Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SURGERY SYSTEM
OPERATION MANUAL
Please read this Operation Manual carefully
before use, and file for future reference.
OM-E0454E 004

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NSK Surgic XT Plus

  • Página 59: Precauciones Para Su Uso Y Funcionamiento

    Lea atentamente el manual de uso de la pieza de mano antes de su utilizacion. Finalidad Surgic XT Plus ha sido diseñado para su uso en cirugía dental oral y en procedimientos quirúrgicos por personal cualificado. ADVERTENCIA El sistema puede presentar una posibilidad de mal funcionamiento cuando se utiliza en presencia de una ola de interferencia electromagnética.
  • Página 60 EMISIONES y una disminución de la INMUNIDAD de la Unidad de control. • Surgic XT Plus no debe utilizarse cerca o apilado con otro equipamiento y, si el uso cercano o apilado fuera necesario, la Unidad de control deberá ser observada para comprobar el funcionamiento normal en la configuración en la que se use.
  • Página 61: Contenidos Del Paquete

    2. Contenidos del paquete 16 17 18 * La figura muestra el motor óptico, la pieza de mano óptica Artículo Artículo Descripción Cantidad Descripción Cantidad Nº Nº Unidad de control Boquilla de irrigación interna Controlador de pedal con cable (2m) Conector Y Cable eléctrico ca (2m) Fresa de calibración...
  • Página 62: Unidad De Control Con Bomba De Irrigación

    3. Unidad de control con bomba de irrigación Carga de calibración Bomba de irrigación Botón de programa Botón de velocidad Botón de torque Soporte de fusible Toma de conexión del cable del micromotor Conmutador de potencia Botón de flujo Toma de conexión del cable eléctrico CA Botón de memoria refrigerante Soporte del poste de solución refrigerante...
  • Página 63 Pantalla LCD de la consola de la unidad de control Número de programa Hacia delante/ hacia atrás Velocidad Torque Nivel de flujo refrigerante Relación de cambio Gráfico de barras de torsión (1) Nivel de flujo de refrigerante: Muestra el nivel de flujo de solución refrigerante seleccionado, el nivel de flujo seleccionado está indicado por 5 indicadores luminosos de nivel.
  • Página 64: Pedal De Control

    4. Pedal de control Cable y conector del pedal de control Botón PRG (Programa) Flujo de solución Botón hacia delante/ refrigerante hacia atrás Botón de volumen Pedal de control de velocidad (1) Botón del volumen de flujo de solución refrigerante: Utilícelo para seleccionar los 6 niveles de flujo de solución refrigerante de 0 a 5, cada nivel puede aumentarse pulsando una vez este botón.
  • Página 65: Instalación

    5. Instalación 5-1 Conexión del cable de motor Alinee la marca [ ] del cable del micromotor con la marca [ ] en la unidad de control, introduzca la base del enchufe del cable del micromotor en la toma hasta que la junta de cierre haga “clic”...
  • Página 66: Montaje Del Soporte De La Solución De Refrigerante

    PRECAUCIÓN Asegúrese de que el tubo esté colocado en los rodillos, de forma segura, al cerrar la tapa de la bomba. Si el tubo no está correctamente posicionado en los rodillos y la tapa se cierra, el tubo podría cortarse o romperse. (Fig.
  • Página 67: Inserción Del Tubo De Irrigación

    5-6 Inserción del tubo de irrigación Válvula de paso 1) Cierre la válvula de paso del tubo, entre la aguja del tubo de irrigación y la bomba de irrigación, tal y como se muestra en la Fig. 12. 2) Introduzca la aguja del tubo de irrigación en el tapón de la botella/bolsa.
  • Página 68: Conexión De La Boquilla De Irrigación

    PRECAUCIÓN En caso de detectarse un mal funcionamiento como una fuga de solución salina de la parte posterior de la pieza de mano durante su uso, detenga el funcionamiento y solucione el problema. 5-8 Conexión de la boquilla de irrigación El X-SG20L/SG20 cuenta con 3 métodos de irrigación disponibles en función de la herramienta y de la aplicación: externa, interna o ambas.
  • Página 69: Función De Calibración

    1:20. • No se debe calibrar una pieza de mano con micro sierra. • La calibración sólo debe llevarse a cabo con una pieza de mano NSK. (1) Conecte el micromotor a la unidad de control y la pieza de mano al micromotor.
  • Página 70: Ejemplo De Fallo De Calibración

    PRECAUCIÓN Durante un proceso, es importante mantener verticalmente la fresa de calibración sin aplicar ninguna potencia forzada. El hecho de inclinar o presionar la fresa de calibración podría provocar una pérdida de precisión. (7) Calibración de la velocidad: Se mostrará “CAL Lmin ”...
  • Página 71: Funcionamiento Estándar

    6-4 Funcionamiento estándar Todas las funciones de actividad estándar pueden controlarse mediante el pedal de control. (1) Encienda el conmutador de potencia. La unidad de control está lista para realizar el Programa. (2) Seleccione el número de programa deseado: Pise el botón del pedal de control PRG (Programa) y la pantalla de programa ascenderá...
  • Página 72 Código de error Modo de error Causa del error Solución Voltaje excesivo Fallo en el cable del micromotor El contacto eléctrico puede ser insuficiente. detectado Vuelva a conectar, con seguridad, el cable de motor. Fallo en el sensor del micromotor Cuando no se pueda eliminar un error, solicite (Hall IC).
  • Página 73 7-3 Cambio de fusible Caja de fusibes Caja de fusibes Caja de fusibes Si la unidad de control no funcionara, compruebe los fusibles (Compuerta de la caja de fusible situada en la parte trasera de la unidad de control). Para acceder al fusible, use una herramienta puntiaguda en el cerrojo de los fusibles y la compuerta se abrirá...
  • Página 74: Advertencias Para La Esterilización Con Autoclave

    Los siguientes artículos se pueden esterilizar con autoclave. • Pieza de mano de implante • Micromotor con cable de motor (incluido el alojamiento del motor) • Bombilla TA • Soporte para la pieza de mano • Boquilla de irrigación interna •...
  • Página 75: Accesorios Opcionales

    Suministrado como accesorios estándar para boquilla de irrigación. Z182100 PANA SPRAY Plus Para piezas de mano de alta y baja velocidad. 10. Características técnicas 10-1 Unidad de control Modelo Surgic XT Plus Tipo NE179 Voltaje de suministro de potencia CA24V / 230V Frecuencia 50/60Hz...
  • Página 76 Surgic XT Plus ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético definido a continuación. El cliente o el usuario de Surgic XT Plus debe asegurarse de que se use en este tipo de entorno. Guía y declaración del fabricante de emisiones electromagnéticas.
  • Página 77 Distancias de separación recomendadas entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF y Surgic XT Plus. El Surgic XT Plus ha sido diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las alteraciones radiadas RF. El cliente o el usuario de Surgic XT Plus puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre el equipamiento de comunicación portátil y móvil RF (transmisores) y Surgic XT...

Tabla de contenido