecanismo de desconexión automática .. 36 2. Artículos suministrados ........31 5.6 Apagar ............36 2.1 Descripción del aparato ......31 6. Limpieza y cuidado .........36 3. Indicaciones importantes Conservar para la utilización posterior ...31 7.
  • Página 31: Artículos Suministrados

    Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) Este producto cumple los requisitos de las directrices euro- peas y nacionales vigentes. Sello de certificación para aquellos productos que se export- an a la Federación de Rusia y a los países de la CEI. ADVERTENCIA;...
  • Página 32 • Esta almohadilla eléctrica no debe ser utilizada por personas con in- sensibilidad al calor ni por otras personas dependientes que no pueden reaccionar a un sobrecalentamiento (p. ej., personas diabéticas, perso- nas con lesiones cutáneas producidas por alguna enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, tras la ingestión de analgésicos o alcohol).
  • Página 33: Uso Previsto

    • Si se dañan el cable en espiral y el adaptador de red de esta almohadilla eléctrica, su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante, de su servicio técnico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar riesgos.
  • Página 34 Utilización en el automóvil ATENCIÓN • ¡No utilice en ningún caso los cierres autoadherentes laterales de la almohadilla eléctrica para fijarla al asiento del automóvil! ¡De lo contrario, se verá afectado el funcionamiento del airbag lateral! • Por tanto, cierre las cintas de sujeción laterales en la parte trasera de la almohadilla eléctrica para que no molesten y las partes autoadherentes no puedan dañar el respaldo.
  • Página 35: Encender

    A través de la abertura resultante, el clip se puede pasar por el soporte del reposacabezas y volver a cerrarse. Cierre el clip presionándolo hasta que rodee firmemente el soporte del reposacabezas. Soporte del reposacabezas Las cintas de sujeción para el automóvil no deben cruzarse ni montarse con el lado del pasador hacia el asiento.
  • Página 36: Ajustar La Temperatura

    5.4 Ajustar la temperatura Pulse brevemente la tecla de encendido y apagado para modificar la temperatura. La secuencia es 1-2-3-1-2 … Nivel 0: APAGADO Nivel 1: calor mínimo – luz verde Nivel 2: calor medio – luz amarilla Nivel 3: calor máximo – luz roja NOTA Para que la almohadilla eléctrica se caliente lo más rápidamente posible, ajuste el nivel de temperatura al máximo posible.
  • Página 37: Conservación

    ATENCIÓN • La fuente de alimentación y el adaptador para automóvil no deben entrar nunca en contacto con agua o con otros líquidos, ya que podrían dañarse. Para limpiar la fuente de alimentación y el adaptador para automóvil, utilice únicamente un paño seco que no suelte pelusas.
  • Página 38: Eliminación

    Véase la etiqueta de la placa indicadora de tipo de la almohadilla eléctrica. 11. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 39 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...

Tabla de contenido