Manual de GRUNDFOS ALPHA1 GO

Información general

Lea este documento antes de instalar el producto. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las regulaciones locales y los códigos de buenas prácticas aceptados.

Declaraciones de peligro
Los siguientes símbolos y declaraciones de peligro pueden aparecer en las instrucciones de instalación y funcionamiento, las instrucciones de seguridad y las instrucciones de servicio de Grundfos.

Peligro
Indica una situación de peligro que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones personales graves.

Advertencia
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones personales graves.

Precaución
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría provocar lesiones personales leves o moderadas.

Las declaraciones de peligro se estructuran de la siguiente manera:

precauciónPALABRA DE SEÑAL
Descripción del peligro

Consecuencia de ignorar la advertencia

  • Acción para evitar el peligro.

Notas
Los siguientes símbolos y notas pueden aparecer en las instrucciones de instalación y funcionamiento, las instrucciones de seguridad y las instrucciones de servicio de Grundfos.

Nota
Observe estas instrucciones para productos a prueba de explosiones.

Nota
Un círculo azul o gris con un símbolo gráfico blanco indica que se debe realizar una acción.

Nota
Un círculo rojo o gris con una barra diagonal, posiblemente con un símbolo gráfico negro, indica que no se debe realizar una acción o que se debe detener.

Nota
Si no se observan estas instrucciones, puede provocar un mal funcionamiento o daños en el equipo.

Nota
Consejos y sugerencias que facilitan el trabajo.

Equipo de seguridad recomendado
Recomendamos el siguiente equipo de seguridad al manipular este producto.

Equipo de seguridad recomendado
Use zapatos de seguridad.

Equipo de seguridad recomendado
Use guantes de protección.

Equipo de seguridad recomendado
Use gafas de seguridad.

Introducción del producto

Descripción del producto

ALPHA1 GO es una bomba circuladora de alta eficiencia equipada con un motor conmutado electrónicamente y diseñada para hacer circular líquidos en sistemas de calefacción y aire acondicionado.

ALPHA1 GO está equipada con controles inteligentes y ofrece tres modos de control:

• curva pьnt constante.

Cada modo tiene tres configuraciones de velocidad ajustables.

La sustitución de bombas circuladoras integradas y autónomas más antiguas, incluida la replicación de curvas, se facilita mediante la aplicación Grundfos GO y el panel de control.

El enchufe de instalación sin herramientas permite una conexión eléctrica rápida y sencilla.

La capacidad de autoventilación automática y la protección contra el funcionamiento en seco garantizan un funcionamiento silencioso y la fiabilidad de la bomba.

El producto cuenta con un arranque robusto que reduce el riesgo de bloqueos por suciedad, magnetita y acumulación de cal. En el improbable caso de que la bomba esté bloqueada, el motor intenta continuamente arrancar con el par más alto posible, lo que garantiza el arranque en condiciones difíciles.

El eje y los cojinetes de cerámica experimentan un desgaste mínimo, lo que se traduce en una vida útil más larga y una menor probabilidad de ruido en el sistema debido al aumento del juego de los cojinetes por el desgaste.

La localización de fallos es rápida y sencilla mediante los códigos de error en el panel de control de la bomba.

Uso previsto

La bomba está diseñada para hacer circular líquidos en lo siguiente:

  • producción de calor: calderas, bombas de calor y sistemas de calefacción urbana.
  • sistemas de distribución: calefacción de espacios, por ejemplo, radiadores, sistemas de calefacción por suelo radiante y aire acondicionado.

Esta bomba es solo para uso en interiores.

Información relacionada Líquidos bombeados

Uso indebido previsible

No utilice la bomba para líquidos inflamables, combustibles o explosivos, como gasóleo, gasolina o líquidos similares.

La bomba no es un componente de seguridad y no se puede utilizar para garantizar la seguridad funcional en el aparato final.

No utilice la bomba en piscinas o zonas marinas.

La bomba no es adecuada para aplicaciones de agua potable.

