Manual de EINHELL AQUINNA 36/30

Diseño y artículos suministrados

Diseño

Diseño del producto
Ver Fig. 1

  1. Tornillo de drenaje de agua
  2. Conexión de succión
  3. Tornillo de llenado de agua
  4. Conexión de presión
  5. Interruptor de encendido/apagado/ajuste de la bomba
  6. Asa de transporte
  7. Tapa de la batería
  8. Adaptador de conexión aprox. 33,3 mm (rosca macho R1)

Artículos suministrados

Compruebe que el artículo esté completo tal como se especifica en el volumen de suministro. Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro centro de servicio o con el punto de venta donde realizó su compra, a más tardar, dentro de los 5 días hábiles posteriores a la compra del producto y previa presentación de una factura de compra válida. Consulte también la tabla de garantía en la información de servicio al final de las instrucciones de uso.

  • Abra el embalaje y extraiga el equipo con cuidado.
  • Retire el material de embalaje y cualquier abrazadera de embalaje y/o transporte (si está disponible).
  • Compruebe si se suministran todos los artículos.
  • Inspeccione el equipo y los accesorios para detectar daños de transporte.
  • Si es posible, conserve el embalaje hasta el final del período de garantía.


El equipo y el material de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas. ¡Existe peligro de tragar o asfixiarse!

  • Bomba de jardín inalámbrica
  • Adaptador de conexión aprox. 33,3 mm (rosca macho R1)
  • Instrucciones de uso originales
  • Instrucciones de seguridad

Uso adecuado

Gama de aplicaciones:

  • Para irrigar y regar áreas ajardinadas, huertos y jardines
  • Para operar aspersores de césped
  • Con filtro grueso para extraer agua de estanques, arroyos, depósitos de agua de lluvia, cisternas de agua de lluvia y pozos
  • Para el suministro de agua de servicio

Medios de transporte:

  • Para el bombeo de agua limpia (agua dulce), agua de lluvia y agua de servicio/jabón suave.
  • La temperatura máxima del fluido no debe exceder los +35 °C si la unidad se opera de forma permanente.
  • No utilice el equipo para bombear fluidos inflamables, gaseosos o explosivos.
  • También se debe evitar el bombeo de líquidos agresivos (ácidos, álcalis, filtraciones de silos, etc.) así como de líquidos con sustancias abrasivas (arena).
  • Este equipo no está diseñado para transportar agua potable.

El equipo debe utilizarse únicamente para el propósito previsto. Cualquier otro uso se considera un caso de uso indebido. El usuario/operador, y no el fabricante, será responsable de cualquier daño o lesión de cualquier tipo causada como resultado de esto.

Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso en aplicaciones comerciales, comerciales o industriales. Nuestra garantía quedará anulada si la máquina se utiliza en negocios comerciales, comerciales o industriales o para fines equivalentes.

Datos técnicos

Voltaje 36 V d.c.
Conector de presión aprox. 33,3 mm (rosca hembra R1)
Conexión de succión aprox. 42 mm (rosca macho R1 ¼)
Temperatura máxima del agua 35°C
Nivel de potencia sonora medido 74.77 dB (A)
Incertidumbre 1.58 dB
Nivel de potencia sonora garantizado 76 dB (A)
Protección IPX4
Ajuste de bomba 1
Caudal máximo de bombeo 3000 l/h
Altura máxima de impulsión 17 m
Presión de impulsión máx. 0.17 MPa (1.7 bar)
Altura máxima de succión 8 m
Ajuste de bomba 2
Caudal máximo de bombeo 3000 l/h
Altura máxima de impulsión 26 m
Presión de impulsión máx. 0.26 MPa (2.6 bar)
Altura máxima de succión 8 m


El equipo se suministra sin baterías ni cargador y solo se puede utilizar con las baterías de iones de litio (dos baterías) de la serie Power-X-Change.

