Stihl BF-KM Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BF-KM:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BF-KM
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BF-KM

  • Página 1 STIHL BF-KM Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 18 Manual de instrucciones 19 - 37...
  • Página 21 Componentes importantes www.stihlusa.com. Especificaciones Comuníquese con el concesionario o Información de reparación distribuidor de STIHL si no se entiende Desecho alguna de las instrucciones dadas en los Marcas comerciales dos manuales. ADVERTENCIA Dado que el motor KombiEngine...
  • Página 22: Sistema Kombisystem

    Sistema KombiSystem Acerca de este manual de PELIGRO instrucciones Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves Con el sistema KombiSystem de STIHL, Pictogramas o mortales. varios motores KombiEngine y accesorios KombiTool pueden combinarse para formar una...
  • Página 23: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Solicite a su concesionario STIHL que le que las cuchillas se rompan, se astillen autorizadas. muestre cómo se maneja la herramienta o se agrieten.
  • Página 24 Recomendamos el uso de botas de seguridad El deflector provisto con la herramienta con puntera de acero. motorizada no siempre protege al operador de todos los objetos extraños (piedras, vidrio, alambre, etc.) arrojados por el accesorio giratorio. Los objetos BF-KM...
  • Página 25 STIHL y expresamente aprobados el motor y asegúrese de que el ningún caso si está dañada, mal por STIHL para el uso con el modelo accesorio ha dejado de girar. ajustada o mantenida incorrectamente, específico de STIHL. Si bien es posible o si no está...
  • Página 26 Mantenga el de trabajo, aun durante el arranque. equilibrio y elija puntos de apoyo seguros para los pies. Lea también las medidas de seguridad del apartado "Arranque" del manual de instrucciones del KombiEngine. BF-KM...
  • Página 27 0 solamente en condiciones de buena nivel de ambiente (fondo) o cerca del o STOP. visibilidad y a la luz del día. Trabaje con mismo, el operador y cualquier persona mucho cuidado. que se encuentre en la zona deberán BF-KM...
  • Página 28 Utilice solamente las piezas de repuesto tipo de objetos. idénticas de STIHL para el mantenimiento y la reparación. El uso de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. BF-KM...
  • Página 29: Uso

    La KombiTool también está disponible en una versión con púas ganzúas Si se trabaja alternando el sentido hacia (BF-KM). adelante y hacia atrás, esto resulta particularmente útil para soltar la tierra compactada. Las cuchillas giratorias sólo pueden montarse y accionarse en una posición.
  • Página 30 Para limpiar las cuchillas giratorias: Póngase guantes de trabajo. – Aflojado del suelo alrededor de los Extraiga los pasadores de – cultivos enganche del eje. BF-KM...
  • Página 31: Motores Kombiengine Aprobados

    (2) hasta que la distancia "a" del tubo de mando y guárdelas en sea de 4 in (100 mm). STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, un lugar seguro para usarlas más KM 90 R, KM 94 R, KM 110 R, Alinee el deflector (1) de manera tarde - vea "Almacenamiento de la...
  • Página 32 (1) y las cuchillas exterior. giratorias (6) queden verticales y la orejeta de fijación (vea la flecha) en el tubo de mando (2) apunte hacia arriba. Apriete firmemente los tornillos de fijación. BF-KM...
  • Página 33: Instalación Del Kombitool

    Ajuste el largo de la correa de modo Retiro del accesorio KombiTool que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la Invierta la secuencia anterior para mano por debajo de su cadera retirar el tubo de mando. derecha. BF-KM...
  • Página 34: Arranque / Parada Del Motor

    – consulte el manual de rápidamente en caso de un peligro instrucciones del motor inminente. Practique quitarse la KombiEngine o de la herramienta máquina y colocarla en el suelo de la motorizada básica. manera en la cual lo haría en caso de BF-KM...
  • Página 35: Almacenamiento De La Máquina

    Parada del motor combustible. Sustituya si está dañado. Consulte el manual de instrucciones del motor Etiquetas de seguridad KombiEngine o de la herramienta Cambie las etiquetas de seguridad motorizada básica. ilegibles BF-KM...
  • Página 36: Componentes Importantes

    / EE.UU Componentes importantes Tubo de mando Deflector Cuchilla cultivadora exterior derecha Cuchilla cultivadora interior derecha Cuchilla cultivadora interior izquierda Cuchilla cultivadora exterior izquierda Pasador de enganche BF-KM...
  • Página 37: Especificaciones

    Accesorio operador los accesorios y por el Es posible identificar las piezas contacto con los accesorios. originales de STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de { y, Cuchilla cultivadora exterior Cuatro cuchillas con filo doble, giran en en ciertos casos, el símbolo K de...
  • Página 38: Desecho

    Algunos de las marcas comerciales de 3,400,477; y 3,400,476) STIHL por ley común No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al...
  • Página 39 STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BF-KM...
  • Página 40 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-478-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584788621A* 0458-478-8621-A...

Tabla de contenido