Líquidos bombeados

El producto es adecuado para los siguientes líquidos:

  • Líquidos limpios, finos, no agresivos y no explosivos, que no contengan partículas sólidas ni fibras.
  • En los sistemas de calefacción, el agua debe cumplir los requisitos de las normas aceptadas sobre la calidad del agua en los sistemas de calefacción, por ejemplo, la norma alemana VDI 2035.
  • El pH debe estar entre 8,2 y 9,5. El valor mínimo depende de la dureza del agua y no debe ser inferior a 7,4 a 4 °dH (0,712 mmol/l).
  • La conductividad eléctrica a 25 °C debe ser igual o superior a 10 µS/cm.
  • Mezclas de agua con medios anticongelantes como glicol o etanol con una viscosidad cinemática inferior a 15 mm2/s (15 cSt).

Información relacionada Uso previsto

Identificación

Placa de características
Placa de características
Placa de características

Pos. Descripción
1 Nombre del producto
2 Consumo mínimo de corriente
3 Consumo máximo de corriente
4 Consumo mínimo de energía
5 Consumo máximo de energía
6 Temperatura mínima del líquido
7 Temperatura máxima del líquido (clase TF)
8 Presión máxima de funcionamiento
9 Clase de protección
10 Matriz de datos
11 País de producción
12 Código de producto legal combinado
13 Frecuencia
14 Parte de la norma de eficiencia energética
15 Dirección de Grundfos
16 Versión (letra del modelo + número)
17 Código de fábrica y código de producción (año y semana)
18 Número de serie
19 Número de producto
20 Índice de eficiencia energética (EEI)
21 Tensión nominal

Información relacionada
Inspección del producto
Conexión eléctrica
Datos técnicos

Clave de tipo
Ejemplo: ALPHA1 GO 25-40 180 220-240 V

Código Explicación Designación
ALPHA1 GO Bomba circuladora Grundfos Tipo de bomba
25 Diámetro nominal (DN) de los puertos de entrada y salida Conexiones
40 Altura máxima [dm]
130 Longitud entre puertos [mm]
220-240 V Tensión

Aprobaciones y marcas

Aprobaciones y marcas

Aprobaciones y marcasCualquier cambio o modificación de este equipo no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Precaución
Peligro biológico

Lesiones personales leves o moderadas

  • Este producto no está aprobado para aplicaciones de agua potable.

Recepción del producto

Inspección del producto

Precaución
Aplastamiento de los pies
Inspección del producto
Lesiones personales leves o moderadas

  • Use zapatos de seguridad cuando manipule el producto.

Precaución
Elemento afilado
Inspección del producto
Lesiones personales leves o moderadas

  • Use guantes de protección.
  1. Asegúrese de que el producto entregado corresponde con el pedido.
  2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia del producto coincidan con la tensión y la frecuencia del lugar de instalación.

Información relacionada Placa de características

Alcance del suministro

La caja contiene los siguientes elementos:

1 bomba
1 enchufe de alimentación
2 juntas
carcasas aislantes1)
1 guía rápida.

1) El producto puede suministrarse con o sin carcasas aislantes.

Instalación mecánica

Choque eléctrico
Choque eléctrico
Muerte o lesiones personales graves

  • Un producto dañado debe ser reparado o sustituido por Grundfos o un taller de servicio autorizado por Grundfos.

Peligro de aplastamiento de los pies
Aplastamiento de los pies

Lesiones personales leves o moderadas

Elemento afilado
Elemento afilado

Lesiones personales leves o moderadas

  • Lleve guantes de protección.

La bomba siempre debe instalarse con un eje de motor horizontal dentro de ± 5°.

La bomba no es una bomba sumergible.

Montaje de la bomba

Asegúrese de que la orientación de la bomba sea correcta.

Las flechas en la carcasa de la bomba indican la dirección del flujo a través de la bomba.

  1. Cierre las válvulas de entrada y salida.
  2. Coloque las dos juntas suministradas con la bomba cuando monte la bomba en las tuberías.
  3. Apriete las uniones.
  4. Asegúrese de utilizar una posición de caja de control permitida.
  5. Monte el enchufe.

Para ver ilustraciones de la instalación, consulte la guía rápida de ALPHA1 GO.

Guía rápida de ALPHA1 GO

Información relacionada
Cambio de la posición del cabezal de la bomba

Cambio de la posición del cabezal de la bomba

Superficie caliente
Superficie caliente
Peligro de quemaduras
Lesiones personales leves o moderadas

  • Coloque la bomba de forma que las personas no puedan entrar en contacto accidentalmente con superficies calientes.
  • La carcasa de la bomba puede estar caliente debido a que el líquido bombeado esté muy caliente. Cierre las válvulas de aislamiento a ambos lados de la bomba y espere a que se enfríe la carcasa de la bomba.

Sistema presurizado
Sistema presurizado
Lesiones personales leves o moderadas

  • Antes de desmontar la bomba, drene el sistema o cierre las válvulas de aislamiento a ambos lados de la bomba. El líquido bombeado puede estar a alta presión.

Para cambiar la posición del cabezal de la bomba, haga lo siguiente:

  1. Afloje y retire los cuatro tornillos.
    Cambio de la posición del cabezal de la bomba - Paso 1
  2. Gire el cabezal de la bomba a la posición deseada.
    Cambio de la posición del cabezal de la bomba - Paso 2
    La caja de control se puede girar en pasos de 90°.
    Cambio de la posición del cabezal de la bomba - Paso 2
  3. Inserte y apriete cruzados los tornillos (par de apriete 5 Nm).
    Cambio de la posición del cabezal de la bomba - Paso 2

Información relacionada Montaje de la bomba

Conexión eléctrica

Choque eléctrico
Choque eléctrico
Muerte o lesiones personales graves

  • Desconecte la fuente de alimentación antes de comenzar a trabajar en el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación no se pueda encender accidentalmente.

Peligro de descarga eléctrica

  • Conecte la bomba a tierra.
  • En caso de un fallo de aislamiento, la corriente de fallo puede ser CC o CC pulsante. Observe la legislación nacional sobre los requisitos para la selección del dispositivo de corriente residual (RCD) al instalar el producto.
  • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado de acuerdo con las regulaciones locales.
  • La bomba no requiere protección externa del motor.
  • Compruebe que el voltaje y la frecuencia de suministro correspondan a los valores indicados en la placa de identificación.

Información relacionada Placa de identificación

Montaje del enchufe

  1. Desenrosque el prensaestopas.
  2. Inserte el cable de alimentación en el prensaestopas y la cubierta.
  3. Pele los cables de acuerdo con las medidas a continuación.
  4. Abra los bloqueos de cables.
  5. Inserte los cables de acuerdo con el código de color. Azul: neutro (N), negro o marrón: fase (L), amarillo/verde: tierra.
  6. Cierre los bloqueos de cables.
  7. Deslice la cubierta.
  8. Encaje la cubierta en su lugar y apriete el prensaestopas.

Información relacionada
Girar el enchufe 90°

Girar el enchufe 90°
Antes de ensamblar el enchufe, se deben completar los siguientes preparativos:

  1. Retire la cubierta.
  2. Levante la placa posterior del enchufe
  3. Gire el enchufe 90° a la izquierda.
  4. Coloque la placa posterior en la posición de 90°.
  5. Vuelva a colocar la cubierta.

Información relacionada Montaje del enchufe

Diagrama de cableado


Enchufe

Pos. Descripción Color del cable
L Fase Negro o marrón
Tierra Amarillo/verde
N Neutro Azul

Conexiones de la caja de control

Todas las cajas de control tienen una entrada de alimentación en el lateral.

Pos. Descripción
A Entrada de alimentación (superseal)

Accesorios

Adaptadores de cable de alimentación

Descripción Longitud [mm] Número de producto
Adaptador de cable Superseal Molex, sobremoldeado, con tapa de goma 150 99165311
Adaptador de cable Superseal Volex, sobremoldeado, con tapa de goma 150 99165312
Superseal a conector ALPHA 145 93296229

Puesta en marcha del producto

  1. Llene el sistema con líquido y ventile.
  2. Asegúrese de que la presión de entrada mínima requerida esté disponible en la entrada de la bomba.
  3. Encienda la fuente de alimentación.

Puede cambiar la configuración en el panel de control.

Información relacionada
Ventilación del producto
Panel de control

Ventilación del producto

Las pequeñas bolsas de aire atrapadas dentro de la bomba pueden causar ruido al arrancar la bomba. Sin embargo, dado que la bomba se ventila automáticamente a través del sistema, el ruido cesa durante un período de tiempo. Recomendamos ventilar la bomba en instalaciones nuevas o cuando las tuberías se hayan vaciado y rellenado con agua.

