Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
14 in. ONE+
SCARIFICATEUR ONE+
QUITAMUSGOS ONE+
P2704
This unit requires two 18 volt ONE+
Cet appareil nécessite 2 piles ONE+MC de 18 V pour fonctionner.
La unidad requiere dos baterías ONE+ ™ de 18 voltios para funcionar
TABLE OF CONTENTS
 General Safety Rules ...................... 2-3
 Specific Safety Rules ..........................3
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................7
 Assembly ........................................ 7-8
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance ............................... 10-11
 Troubleshooting ................................12
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
DETHATCHER
DE 355,6 mm (14 po)
DE 355,6 mm (14 pulg.)
batteries to operate
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................7
 Assemblage .................................... 7-8
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ...................................... 10-11
 Dépannage ........................................12
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENT :
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................7
 Armado ........................................... 7-8
 Funcionamiento ............................ 8-10
 Mantenimiento ............................ 10-11
 Corrección de problemas .................12
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi ONE+ P2704

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 14 in. ONE+ DETHATCHER ™ SCARIFICATEUR ONE+ DE 355,6 mm (14 po) ™ QUITAMUSGOS ONE+ DE 355,6 mm (14 pulg.) ™ P2704 This unit requires two 18 volt ONE+ batteries to operate ™ Cet appareil nécessite 2 piles ONE+MC de 18 V pour fonctionner.
  • Página 3 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 12 A - Start button (bouton de démarrage, botón de arranque) B - Bail (barre, gancho) Fig. 10 A - Tine cylinder (cylindre à dents, cilindro de púas) A - Battery cover (couvercle du logement de B - Drive notch (encoche...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ¡ADVERTENCIA!  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el y especificaciones proporcionadas con esta herramienta polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos eléctrica.
  • Página 27 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES la exposición al frío y a la humedad, la dieta, el fumar y las no permiten la manipulación y control seguro de la herramienta prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. en situaciones inesperadas. Actualmente se desconoce qué...
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No utilice el ajuste de profundidad máxima para quitar el  Dé mantenimiento esmerado a la quitamusgos — Mantenga musgo hasta que las púas se hayan desgastado. Comience limpias las púas para maximizar su eficacia y reducir el con el ajuste más alto y ajústelo a medida que las púas se riesgo de lesiones.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 30 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 31: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ................................18 V CC Velocidad en vacío ..............................3 350 r/min (RPM) Trayectoria de aireación .............................355,6 mm (14 pulg.) CONOZCA SU QUITAMUSGOS MANGOS DE AJUSTE DE ALTURA Vea la figura 1. El ajuste de los mangos de altura en las ruedas le permite Para usar este producto con la debida seguridad se debe elegir entre dos profundidades de corte y elevar las púas para comprender la información indicada en la producto misma...
  • Página 32 ARMADO INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL MANGO ADVERTENCIA: SUPERIOR No inserte la llave de arranque o la batería hasta que Vea la figura 4. el ensamblaje esté completo y esté listo para usar la  Alinee los orificios del mango superior con los orificios del escarificadora.
  • Página 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de Asegúrese de que los pestillos del paquete de baterías entre adecuadamente en su lugar y que el paquete de baterías producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un esté...
  • Página 34: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Asegúrese de que el pasto no tenga piedras, palos, alambres  Trabajar a través las pendientes; no hacia arriba ni hacia ni otros objetos que puedan dañar las púas o el motor. abajo. Tenga mucha precaución al cambiar de dirección en Dichos objetos podrían ser lanzados accidentalmente por una pendiente.
  • Página 35 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL REEMPLAZO DE LAS PÚAS Vea las figuras 11 a 13. Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos Con el uso normal, las púas se desgastan o se rompen con el de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 36: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición El mango inferior no está asentado Asiente el mango inferior por correcta. completamente en el alojamiento. completo en el alojamiento del quitamusgos. Las perillas del mango no están apretadas.
  • Página 38 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido