Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 16 in. HYBRID
LAWN MOWER
TONDEUSE HYBRIDE
DE 406,4 mm (16 po), 18 V
PODADORA HÍBRIDA
DE 406,4 mm (16 pulg.), 18 V
P1102
TABLE OF CONTENTS
 Electrical (AC) ......................................5
 Symbols .......................................... 6-7
 Features ..............................................8
 Assembly ...................................... 9-10
 Operation .................................... 11-12
 Maintenance ............................... 13-14
 Troubleshooting ................................15
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité .................... 2-4
 Symboles ........................................ 6-7
 Caractéristiques ..................................8
 Assemblage .................................. 9-10
 Utilisation .................................... 11-12
 Entretien ...................................... 13-14
 Dépannage ........................................15
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-4
 Símbolos ......................................... 6-7
 Características ....................................8
 Armado ......................................... 9-10
 Funcionamiento .......................... 11-12
 Mantenimiento ............................ 13-14
 Corrección de problemas .................15
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P1102

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 VOLT 16 in. HYBRID LAWN MOWER TONDEUSE HYBRIDE DE 406,4 mm (16 po), 18 V PODADORA HÍBRIDA DE 406,4 mm (16 pulg.), 18 V P1102 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango inferior) C - Loosen (desserrer, aflojar) D - Tighten (serrer, apriete) E - Slot (fente, ranura) G - Lower handle (poignée inférieure, mango Fig.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes ADVERTENCIA: a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en posibles lesiones oculares.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de la podadora. Limpie la podadora con un trapo seco de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI). de manera ocasional. Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta característica de  Cambie la cuchilla si está...
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad puede causar un accidente por resbalón y caída. Camine, no corra nunca. en buen estado o cámbielas, según sea necesario.  Tenga cuidado extremo al acercarse a esquinas ciegas, ...
  • Página 37: Aspectos Eléctricos (Corr. Alt.)

    ASPECTOS ELÉCTRICOS (corr. alt.) DOBLE AISLAMIENTO Asegúrese de que el cordón de extensión estén conectados de manera segura como se muestra en la figura 9, luego conecte El doble aislamiento es una característica de seguridad de las el extremo de la clavija en el extremo del receptáculo del cable herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar de extensión.
  • Página 38: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 39 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia...
  • Página 40: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........31,8 mm à 88,9 mm Motor ..............18 V DC (1,25 pulg. à 3,5 pulg.) capacidad de 120 V/60 Hz CA únicamente, 7 A Trayectoria de corte ......406,4 mm (16 pulg.) Tamaño de las ruedas ... 152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES...
  • Página 41: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Para prevenir empezar accidental, no hace ningún ajuste  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los ni las instalaciones con la llave de arranque o paquete de accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los baterías o el enchufe de la fuente de corriente metida.
  • Página 42: Instalación Del Tapón Para Trituración

    ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA  Para fijar el mango superior en su posición, cierre las trabas del mango superior. (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) NOTA: Si el mango superior está flojo o separado del Vea la figura 5 y 6. mango inferior, apriete las perillas de las trabas del mango NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el superior haciéndolas girar en el sentido de las agujas del...
  • Página 43: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PARA DESMONTAR Y MONTAR EL PAQUETE PELIGRO: DE BATERÍAS Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se Vea la figura 8. entra en contacto con las líneas de conducción o cables Para conectar: eléctricos. Nunca utilice la podadora sobre fuentes de ...
  • Página 44: Manejo En Pendientes

    FUNCIONAMIENTO MANEJO EN PENDIENTES AVISO: Vea la figura 12. Siempre utilice un retén para cables de manera de conectar correctamente el cable de extensión a la ADVERTENCIA: podadora. Si no utiliza un retén para cables, puede dañar la podadora y/o el cable de extensión. Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA...
  • Página 45: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la baterías No permita en ningún momento que fluidos para y la llave de arranque se hayan retirado y desconecte el frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites suministro de corriente para evitar el arranque accidental penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Página 46: Guardado De La Podadora

    MANTENIMIENTO almacena en una ubicación segura fuera del alcance de  Vuelva a colocar el aislante de cuchilla y el separador; luego, enrosque la tuerca de la cuchilla en el eje y apriétela niños. con los dedos.  Antes de guardar, limpie el polvo o los residuos del área de la batería.
  • Página 47: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Página 48: Tondeuse Hybride 18 V Podadora Híbrida

    1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido