Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Ventilsystem LP04
Valve system LP04
Système de distributeurs LP04
Sistema di valvole LP04
Sistema de válvulas LP04
Ventilsystem LP04
PROFIBUS DP
R402000616/04.2015, Replaces: 09.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics PROFIBUS DP LP04

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Ventilsystem LP04 Valve system LP04 Système de distributeurs LP04 Sistema di valvole LP04 Sistema de válvulas LP04 Ventilsystem LP04 PROFIBUS DP R402000616/04.2015, Replaces: 09.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Página 81 AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Índice Índice Acerca de esta documentación ........83 Validez de la documentación ..........83 Documentación necesaria y complementaria ....83 Presentación de la información ......... 83 1.3.1 Indicaciones de seguridad ..........84 1.3.2 Símbolos ................. 85 1.3.3...
  • Página 82 AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Índice...
  • Página 83: Acerca De Esta Documentación

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Acerca de esta documentación Acerca de esta documentación Validez de la documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar, mantener y eliminar averías sencillas del LP04 PROFIBUS DP de un modo seguro y apropiado.
  • Página 84: Indicaciones De Seguridad

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Acerca de esta documentación 1.3.1 Indicaciones de seguridad En esta documentación se emplean indicaciones de seguridad antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.
  • Página 85: Símbolos

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad 1.3.2 Símbolos Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación. Tabla 3: Significado de los símbolos Símbolo Significado Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
  • Página 86: Utilización Conforme A Las Especificaciones

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria.
  • Página 87: Cualificación Del Personal

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad documentación del producto. AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
  • Página 88: Indicaciones De Seguridad Según Producto Y Tecnología

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben...
  • Página 89 AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad Antes del montaje Antes del montaje, deje que el aparato se aclimate durante varias horas, ya que, de lo contrario, se puede depositar agua de condensación en la carcasa. Durante el montaje Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las...
  • Página 90: Zonas De Utilización Del Lp04 Profibus Dp

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Zonas de utilización del LP04 PROFIBUS DP hasta que se haya desconectado y vuelto a conectar el aparato. Durante la El aparato no puede funcionar debidamente con puesta en servicio conmutadores ajustados de manera incorrecta. Asegúrese de que todos los conmutadores estén ajustados...
  • Página 91: Volumen De Suministro

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Volumen de suministro Los números de referencia y los datos técnicos se pueden consultar en la documentación técnica de PROFIBUS International (www.profibus.com). Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen: 1 VS completamente montado y probado según su configuración.
  • Página 92: Montaje Del Lp04 Profibus Dp

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montaje del LP04 PROFIBUS DP Fig. 1: Elementos del acoplador de bus – configuración de los conmutadores DIP 1 Bus Out, X7P1 4 SW2 2 Bus In, X7P2 5 SW1 3 Alimentación de tensión, X1S...
  • Página 93: Debe Tener En Cuenta Lo Siguiente Acerca Del Direccionamiento Manual

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montaje del LP04 PROFIBUS DP Tabla 5: Direccionamiento del acoplador de bus Conmutador Dirección Unidades Decimales No ocupado Los conmutadores no se deben regular con el aparato en marcha. Las nuevas posiciones de los conmutadores no serán válidas hasta que se desconecte y vuelva a conectar...
  • Página 94: Direccionamiento

    5460469412. El archivo se debe copiar en el directorio establecido por el software de configuración del PLC. Para configurar el acoplador de bus, se selecciona el tipo de estación “VS LP04” (a través de Familia/Válvulas/Aventics).
  • Página 95: Velocidades En Baudios

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Conexiones eléctricas Velocidades en baudios La velocidad de transferencia se configura en el master (PLC) y el slave (acoplador de bus) la reconoce automáticamente. Como velocidad de transferencia se pueden configurar los siguientes valores: 9,6 / 19,2 / 93,75 / 187,5 / 500 / 1500 / 3000 / 6000 / 12000 kBaud.
  • Página 96: Conexión De La Línea De Datos

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Conexiones eléctricas La alimentación de las tensiones de alimentación se realiza a través del conector redondo M12 de 4 polos X1S, véase figura 4. 1 Pin 1: 24 V de la electrónica 2 Pin 2: 24 V de las válvulas...
  • Página 97: Puesta A Tierra De La Unidad De Válvulas Y Conexión Del Blindaje

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnóstico MASTER SLAVE Fig. 7: Posibles disposiciones de usuarios de bus 7.2.1 Puesta a tierra de la unidad de válvulas y conexión del blindaje La carcasa principal del enchufe conductora y el pin 5 de las conexiones de líneas de datos (X7P1 y X7P2) se conectan a tierra...
  • Página 98: Control De Tensión

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnóstico Control de tensión Las tensiones de alimentación se comprueban y se establece el bit correspondiente del byte de diagnóstico si éstas no se encuentran dentro de las tolerancias. La tolerancia de la tensión del sensor es del 20 % (de 19,2 V a 28,8 V) y la de la alimentación de válvulas del...
  • Página 99: Si Se Producen Averías

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Si se producen averías Si se producen averías Tabla 9: Averías Avería Posible causa Remedio El LED verde del Power El enchufe no está insertado Insertar el enchufe correctamente Supply Sensor o Power No hay tensión de electrónica Comprobar la alimentación de...
  • Página 100: 11 Accesorios

    AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Accesorios Normas y directivas consideradas 2004/108/CE “Compatibilidad electromagnética” (Directiva CEM) EN 61000-6-4 Emisión perturbadora EN 61000-6-2 Resistencia a interferencias 11 Accesorios Conexiones eléctricas N.º de ref. Enchufe terminal PROFIBUS 8941054064 Casquillo de datos, PROFIBUS DP/Interbus S IN, codificación B, 180°...

Tabla de contenido