Página 1
STIHL SR 430, 450 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 48
Instrucciones para el uso Comuníquese con su representante de Cálculo de la cantidad de solución STIHL o el distribuidor de STIHL para su requerida zona si no se entiende alguna de las Unidad dosificadora instrucciones dadas en el presente manual.
Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de La filosofía de STIHL es mejorar ilustraciones. continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente Los pasos individuales o se introducen cambios de diseño y procedimientos descritos en el manual mejoras.
(por ejemplo durante el descanso), precauciones de seguri - apáguela y asegúrese que las personas Pida a su concesionario STIHL que le dad periódicamente. no autorizadas no puedan usarla. enseñe el manejo de la herramienta Además, lea y observe motorizada.
Página 51
No maneje esta La mayor parte de las herramientas algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen con reducir el riesgo de lesiones graves o un sistema antivibración ("AV") cuyo mortales, las personas portadoras de propósito es reducir la transmisión de...
Página 52
Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL oídos, ya que los mismos reducen la...
Página 53
Los productos dañado. químicos se clasifican en categorías de toxicidad. Por ejemplo, para los pesticidas regulados por la EPA se usan palabras indicadoras que identifican la SR 430, SR 450...
Página 54
Mantenga los productos químicos fuera seguro para que no se use sin cuencas, vías acuáticas, etc. del alcance de los niños, las personas autorización. no autorizadas o los animales. Cuando SR 430, SR 450...
Página 55
Combustible combustible, no arran - despojado de la misma. que el motor ni lo haga La herramienta motorizada STIHL utiliza funcionar sin antes repa - una mezcla de aceite-gasolina como ADVERTENCIA rar la fuga y limpiar el combustible (vea el capítulo...
Página 56
Cargue de combustible su herramienta se la use toda en una sola aplicación, motorizada en lugares al aire libre bien sin dejar solución en el tanque. ventilados. Después del llenado, coloque la tapa y apriétela firmemente. SR 430, SR 450...
Página 57
Si se descubren daños, deje de usar la la máquina y durante el uso. Interrumpa máquina y comuníquese con el el funcionamiento inmediatamente si se representante STIHL para las le aproxima alguna persona. reparaciones del caso. SR 430, SR 450...
Página 58
Dóblese solamente por los rodillos y apóyese calor. según se requiera para mantener un buen equilibrio. SR 430, SR 450...
Página 59
El estado de California y La inhalación de los productos químicos algunas otras autoridades han puede provocar reacciones alérgicas o publicado varias listas de sustancias asmáticas en las personas sensibles. carcinógenas, de toxicidad reproductora, etc. SR 430, SR 450...
Página 60
No coloque el soplador en el suelo el proceso de enfriamiento del mientras funciona a velocidad alta, silenciador. Para reducir el riesgo de puesto que objetos pequeños tales incendio o lesiones por quemadura, no continúe trabajando con una caja de SR 430, SR 450...
Página 61
ADVERTENCIA herramienta motorizada. Utilice solamente piezas de repuesto de Algunas herramientas ADVERTENCIA STIHL para el mantenimiento y la motorizadas STIHL están reparación. El uso de piezas no equipadas con un con - Vacíe, enjuague y limpie el recipiente y fabricadas por STIHL puede causar vertidor catalítico, el que...
El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o SR 430, SR 450...
Página 63
Alinee las marcas de la abrazadera de manguera (1) y del tubo del soplador (2) de la manera ilustrada. Sujete la abrazadera de manguera (1) con el tornillo (5) – el tubo del soplador (2) deberá poder girar. SR 430, SR 450...
Página 64
Ajuste y fijación del mango de control través de la ranura de la abrazadera (3). Empuje la manguera con pliegues Coloque la máquina sobre la (2) sobre el codo (4). espalda y ajuste el arnés – vea "Arnés". SR 430, SR 450...
Use el retenedor (4) para sujetar la manguera y el cable del acelerador, y el cable accionador de la unidad dosificadora de la SR 450, al 6to. pliegue (flecha) de la manguera con pliegues. SR 430, SR 450...
50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
Tapa de combustible tipo bayoneta vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso - Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de alta calidad equivalente) oz fl Antes de llenar la máquina con EE.UU.
La palanca de ajuste (1) no sea posible con la mano. (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se está trabada en esta posición. Vuelve a encaje completamente. la posición de marcha. El encendido se activa nuevamente. SR 430, SR 450...
Arranque del motor Respete las medidas de seguridad. Presione la perilla del INDICACIÓN estrangulador (4) y gírela a c. Para evitar la entrada de polvo, arranque la unidad solamente en una superficie limpia y sin polvo. SR 430, SR 450...
Página 70
A temperaturas ambiente muy bajas fuerte y rápido. No tire de la cuerda Abra el acelerador levemente – de arranque totalmente hasta caliente el motor por un período afuera, se podría romper. breve. SR 430, SR 450...
Mueva la perilla del estrangulador a c y continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. Si el motor no arranca Compruebe que todos los ajustes sean correctos. Verifique que haya combustible en el depósito y agregue combustible de ser necesario. SR 430, SR 450...
