Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
13 in. LAWN MOWER
TONDEUSE DE 330,2 mm (13 po)
PODADORA DE 330,2 mm (13 pulg.)
RYAC130
Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYAC130

  • Página 1 TONDEUSE DE 330,2 mm (13 po) PODADORA DE 330,2 mm (13 pulg.) RYAC130 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Upper handle assembly (ensemble de A - Motor/blade control assembly (dispositif de F - Lower handle (poignée inférieure, mango poignée supérieure, conjunto del mango commande du moteur/de la lame, conjunto inferior) superior) de control del motor/hoja)
  • Página 21 NOTES 17 — English...
  • Página 36 NOTES 17 — Français...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes ADVERTENCIA: a los impactos. NO son anteojos de seguridad. Con LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en posibles lesiones oculares.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES hoja estará equilibrada cuando ninguno de los extremos produce recalentamiento y pérdida de potencia. Para gire hacia abajo. reducir la probabilidad de que la podadora se desconecte del conjunto del cable durante su uso, use el retén de ...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los objetos golpeados por la hoja de la podadora de  Mantenga las etiquetas de instrucciones de seguridad pasto pueden causar graves heridas a las personas. en buen estado o cámbielas, según sea necesario. Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y ...
  • Página 40 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 41 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños y otras personas alejadas a una distancia...
  • Página 42: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado El doble aislamiento es una característica de seguridad de las o gastado. herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar Asegúrese de que el cordón de extensión estén conectados de el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a manera segura como se muestra en la figura 8, luego conecte...
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Ajustes de altura ........23 mm à 62 mm Motor ......120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 11,0 A (0,905 pulg. à 2,44 pulg.) Trayectoria de corte ......330,2 mm (13 pulg.) Tamaño de las ruedas ... 152,4 mm (6 pulg.) delanteras 203,2 mm (8 pulg.) traseras FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE RECEPTOR DE HIERBA...
  • Página 44: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. Nunca utilice la podadora sin que los dispositivos  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los de seguridad adecuados estén colocados y en accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los funcionamiento.
  • Página 45: Instalación Del Tapón Para Trituración

    ARMADO INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA PELIGRO: (OPERACIÓN DE ENSACADO TRASERO) No permita que ninguna parte del cable de alimentación Vea la figura 5 y 6. de la podadora o cable de extensión se apriete o NOTA: Cuando se usa el receptor de hierba, no instala el enrede al ensamblar o levantar los mangos.
  • Página 46: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: Existe riesgo de muerte o de lesiones físicas graves si se Para evitar un arranque accidental que podría causar entra en contacto con las líneas de conducción o cables lesiones corporales serias, siempre desconecte la eléctricos. Nunca utilice la podadora sobre fuentes de podadora del suministro de corriente a fin de evitar electricidad, cables o alambres.
  • Página 47: Manejo En Pendientes

    FUNCIONAMIENTO  Limpie la parte inferior del piso de la podadora después todos los objetos como piedras, ramas de árboles, etc., de cada uso para eliminar recortes de hierba, hojas, que puedan provocar tropezones o ser lanzados por la suciedad y otros desechos acumulados. hoja.
  • Página 48: Lubricación

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de este producto están lubricados con su- Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que desconecte ficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil el suministro de corriente para evitar el arranque de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 49: Guardado De La Podadora

    MANTENIMIENTO GUARDADO DE LA PODADORA  Inspeccione las piezas móviles para ver si hay daños, rupturas y desgaste. Haga que reparen todas las piezas Vea la figura 14. dañadas o faltantes. Verifique que la hoja no esté  Desconecte el suministro de alimentación y almacena en dañada o desgastada excesivamente en forma irregular una ubicación segura fuera del alcance de niños.
  • Página 50: Garantía

    DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Página 51 NOTAS 17 — Español...
  • Página 52 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido