Página 69
Asimismo, mantenga este manual de usuario en un lugar donde pueda consultarlo en cualquier momento. ◆ Finalidad Surgic Pro series ha sido diseñado para su uso en cirugía dental oral por personal cualificado. Contenu Advertencias de seguridad antes del uso...
EMISIONES y una disminución de la INMUNIDAD de la Unidad de control. • Surgic Pro series no debe utilizarse cerca o apilado con otro equipamiento y, si el uso cercano o apilado fuera necesario, la Unidad de control deberá ser observada para comprobar el funcionamiento normal en la configuración en la que se use.
• Para obtener indicaciones de servicio y piezas de recambio, póngase en contacto con su distribuidor. • Se recomienda el uso del kit de tubo de irrigación desechable genuino de NSK, previamente esterilizado. • El tiempo total de grabación es de unos 100 minutos.
2. Contenidos del paquete *La figura muestra el motor óptico, la pieza de mano óptica *La pieza de mano se conectará de forma apropiada y pieza de mano dependiente. *Una de las piezas de mano/ motor debe ser empaquetado. *USB no incluido.
Utilícelo para alternar entre los programas disponibles. Pulse el botón (+) para ascender y (-) para descender el número de programa. Encontrará todos los números de programa, de forma secuencial, pulsando los botones. USB REC (Solo Surgic Pro + ) (10) Pulse esta tecla para registrar la favorable operación de la serie de Surgic a la memoria del USB.
Página 74
3-2 Pantalla LCD de la consola de la unidad de control Muestra la reloj (Solo Surgic Pro + ) Panel del reloj. Se muestra el tiempo utilizando baterías instaladas en la unidad de control. Velocidad Muestra la velocidad seleccionada. Al pulsar el pedal de control velocidad de rotación del motor mostrada en la LCD. (Asumiendo que se haya seleccionado la relación de cambio correcta)
IMPORTANTE • Inmediatamente después de encender la fuente de alimentación, el reloj puede mostrar "88:88.00:00", o la pantalla LCD de la tecla USB REC puede parpadear, pero estos acontecimientos no son fallos de funcionamiento. • Cuando la fuente de alimentación se enciende, el dispositivo volverá a su configuración predeterminada. Para guardar una configuración, consulte 6-1 Programación de operación de micromotor.
4-2 Conexión de la pieza de mano PRECAUCIÓN Cuando se utiliza el micromotor Surgic Pro con luz (SGL70M), SÓLO ULITICE contra-ángulos con luz. Los contr- ángulos sin luz no se pueden conectar precisamente al micromotor y esto puede provocar un mal funcionamiento del micromotor bajo carga.
PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el tubo esté colocado en los rodillos, de forma segura, al cerrar la tapa de la bomba. Si el tubo no está correctamente posicionado en los rodillos y la tapa se cierra, el tubo podría cortarse o romperse.
Es más fácil introducir, en primer lugar, el cable de motor y, a continuación, el tubo de irrigación. (Fig.12) Tubo de irrigación 4-11 Memoria USB (no suministrada) (Solo Surgic Pro Fig.12 Abra la cubierta de apertura de inserción en el lado de la unidad de control.
IMPORTANTE • Ajuste el reloj antes de usar este sistema. • Si el reloj no aparece o se muestra como "- -: - -", significa que las pilas puede que se hayan agotado. Póngase en contacto con la tienda donde compró el dispositivo. •...
6. Operation 6-1 Programación del funcionamiento del micromotor La unidad de control puede memorizar 8 programas. Cada programa incluye las siguientes funciones que pueden realizarse automáticamente cuando se selecciona el número de programa apropiado. Relación de cambio de la pieza de mano Velocidad Dirección de rotación Límite superior de torque...
6-2 SISTEMA DE IMPLANTE Surgic Pro Series puede memorizar 8 sistemas de implante diferentes. Asimismo, usted puede programar 8 pasos en el número de SISTEMA que está empleando. Cuando fije el programa, ajústese a los valores recomendados por el fabricante de implantes.
4) Suelte el pedal de control y el micromotor se detendrá automáticamente. 6-5 Memoria USB (Solo Surgic Pro IMPORTANTE Cuando el reloj no esté ajustado, la hora y la fecha no se registrará en los datos. Se recomienda que el reloj esté...
• No utilice los datos almacenados en la memoria USB con fines de diagnóstico. • No use una memoria USB que no sea USB 2.0.(NSK ha verificado el tamaño de la memoria USB hasta 32GB) • No retire el USB mientras la lámpara LED está encendida o parpadeando. (El parpadeo indica que la memoria USB está...
7. Circuito de protección Un cortocircuito electrónico funciona automáticamente para proteger el micromotor y la unidad de control en caso de que el micromotor esté sobrecargado. El suministro de potencia al micromotor se detendría automáticamente mostrando un código de error en la unidad de control. Cuando el torque supere las cifras establecidas, "SAFE"...
9. Cambio de fusible Si la unidad de control no funcionara, compruebe los fusibles (Compuerta de la caja de fusible situada en la parte trasera de la unidad de control). Para acceder al fusible, use una herramienta puntiaguda en el cerrojo de los fusibles y la compuerta se abrirá. (Fig.16) Fusible Fig.16...
* EN13060/EN ISO17665-1 recomienda limpieza con autoclave durante 3 minutos (tiempo de retención mínimo) a 134 °C o 15 minutos (tiempo de retención mínimo) a 121 °C. NSK recomienda la esterilización de la clase B. PRECAUCIÓN • Limpie y lubrique la pieza de mano antes de esterilizarla con autoclave. La esterilización con autoclave de una pieza de mano manchada con sangre o restos podría dañarla.
12. Accesorios opcionales A continuación se enumeran los contra-ángulos que se deben utilizar con el micromotor Surgic Pro para garantizar la alta precisión del torque. 13. Características técnicas (Unidad de control) (Micromotor) (Pedal de control) 14. Eliminación del producto Consulte a su distribuidor sobre la forma de desecharlo.
15. Symbols TUV Rhineland of North America es un laboratorio de ensayo reconocido a nivel nacional (NRTL) en EE.UU., y está acreditado por el Consejo canadiense de normas para certificar productos electro-médicos, de acuerdo con las normas nacionales canadienses. Este producto ha sido diseñado, no para ser una fuente de ignición en el aire y gas anestésico inflamable. Se ha aplicado la directiva de la UE 93/42/CEE en el diseño y producción de este dispositivo médico.