– 0,144 l para 1 hectárea (ha). = Velocidad de avance x 100 = 144 l 0,1 % La concentración de ingrediente – = Caudal de descarga activo (proporción de mezcla). b = Ancho de trabajo SR 430, SR 450...
Perillas dosificadoras que alcance un tope. El campo de suministro incluye las perillas dosificadoras que permiten un amplio rango de diferentes caudales de descarga. Equipo estándar o disponible como accesorio especial SR 430, SR 450...
Página 74
La posición "E" en la perilla de dosificación ULV se usa para el vaciado del recipiente de solución. No utilice esta posición para pulverizar – consulte "Después de terminar el trabajo". Incluida con la perilla dosificadora SR 430, SR 450...
Página 75
El tiempo requerido para rociar 5 litros 0,65 de fluido debe ser de 75 a 105 segundos. Caudal de descarga con bomba de presión, con perilla dosificadora 'bomba de presión': Ángulo de tubo rociador -30° a +30° SR 430, SR 450...
Posición B (palanca dosificadora esparcido. paralela al tubo del soplador) – suministro abierto Caudales de descarga El caudal de descarga depende de la densidad y tamaño de grano del producto empleado. SR 430, SR 450...
Página 77
Enganche la palanca (3) sobre la espada (5) en el recipiente de solución. Quite el recipiente de solución de la caja de la unidad dosificadora (4) colóquelo en la posición B (modo de pulverizado y esparcido). SR 430, SR 450...
(3,7 galones) (flecha). Gire la boquilla (4) hasta cubrir las orejetas (5). Extraiga la boquilla (4) del tubo del soplador (6). Conversión de nuevo al modo de atomización La conversión se lleva a cabo en la secuencia inversa. SR 430, SR 450...
Modo de pulverizado y esparcido – SR 450 únicamente Chorro para distancias largas – alcance máximo de rociado para rociar plantas altas y grandes – superficies para la penetración máxima del – follaje Cierre la palanca dosificadora (1). SR 430, SR 450...
Permita que la máquina se seque para el tratamiento particular de – sin la tapa colocada. cultivos de poca altura Ayuda a reducir el problema causado cuando la pulverización es llevada por el viento cuando se rocía de arriba hacia abajo. SR 430, SR 450...
SR 450 únicamente fugas o roturas. Haga funcionar la máquina hasta que el recipiente de solución esté completamente vacío Cierre la palanca dosificadora. Apague el motor – vea "Arranque/parada del motor". SR 430, SR 450...
Coloque el nuevo filtro en la caja del filtro. Coloque la cubierta del filtro. Coloque los tornillos y apriételos bien firmes. Gire la perilla del estrangulador a Afloje los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). SR 430, SR 450...
(H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero Gire el tornillo de ajuste de marcha no más allá del tope. en vacío (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave. SR 430, SR 450...
– combustible, filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía (1) de forma vertical. Destornille la bujía (2). SR 430, SR 450...
Solicite la sustitución de un quemaduras, utilice solamente las espaciador averiado de inmediato. bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2). No use una bujía con un borne adaptador SAE desmontable (3).
Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución SR 430, SR 450...
Página 87
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Revisar Sistema antiestática – SR 450 Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. SR 430, SR 450...
24 Manguera con pliegues 25 Arnés 26 Placa para la espalda 27 Almohadilla para soporte de espalda, pequeña 27a Almohadilla para soporte de espalda, grande 28 Rejilla de admisión 29 Filtro de aire 30 Espaciador SR 430, SR 450...
Página 89
11. Tanque de combustible Contiene la mezcla de combustible 22. Bloqueo de gatillo de aceleración no se instala en todos los y aceite. Debe ser oprimido antes de poder mercados activar el gatillo de aceleración. sólo SR 450 SR 430, SR 450...
Motor Velocidad del aire: 90 m/s (201 mi/h) Caudal máx. de aire 1300 m Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos sin tubo del soplador: (765 pies³/min) Caudal de aire con 920 m boquilla: (542 pies³/min) SR 430, SR 450...
Los reclamos de dora estándar): fl./min) garantía presentados después de No se debe botar los aparatos STIHL en realizadas las reparaciones serán Caudal de descarga el basurero. Lleve el producto, los aceptados únicamente si las mismas...
Sin embargo, como propietario del La Agencia de Protección del Medio obra. motor pequeño para equipo de uso Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL fuera de carretera usted debe ser Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated explicarle la garantía del sistema de...
Página 93
Sistema de encendido por magneto – período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica o electrónico (Módulo de encendido de STIHL Incorporated o en un o unidad de control electrónica) laboratorio de ensayos independiente. Período de garantía Volante –...
Lleve el producto a cualquier centro de Marcas registradas de STIHL reemplazo programado. servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. ® STIHL Requerimientos de mantenimiento Las instrucciones presentadas en este La combinación de colores anaranjado-...
Página 95
STIHL por ley común sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Injection Waiblingen. 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
Página 96
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-454-8621-H englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584548621H* 0458-454-8621-H...