Página 161
Español Contenido 1. Usuario y uso previsto ......... 164 7. Mantenimiento ............ 192 7 – 1 Sustitución de la junta tórica �������������������������������������������� 192 2. Precauciones para uso y operación ..... 164 7 – 2 Comprobaciones periódicas de mantenimiento ������������������ 192 3.
USE SOLAMENTE las piezas de mano contra-ángulo de NSK que se indican en “10 – 1 Piezas de mano contra-ángulo”� Si se conecta una pieza de mano de otras marcas, el par de torsión podría ser incorrecto�...
Página 163
● No utilice tubos de riego no originales de NSK� ● No intente desmontar el producto ni modificar el mecanismo excepto cuando así lo recomiende NSK en este manual de usuario� Si lo hace, pueden producirse lesiones, una descarga eléctrica o un incendio�...
Página 164
● Apague el interruptor principal de encendido después de cada uso� ● Si necesita asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con un distribuidor de NSK autorizado� ● No se necesita una formación especial para que profesionales cualificados utilicen este dispositivo�...
Descripción del producto 3 – 1 Contenido del paquete * En la figura se muestran el motor óptico y la pieza de mano óptica N�º Nombre de la pieza Cantidad N�º Nombre de la pieza Cantidad Cable de alimentación CA Soporte del tubo Pedal de control Soporte de la pieza de mano...
Descripción del producto 3 – 2 Unidad de control, pedal de control Unidad de control Panel de control Pantalla LCD Bomba de irrigación Carga de calibración Toma del cable del motor Soporte del poste para colgar la solución refrigerante Interruptor principal de encendido Toma del conector del cable de alimentación CA...
Descripción del producto Pedal de control Botón izquierdo Selecciona el nivel de flujo de la solución refrigerante� Mantenga pulsado durante más de 2 segundos: alterna entre usar este producto y el dispositivo enlazado� Botón central Cambia el número de programa Seleccione un número de programa�...
Descripción del producto 3 – 3 Panel de control N�º Tecla Nombre Pantalla Función Tecla SPEED Ajustar la velocidad del motor� Tecla TORQUE Establecer el límite de par de torsión máximo� Tecla PROGRAM Seleccionar los programas disponibles (del 1 al 8)� Pulse simultáneamente para seleccionar el sistema de implante�...
Página 169
Descripción del producto N�º Tecla Nombre Pantalla Función Tecla de ajustes Seleccionar los ajustes de la unidad de control, el pedal de control o una conexión Bluetooth � (Consulte “8 – 1 Tecla de ajustes”) ® Tecla Intro Tecla Cancelar Tecla LINK Mantener pulsada esta tecla durante más de 2 segundos para alternar la comunicación entre VarioSurg 3 (opcional) y Osseo 100+...
Preparación para el uso 4 – 1 Conexión del cable de alimentación CA Alinee correctamente e introduzca el cable de alimentación CA en la toma del conector del cable de alimentación CA situada en la parte trasera de la unidad de control� 4 –...
Preparación para el uso 4 – 3 Instalación de las asas del pedal de control Apriete las asas e introdúzcalas de manera que queden alineadas con las guías en los orificios del pedal de control� Introdúzcalas en la dirección que señalan las flechas hasta que no avance más� Si desea retirar las asas, por ejemplo, para colocarlas en la carcasa de transporte, extráigalas siguiendo el procedimiento inverso al de instalación�...
● No utilice tubos de irrigación no originales de NSK� ● Cuando monte el tubo de riego, tenga cuidado de que su mano no quede atrapada en la pieza móvil de la bomba de irrigación�...
Preparación para el uso 4 – 6 Inserción del tubo de riego en el embalaje/recipiente Cierre la abrazadera del tubo que hay entre la aguja del Abra la tapa del tubo para que entre aire en el recipiente� tubo de riego y la bomba de riego� Abra la abrazadera del tubo�...
PRECAUCIÓN ● Al usar el micromotor óptico de Surgic Pro2, utilice únicamente piezas de mano ópticas� Las piezas de mano no ópticas pueden no conectarse con precisión al micromotor y provocar errores de funcionamiento cuando el micromotor se somete a cargas�...