  1. Ajuste el modo de control a curva constante, ajuste III.
  2. Deje que la bomba funcione durante 10 minutos.

La bomba no debe funcionar en seco.
No puede ventilar el sistema a través de la bomba.

Información relacionada
Puesta en marcha del producto
Panel de control

Protección contra funcionamiento en seco

La protección contra funcionamiento en seco protege la bomba contra el funcionamiento en seco durante el funcionamiento normal.

Funcionamiento normal
Si se detecta funcionamiento en seco durante el funcionamiento normal, la bomba vuelve a intentarlo varias veces. Si el funcionamiento en seco continúa, la bomba se detiene, el símbolo de advertencia y alarma en la pantalla parpadea en rojo y el código de error E4 se muestra en el panel de control

La bomba se puede reiniciar presionando el botón Selection (Selección) en la bomba. La bomba repite la detección de funcionamiento en seco cada 25 horas para verificar que la bomba no esté funcionando en seco. Nota: La bomba puede soportar 25 horas de funcionamiento en seco.

Arranque robusto

El eje y los cojinetes no magnéticos reducen el riesgo de bloqueos por suciedad o magnetita, mientras que el sistema de cojinetes ayuda a prevenir la acumulación de cal. En el improbable caso de que una bomba esté bloqueada, el motor intenta continuamente arrancar con el par máximo posible, lo que garantiza el arranque en condiciones difíciles.

Funciones de control

Panel de control

LED y botones en la pantalla de la bomba.
Panel de control

Pos. Descripción
1 Modo de control
El LED muestra el modo de funcionamiento del producto.
2 Ajustes para el modo de control seleccionado
Use el botón Selection (Selección) para alternar entre I, II y III.
3 Código QR
El código QR enlaza con información sobre la bomba y cómo configurarla.
4 Si está iluminado, la bomba está funcionando en modo avanzado.
5 Botón Selection (Selección)
Use este botón para seleccionar el modo de control y los ajustes.
6 Advertencia y alarma
Una advertencia se indica con el color amarillo y la bomba continúa funcionando.
Una alarma se indica con el color rojo y la bomba se detiene.
7 Unidad
El LED muestra la unidad utilizada para el número de la izquierda. W = vatio.
8 El LED indica:
  • consumo de energía [W]
  • código de error
  • número de sustitución de la bomba

Información relacionada
Puesta en marcha del producto
Purga del producto

Descripción general de los LED
Modos de control
Ajuste del producto

Descripción general de los LED
Los LED indican el modo de control, el ajuste y el estado de funcionamiento.

Ajuste de fábrica
La bomba está configurada de fábrica en presión proporcional, ajuste II.

Campos de luz activos Descripción
Modo avanzado Este modo permite replicar una curva de rendimiento de la bomba UPS. Cuando esta función está activa, el icono se ilumina y los modos de control en el panel de control se apagan.
Modo de presión proporcional
Modo de presión constante
Ajuste I
Ajuste II
Ajuste III

Cuando los símbolos para los modos de presión constante y presión proporcional están apagados, la bomba está funcionando en modo de curva constante.

Información relacionada
Panel de control
Sustitución de una bomba UPS

Ahorro de energía
Para reducir el consumo de energía y la generación de calor, el panel de control entra en modo de ahorro de energía después de 15 minutos de inactividad. El modo de ahorro de energía apaga los LED en el centro, incluido el punto y las unidades.

  • Para reactivar la bomba desde el modo de ahorro de energía, pulse el botón Selection (Selección).
  • Si hay una advertencia o una alarma durante el modo de ahorro de energía, solo se iluminará el LED amarillo o rojo. Pulse el botón Selection (Selección) para ver el código de error.

Modos de control

ALPHA1 GO se puede configurar en los siguientes modos de control:

  • curva constante
  • presión proporcional
  • presión constante
  • modo de sustitución.

Todos los modos de control, incluido el modo de sustitución, se pueden configurar en el ajuste de bomba I, II, III y solo se pueden configurar en el panel de control.

Información relacionada Panel de control

Curva constante

En el modo de curva constante, la bomba funciona a una curva constante, lo que significa que funciona a velocidad o potencia constante. El rendimiento de la bomba sigue la curva constante seleccionada. Este modo de control es especialmente adecuado en aplicaciones donde las características del sistema de calefacción son estables y los emisores requieren un caudal constante. La selección del ajuste de curva constante depende de las características del sistema de calefacción y de la demanda real de caudal y calor.

Curva constante

Presión constante

En el modo de presión constante, la bomba funciona a presión constante, lo que significa que la altura (diferencia de presión) se mantiene constante, independientemente de la demanda de calor (número real de zonas abiertas). El rendimiento de la bomba sigue la curva de presión constante seleccionada.

Este modo de control es especialmente adecuado para calefacción por suelo radiante y aplicaciones donde la bomba se utiliza para suministrar un colector común para múltiples zonas. La altura en cada zona permanecerá constante, independientemente de cuántas zonas soliciten calor. Por lo tanto, se mantendrá un caudal constante en cada zona, independientemente de otras zonas. La selección del ajuste de presión constante depende de las características de las zonas en el sistema de calefacción y la demanda real de calor.

Presión constante

Presión proporcional

En el modo de presión proporcional, la bomba funciona a presión proporcional, lo que significa que la altura (presión) se reduce al disminuir la demanda de calor y aumenta al aumentar la demanda de calor. El rendimiento de la bomba sigue la curva de presión proporcional seleccionada. Este modo de control es especialmente adecuado para aplicaciones donde los emisores de calor están equipados con una TRV (válvula de radiador termostática) que controla el caudal en función de la temperatura ambiente. Al aumentar el caudal, aumentan las pérdidas en el sistema de distribución (tuberías y accesorios), por lo tanto, las bombas aumentan la presión para compensar y viceversa, manteniendo así una presión diferencial casi constante en la válvula de radiador termostática.

El punto de ajuste del modo de presión proporcional depende de las características del sistema de calefacción y de la demanda real de calor.

Ajustes de presión proporcional

Sustitución de una bomba UPS

El producto se puede utilizar para sustituir la mayoría de las bombas circuladoras UPS integradas existentes. Esto significa que, cuando sustituye una bomba integrada existente, la nueva bomba replica el rendimiento y la configuración de la bomba existente.

En la app Grundfos GO (a través de la herramienta GO Replace) o en línea a través de https://grundfos.to/replace, puede comprobar la compatibilidad de la bomba. Durante el proceso de sustitución, Grundfos GO le guía a través del proceso de sustitución y le ayuda a configurar la nueva bomba circuladora para que coincida con la bomba circuladora existente.

Información relacionada
Descripción general de los LED
Sustitución de una bomba UPS

Sustitución de una bomba UPS
Para iniciar la sustitución de una bomba UPS, siga los pasos siguientes:

  1. Abra Grundfos GO.
  • El código QR en la parte frontal de la bomba circuladora ALPHA1 GO le lleva a GO Replace (GO Sustituir) en Grundfos GO.
  • Si la app no está instalada, el código QR le lleva a un sitio de descarga que le guía para instalar la app en su dispositivo.
  1. Vaya a GO Replace (GO Sustituir).
    GO Replace (GO Sustituir) se puede encontrar en la pestaña Products (Productos) o en la pestaña Overview (Descripción general) después de que se haya añadido a Your tools (Sus herramientas).
  2. Para identificar el producto que se va a sustituir, escanee la placa de características o introduzca el número de producto de 8 dígitos que se puede encontrar después de "PN:" en la placa de características.
  3. Siga las instrucciones en Grundfos GO.

Para restablecer la bomba a la configuración predeterminada, siga los pasos siguientes:

  1. Mantenga pulsado el botón Selection (Selección) durante 10 segundos hasta que los dígitos parpadeen.
  2. Ajuste los dígitos a "0" y espere 10 segundos.

La bomba vuelve a la configuración de fábrica y puede alternar entre los diferentes modos de control de nuevo.

Información relacionada
Sustitución de una bomba UPS

Ajuste del producto

El panel de control se puede utilizar para lo siguiente:

  • Seleccionar presión proporcional (sistema de radiador), presión constante (sistema de calefacción por suelo radiante) o curva constante (velocidad).
  • Seleccionar el ajuste de la bomba (I, II, III) para los tres modos de control disponibles en el panel de control.
  • Seleccionar el modo avanzado de la bomba para permitir que la bomba replique el rendimiento de una bomba UPS.

