Página 2
1120 ZENITH 90: 50 KG ZENITH 120: 56 KG ZENITH 180: 68 KG 1200 1770...
Página 5
- INSTALLAZIONE A SOFFITTO: Fissaggio langia (1) e traliccio (2)(3). UK - INSTALLATION ON CEILING: Fastening of lange (1) and trellis (2)(3). DE - DECKENINSTALLATION: Befestigung des Flanschs (1) und des Gitters (2)(3). FR - INSTALLATION AU PLAFOND: Fixation de la bride (1) et du treillis (2)(3). ES - INSTALACIÓN EN TECHO: Fijación de la brida (1) y del bastidor (2)(3).
Página 6
- INSTALLAZIONE A CONTROSOFFITTO: Fissaggio traliccio (4) e langia (5)(6). UK - INSTALLATION ON FALSE CEILING: Fastening of trellis (4) and lange (5)(6). DE - INSTALLATION MIT ZWISCHENDECKE: Befestigung des Gitters (4) und des Flanschs (5)(6). (x4) FR - INSTALLATION AVEC FAUX-PLAFOND: Fixation du treillis (4) et de la bride (5)(6).
Página 8
- Fissaggio camino e prolunga al traliccio. UK - Fastening of lue and extension to trellis. DE - Befestigung des Kamins und der Verlängerung am Gitter. FR - Fixation de la cheminée et de la rallonge au treillis. ES - Fijación de la chimenea y extensión hasta el bastidor. RU - Крепление...
Página 9
- Fissaggio mensola (11), apertura sportello (12), collegamenti elettrici (13) e posizionamento camino (14). UK - Fastening of shelf (11), opening of door (12), electrical connections (13) and positioning of lue (14). DE - Befestigung der Haube (11), Öfnung der Abdeckung (12), elektrischer Anschluss (13) und Positionierung des Kamins (14).
Página 10
IT - Opzionale. UK - Optional. DE - Option. FR - En option. ES - Opcional. RU - Опционально. PL – Opcja. NL - Optioneel. PT - Opcional. DK - Tilvalg. SE - Tillval. FI - Lisävaruste. NO - Tilvalg. - Chiusura sportello collegamenti elettrici (15), inserimento iltro (15) e guarnizione (16).
Página 11
ZENITH 180 - Fissaggio tiranti per il supporto mensola. UK - Fastening of tie-rods for the shelf support. - Befestigung der Zuganker für die Haubenhalterung. - Fixation des tirants pour le support console. - Fijación de los tirantes para el soporte de la repisa. - Крепление...
Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- pana y sobre las advertencias correspondientes. Y ADVERTENCIAS Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de...
CONEXIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE MONTAJE (parte reservada solo a personal cualiicado para la conexión) parte reservada al personal cualiicado Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte La campana puede instalarse en diferentes coniguraciones. el equipo de la corriente eléctrica. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones, mien- tras que para la instalación especíica deben seguirse las indicaciones pre- Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos eléctricos...
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. El símbolo de la papelera barrada presente en el aparato indica que el producto es un No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- RAEE, esto es, un “Residuo derivado de los Aparatos Eléctricos y Electrónicos”...