● Tocar el panel de control de un micromotor para implantes podría aumentar el riesgo de infecciones cruzadas� Para minimizar dicho riesgo, se puede utilizar una lámina protectora junto con Surgic Pro2� No utilice una lámina con escasa operatividad y/o visibilidad�...
Preparación para el uso 4 – 11 – 1 Comprobación de la compatibilidad de la broca/boquilla de pulverización interna Las boquillas de pulverización interna incluidas con este producto no se ajustan necesariamente a todas las brocas del mercado� Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para confirmarlo antes de usarlas� Si no lo hace o si no coloca correctamente la boquilla de pulverización interna en la broca, pueden producirse fugas de solución salina, que ocasionan problemas como el óxido o la detención repentina del equipo durante el uso�...
● No es posible calibrar la pieza de mano de microsierra� ● La calibración solamente se debe efectuar con una pieza de mano de NSK� ● Si la relación de cambio es diferente de 20:1, solo se puede realizar la calibración de la velocidad�...
Procedimiento de funcionamiento 5 – 1 – 2 Realización de la calibración Calibración del par de torsión sin carga Compruebe que aparece “L” en la pantalla LCD� Sujete el motor con la mano� Pulse (CALIBRATION) sin aplicar ninguna carga� Sonará un pitido y la fresa de calibración girará automáticamente durante unos segundos�...
Procedimiento de funcionamiento Calibración de velocidad Retire la fresa de calibración de la carga de calibración� Pulse (CALIBRATION) mientras la fresa no esté en contacto con nada� Sonará un pitido y la fresa de calibración girará automáticamente durante unos segundos a baja velocidad�...
Procedimiento de funcionamiento 5 – 2 Puesta en funcionamiento Siga las instrucciones de “8 – 3 Programación del funcionamiento del sistema” y defina de antemano parámetros como la relación de cambio de la pieza de mano, la velocidad de rotación máxima, la dirección de rotación, el límite de par de torsión máximo, el nivel de flujo de la solución refrigerante y el nivel de luz�...
Procedimiento de funcionamiento PRECAUCIÓN ● Si se usa el motor con la luz encendida durante más de 1 minuto seguido, el motor se calentará (la temperatura máxima de la superficie puede alcanzar los 50 °C, dependiendo de la situación en que se utilice el sistema)� En esos casos, deje de usar el motor hasta que la parte de la luz se enfríe�...
Procedimiento de funcionamiento 5 – 5 Función de enlace Surgic Pro2 puede conectarse a través de Bluetooth a NSK VarioSurg 3 conectado al módulo de enlace (opcional), Osseo 100+ (opcional) o a un terminal externo como un iPad� Mantenga pulsado durante 2 segundos o más para cambiar el modo de ajuste, y aparecerá...
Página 183
● Si detecta alguna anomalía en Osseo 100+, consulte el manual de usuario de Osseo 100+� ● No utilice el valor ISQ que aparece en la pantalla de Surgic Pro2 con fines de diagnóstico� El valor se muestra solo a título...
Página 184
5 – 5 – 2 Módulo de enlace La función de enlace permite controlar dos sistemas (NSK VarioSurg 3 y Surgic Pro2) mediante un solo pedal de control� Al conectar el módulo de enlace a VarioSurg 3, se puede usar la función para enlazar ese dispositivo con este�...
Página 185
Consulte “10 – 4 Terminales compatibles” para ver los terminales compatibles� Abra la aplicación� Introduzca el código “123456” y toque “Pair”� Toque el icono� El emparejamiento es correcto cuando Surgic Pro2 emite un pitido y muestra “OK”� Compruebe que aparece el icono debajo y el dispositivo está conectado�...
Mantenimiento posterior al uso 6 – 1 Preparación para el mantenimiento Use protección para los ojos, máscara y guantes para la Retire la fresa/taladro de la pieza de mano� prevención de infecciones� Extraiga la pieza de mano del motor� Apague el interruptor de encendido de la unidad de Extraiga el cable del motor de la unidad de control�...