Información relacionada Panel de control

Servicio


Descarga eléctrica
Muerte o lesiones personales graves

  • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado de acuerdo con las regulaciones locales.

Peligro de descarga eléctrica

  • Desconecte la fuente de alimentación antes de comenzar cualquier trabajo en el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación no se pueda encender accidentalmente.
  • Un producto dañado debe ser reparado o reemplazado por Grundfos o un taller de servicio autorizado por Grundfos.
  • Conecte la bomba a tierra.


Sistema presurizado
Lesiones personales leves o moderadas

  • Antes de desmontar la bomba, drene el sistema o cierre las válvulas de aislamiento en ambos lados de la bomba. Afloje lentamente los tornillos y despresurice el sistema. El líquido bombeado puede estar muy caliente y bajo alta presión.


Superficie caliente
Peligro de quemaduras
Lesiones personales leves o moderadas

  • La carcasa de la bomba puede estar caliente debido a que el líquido bombeado está muy caliente. Cierre las válvulas de aislamiento en ambos lados de la bomba y espere a que se enfríe la carcasa de la bomba.


Use zapatos de seguridad.


Use guantes de protección.


Use gafas de seguridad.

Desmontaje del producto

Siga los pasos siguientes para desmontar el producto:

  1. Desconecte la fuente de alimentación.
  2. Cierre las válvulas de entrada y salida.
  3. Retire el enchufe de alimentación.
  4. Afloje las uniones.
  5. Retire la bomba del sistema.

Detección de averías

Advertencia
Descarga eléctrica
Muerte o lesiones personales graves

  • Desconecte la alimentación antes de empezar a trabajar en el producto. Asegúrese de que la alimentación no se pueda conectar accidentalmente.
  • Un producto dañado debe ser reparado o sustituido por Grundfos o un taller de servicio autorizado por Grundfos.

Advertencia
Superficie caliente
Peligro de quemaduras
Lesiones personales leves o moderadas

  • La carcasa de la bomba puede estar caliente debido a que el líquido bombeado está muy caliente. Cierre las válvulas de aislamiento a ambos lados de la bomba y espere a que la carcasa de la bomba se enfríe.

Precaución
Sistema presurizado

Lesiones personales leves o moderadas

  • Antes de desmontar la bomba, drene el sistema o cierre las válvulas de aislamiento a ambos lados de la bomba. El líquido bombeado puede estar muy caliente y a alta presión.

Averías indicadas en la bomba

Las averías que impiden que la bomba funcione correctamente se indican en el panel de control con el símbolo de advertencia y alarma en color amarillo o rojo.

Se indica una advertencia cuando el símbolo de advertencia y alarma se pone de color amarillo. La bomba sigue funcionando, pero no rinde como se espera, y es necesario actuar en caso de calefacción insuficiente o incomodidad. El panel de control alterna entre mostrar el código de error o el modo de control y el punto de ajuste.

Se indica una alarma cuando el símbolo de advertencia y alarma se pone de color rojo y la bomba se detiene. En caso de alarma, todos los modos, la velocidad y los LED de la unidad se apagan. Es necesario actuar.

Si hay una alarma o advertencia, se mostrará un código de error en el indicador LED de la unidad.

LED Descripción
precaución Indicación de advertencia
peligro Indicación de alarma

Visión general de los códigos de alarma y advertencia
Tabla de fallos

Símbolo Código en el panel de control Avería
peligro E1 Motor bloqueado
peligro E2 Subtensión
peligro E3 Bombeo forzado
Sobretensión
Fallo interno
Fallo interno
Fallo interno
peligro E4 Funcionamiento en seco
precaución E3 Rodetes forzados hacia delante

Restablecimiento manual de alarmas y advertencias

Si se indica una alarma o advertencia en la pantalla, y la avería se ha corregido, pulse el botón Selection (Selección) para restablecer la alarma o advertencia.

Sin embargo, si la avería que causa la alarma o advertencia no se ha eliminado, la alarma o advertencia volverá a aparecer.

