Página 7
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y Despeje la zona de corte antes de cada utilización. ■ fabricado por Ryobi siguiendo elevados criterios Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta metálicos, cuerdas y demás objetos que podrían...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD espere hasta que el motor se haya enfriado y sujete la herramienta para evitar que se mueva durante el transporte. Controle la herramienta antes de cada utilización ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y Peso PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA - sin carburante ni dispositivo de corte 5,56 kg - sin carburante, con hoja 5,75 kg...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DESCRIPCIÓN 59. Protección de la hoja 60. Empuñadura delantera 61. Tornillo de la base de la empuñadura Cárter de engranajes 62. Base de la empuñadura Tornillo 63.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE con un golpe seco para que queden correctamente alineados. Afloje el tornillo de bloqueo del anillo del tubo del ■ ADVERTENCIA bloque motor. Detenga siempre el motor y desenchufe el Presione el botón del tubo del dispositivo de corte y ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MONTAJE Mezcle el carburante y llene el depósito de ■ combustible al aire libre, lejos de chispas o llamas. No inhale los vapores del carburante. RETIRAR LA HOJA (Fig.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Puede devanar hilo golpeando la cabeza donde se aloja el hilo de corte contra el suelo, y poniendo, al mismo tiempo, el motor a pleno régimen. Vuelva a colocar inmediatamente el tapón del ■...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN Inspeccione la zona donde trabajará con la ■ desbrozadora y retire los posibles obstáculos como trozos de vidrio, piedras, hormigón, alambrado, UTILIZAR LA DESBROZADORA (Fig. 11-12) cables, madera, metal, etc.
Para de ambos extremos del hilo para devanar cualquier otra operación en la máquina, lleve el cortabordes a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. manualmente unos centímetros más y controlar que la cabeza de corte que contiene el hilo está...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español MANTENIMIENTO sucio perjudica el buen funcionamiento del motor. Si el motor funciona mejor cuando el tapón del depósito está ligeramente aflojado, es probable que la válvula Repita estas mismas etapas con el segundo hilo (58), ■...
Observación: no lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO RYOBI. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca.
Página 44
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. Utilice un carburante recientemente mezclado El motor no alcanza su 1. Hay que comprobar la que contenga la correcta proporción de aceite de velocidad máxima y produce mezcla de carburante.
Página 195
GARANTIA - CONDIÇÕES GARANTIE - CONDITIONS Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 197
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto, ao qual se Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit auquel s'ap- aplica esta declaração, obedece aos requisitos de base relativos à plique la présente déclaration est en conformité avec les exigences saúde da directiva Máquinas 98/37/EC e outras directivas aplicáveis, de base en matière de santé...