Para el motor con cable del motor, los soportes del tubo, el soporte del tubo (gris), la fresa de calibración, el enchufe de protección y el soporte de la pieza de mano Los productos de NSK que tienen este símbolo son compatibles con lavadoras-desinfectadoras� Extraiga el soporte del tubo (gris) del motor con el cable Conecte el enchufe de protección al motor con el cable...
Página 188
(≤0,35 MPa), y asegúrese de que se haya secado tanto el interior como el exterior� Debido a la variación de los ciclos de limpieza/desinfección y los productos de limpieza de diversos fabricantes, NSK ha validado la lavadora-desinfectadora Miele PG8581 Cycle Vario TD (consulte la siguiente tabla) para el procesamiento/reprocesamiento automático de los productos�...
IMPORTANTE ● NSK recomienda usar un esterilizador de Clase B, tal y como se indica en EN 13060� ● Si desea más información, consulte los manuales de usuario del esterilizador proporcionados por el fabricante� 6 – 4 Almacenamiento Guarde el producto en un lugar donde se mantenga limpio y dentro de una bolsa de esterilización hasta que vaya a utilizarse�...
Los ensayos de seguridad periódicos deben realizarse cada dos años de conformidad con IEC 62353 (EN 62353) y de acuerdo con el procedimiento de ensayo OM-DE0938EN� Como los ensayos de seguridad periódicos están limitados exclusivamente a instaladores dentales profesionales que han sido formados y cualificados bajo control de NSK, póngase en contacto con su distribuidor de NSK autorizado�...
Mantenimiento 7 – 3 Calibración del pedal de control 2, 4 → → 3, 6, 8 El pedal del pedal de control y la respuesta del botón pueden deteriorarse debido al desgaste de las piezas con el tiempo� Si esto sucede, realice una calibración como se explica más abajo� Pise a fondo el pedal y todos los botones del pedal de Mantenga pulsado durante 2 segundos o más...
Ajustes 8 – 1 Tecla de ajustes Los ajustes de funcionamiento de la unidad de control y el pedal de control se pueden modificar� Para obtener información sobre los ajustes disponibles y los predeterminados de fábrica, consulte “<Valor del ajuste>”� 2, 4 3, 6 7, 8...
Página 193
Ajustes <Valor del ajuste> Menú Submenú Detalles del ajuste Intervalo de ajuste Ajuste de fábrica principal BLE SET PAIRING Empareja el pedal de control con la unidad de control Empareja Osseo 100+ con la unidad de control Empareja el módulo de enlace con la unidad de control Empareja un terminal externo con la unidad de control...
Página 194
Ajustes Menú Submenú Detalles del ajuste Intervalo de ajuste Ajuste de fábrica principal FC SET PDL-SET Características técnicas de rotación del motor VAR, FIX según la presión que se ejerce sobre el pedal para controlar la velocidad del pedal de control VAR: La velocidad de rotación cambia dentro del intervalo establecido según la presión...
Ajustes 8 – 1 – 1 Emparejamiento con el pedal de control Realice el procedimiento de funcionamiento de “5 – 5 Si suena un pitido y aparece “OK” en la pantalla LCD, Función de enlace”� significa que se han emparejado correctamente� Compruebe que aparece el icono de batería y debajo, Pulse �...
Ajustes 8 – 1 – 2 Guía de botones del pedal de control 3, 6 2, 4 Mantenga pulsado durante 2 segundos o más Pulse � Pulse cada vez para seleccionar los para cambiar a modo de ajuste� botones a los que se asignan las funciones en el orden Botón izquierdo Botón central Botón derecho...
Ajustes <Valores de ajuste del botón del pedal de control> Función Valor del ajuste Pulsar el botón y soltarlo Mantener el botón pulsado más de 2 segundos No válido No válido Seleccionar el nivel de flujo de la solución Alternar entre usar este producto y el dispositivo refrigerante (subir) enlazado Seleccionar el número de programa (subir)
Ajustes 8 – 3 Programación del funcionamiento del sistema Se pueden guardar y recuperar ocho programas, correspondientes al procedimiento de cada tratamiento� Pulse para ajustar el límite de par de torsión Pulse para seleccionar un número de máximo (reducción de 20:1 de contra con velocidad de programa�...
Ajustes 8 – 3 – 1 Función de omisión de programas Puede guardar de antemano los números que no desee usar para que se omitan al cambiar de número de programa con el pedal de control� → 3 2, 3 Pulse para elegir los números de programa Vuelva a pulsar...
Resolución de problemas 9 – 1 Código de error Si se produce algún error y el motor se detiene, aparecerá un código de error en la LCD y sonará un pitido para ayudar a comprobar el estado de la unidad de control e identificar la causa del error� El código de error parpadeará hasta que se mitigue el error�...
Cuando se detecta un problema, compruebe lo siguiente antes de solicitar una reparación� Si ninguno de estos es aplicable o si no se remedia el problema incluso después de que ha habido una acción, se sospecha de un fallo del producto� Consulte a su distribuidor autorizado NSK�...
Página 202
Avería en la unidad de control Póngase en contacto con un distribuidor de NSK autorizado� Mantenga pulsado el pedal de control de velocidad mientras se muestra “PUSH FC” en la pantalla LCD� Si la pantalla no cambia transcurridos 5 minutos, mantenga pulsada la tecla Cancelar�...
Página 203
Si no se ha conectado automáticamente, realice los siguiente procedimientos� Aparece “COM ERR El módulo de enlace no está • Apague y encienda tanto Surgic Pro2 como VarioSurg 3 conectado a LK”� conectado Surgic Pro2�...
10 – 1 Piezas de mano contra-ángulo A continuación se incluye una lista de las piezas de mano contra-ángulo que se deben usar con el micromotor Surgic Pro2 para tener garantizada la precisión del par de torsión�...
Pro 11" iPad Pro 12,9" (4ª generación) iPad Pro 11" (2ª generación) NSK ha confirmado que Surgic Pro2 App funciona correctamente en los siguientes terminales� iPad y iPad Pro son marcas comerciales de Apple Inc�, registradas en los EE� UU� y otros países�...
● Osseo 100+ de NSK ● Pieza de mano quirúrgica NSK conforme con ISO 3964 (EN ISO 3964) No obstante, no se garantiza la precisión del par de torsión con piezas de mano que no sean las indicadas en “10 – 1 Piezas de mano contra-ángulo”�...
La garantía se anula si el producto no se usa correctamente o para los fines previstos, o si ha sido manipulado por personal no cualificado o se le han instalado piezas que no son de NSK� Las piezas de repuesto están disponibles durante los siete años posteriores al cese de la venta del modelo�...
Características técnicas 11 – 7 Símbolos Protegido contra los efectos de estar sumergido continuamente Tapa de las pilas abierta en polvo y agua� Conservar en un lugar seco Deseche este dispositivo y sus accesorios mediante los métodos aprobados para los dispositivos electrónicos y en cumplimiento de la Directiva 2012/19/UE�...
Características técnicas 11 – 8 Ajustes de fábrica (sistema de implante) A continuación se indican los ajustes iniciales de fábrica� Estos ajustes son solo referencias, que debe cambiar de acuerdo con las condiciones del sistema de implante que utilice usted� Nivel de flujo de Número de Velocidad de...
Página 210
Características técnicas Nivel de flujo de Número de Velocidad de Límite de par de Dirección de Relación de Número de la solución Nivel de luz sistema de rotación máxima torsión máximo rotación cambio programa refrigerante [A/B] implante [min [N•cm] [D/A] [X:X] [0-5] 1400...
Información CEM (Información de compatibilidad electromagnética) Guía y declaración del fabricante - Emisiones Electromagnéticas. El producto ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación� El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno�...
Página 212
Información CEM (Información de compatibilidad electromagnética) Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El producto ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación� El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno� Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC/EN 60601 Nivel de...
Página 213
Información CEM (Información de compatibilidad electromagnética) Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicaciones de RF portátil y móvil, y el producto. El producto se ha diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF radiada� El cliente o el usuario del producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre el equipamiento de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el producto que se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima del equipamiento de comunicaciones�...