Ruido en el sistema

Causa Solución
El caudal es demasiado alto.
  • Reduzca el caudal.
Hay aire en el sistema.
  1. Anote en qué modo de funcionamiento está funcionando la bomba.
  2. Cambie el ajuste a curva constante III en el panel de control de la bomba.
  3. Espere 15 minutos mientras la bomba purga el sistema.
  4. Vuelva a ajustar la bomba al ajuste anterior, anotado en el paso 1.

Código 43 (Bombeo forzado)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E4 y la bomba se detiene.

Causa Solución
Falta agua en el sistema o la presión del sistema es demasiado baja.
  • Llene el sistema con la cantidad correcta de líquido.
  • Cebado y purgado de la bomba antes de un nuevo arranque.

Código 51 (Bomba bloqueada)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E1 y la bomba se detiene.

Causa Solución
La bomba está bloqueada. Solo un especialista cualificado debe realizar este trabajo.
  1. Aísle la bomba.
  2. Retire el cabezal de la bomba.
  3. Retire los depósitos.

Código 40 (Subtensión)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E2 y la bomba se detiene.

Causa Solución
La tensión de alimentación a la bomba es demasiado baja.
  • Asegúrese de que la fuente de alimentación está dentro del rango especificado.

Código 4 (Sobretensión)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E3 y la bomba se detiene.

Causa Solución
La tensión de alimentación a la bomba es demasiado alta.
  • Asegúrese de que la fuente de alimentación está dentro del rango especificado.

Código 72 (Fallo interno)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E3 y la bomba se detiene.

Causa Solución
Fallo interno.
  • Sustituya la bomba o póngase en contacto con Grundfos.

Código 76 (Fallo interno)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E3 y la bomba se detiene.

Causa Solución
Fallo interno.
  • Sustituya la bomba o póngase en contacto con Grundfos.

Código 85 (Fallo interno)

El símbolo de advertencia y alarma parpadea en rojo, la pantalla muestra el código de error E3 y la bomba se detiene.

Causa Solución
Fallo interno.
  • Sustituya la bomba o póngase en contacto con Grundfos.

Código 43 (Bombeo forzado)

El símbolo de advertencia y alarma es permanentemente amarillo, la pantalla muestra el código de error E3 y la bomba está funcionando.

Causa Solución
Otras bombas o fuentes crean un flujo a través de la bomba.
  • Compruebe que las válvulas antirretorno estén en la posición correcta en el sistema.
  • Compruebe si las válvulas antirretorno del sistema están defectuosas y sustituya las válvulas si es necesario.

Datos técnicos

Tensión de alimentación 1 × 220-240 V, ± 6%, 50/60 Hz
Tensión de alimentación mínima 160 VAC (funciona con rendimiento reducido)
Protección del motor La bomba no requiere protección externa del motor.
Clase de recinto Solo para uso en interiores
IP44
Clase de temperatura TF110 según EN 60335-2-51
Corriente de arranque < 4 A
Clase de aislamiento F
Humedad relativa Máx. 95%
Presión máxima de salida 1,0 MPa (10 bar)
Exposición a la radiación de radiofrecuencia -6 dB CE/EN55014-1, CE/EN55014-2
Nivel de presión sonora (LP) < 25 dB(A)
Carcasa de la bomba Fundición con recubrimiento electroforético
Tipo de conexión G 1, G 1 1/4, G 1 1/2, G 2

Tamaño del producto

Caudal máximo (Q)
[m 3 /h]
Altura máxima (H)
[m]
XX-40 2.7 4.0
XX-60 3.5 6.0
XX-65 3.9 6.5
XX-80 3.9 8.0

Consumo de energía (aproximado)

Mín. Máx.
XX-40 3 W 27 W
XX-60 4 W 45 W
XX-65 4 W 60 W
XX-80 4 W 60 W

Temperatura del líquido

Temperatura ambiente máxima 55°C Temperatura ambiente máxima 70°C
XX-40 2 a 110°C 2 a 75°C
XX-60 -10 a +110°C -10 a +75°C
XX-65 -10 a +110°C -10 a +75°C
XX-80 -10 a +110°C -10 a +75°C

Presión de entrada

Temperatura del líquido [°C] Presión mínima de entrada [bar]
75 0.05
95 0.5
110 1.08

Información relacionada Placa de características

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de GRUNDFOS ALPHA1 GO

Idiomas disponibles

Tabla de contenido