Las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change solo se pueden cargar con el cargador Power-X.

Antes de usar el equipo

El equipo se suministra sin baterías ni cargador.
Como principio básico, recomendamos el uso de un filtro preliminar y un juego de succión con manguera de succión, jaula de admisión y válvula antirretorno, para evitar largos períodos de cebado y daños innecesarios a la bomba como resultado de piedras y cuerpos extraños sólidos.

Conexión de la línea de admisión

  • Fije la manguera de succión (al menos aprox. 19 mm (¾") manguera de plástico con refuerzo en espiral) a la conexión de succión aprox. 42 mm (rosca macho R1 ¼) del equipo directamente o mediante una boquilla roscada.
  • Utilice el adaptador de conexión (8) para reducir la rosca de la conexión de succión a aprox. 33,3 mm (rosca macho R1).
  • La manguera de succión utilizada debe estar equipada con una válvula de admisión. Si no se puede utilizar la válvula de admisión, se debe instalar una válvula antirretorno en la línea de admisión.
  • Coloque la línea de admisión de manera que se eleve desde el punto de extracción de agua hasta el equipo. Evite colocar la línea de admisión más alta que la bomba, ya que esto retrasaría el escape de burbujas de aire de la línea de admisión e impediría el proceso de cebado.
  • Instale las líneas de admisión y descarga de tal manera que no ejerzan presión mecánica sobre el equipo.
  • La válvula de admisión debe estar lo suficientemente baja en el agua para garantizar que, si el nivel del agua baja, la unidad no funcione en seco.
  • Una línea de admisión con fugas aspirará aire y, por lo tanto, no aspirará agua.
  • Evite la entrada de cuerpos extraños (arena, etc.). Si es necesario, instale un filtro grueso para este propósito.

Conexión de la línea de descarga

  • La línea de descarga (mín. aprox. 19 mm (3/4")) debe conectarse a la línea de descarga de rosca hembra (aprox. 33,3 mm (rosca hembra R1)) conector del equipo directamente o con la ayuda de una boquilla roscada.
  • También puede utilizar una manguera de presión de aprox. 13 mm (1/2") con los acoplamientos correspondientes. El caudal de la bomba se reduce al utilizar la línea de descarga más pequeña.
  • Durante el proceso de cebado, los dispositivos de cierre presentes en la línea de descarga (boquillas de pulverización, válvulas, etc.) deben estar completamente abiertos para que el aire en la línea de admisión pueda escapar libremente.

Colocación de la batería

Antes de usar el equipo - Colocación de la batería
(Fig. 2)
Abra la tapa de la batería.
Presione el botón de bloqueo lateral de la batería como se muestra en la Fig. 2 e introduzca la batería en el soporte provisto. Cuando la batería esté colocada como en la Fig. 2, ¡asegúrese de que el botón de bloqueo encaje en su lugar! Para retirar la batería, proceda en orden inverso.


Utilice únicamente baterías que estén cargadas al mismo nivel. Nunca combine baterías llenas y medio llenas. Cargue siempre las dos baterías simultáneamente. El tiempo de funcionamiento del equipo depende de la batería con el nivel de carga más bajo. Las dos baterías siempre deben estar completamente cargadas antes de su uso.

Carga de la batería

Antes de usar el equipo - Carga de la batería
(Figura 3)

  1. Saque la batería del equipo. Para ello, pulse el botón de bloqueo.
  2. Compruebe que la tensión de red sea la misma que la indicada en la placa de características del cargador de batería. Inserte el enchufe de alimentación del cargador (9) en la toma de corriente. El LED verde comenzará a parpadear.
  3. Inserte la batería (8) en el cargador de batería (9).
  4. En la sección titulada „Indicador del cargador" encontrará una tabla con una explicación del indicador LED del cargador.

La batería puede calentarse un poco durante la carga. Esto es normal.

Si la batería no se carga, compruebe:

  • si hay tensión en la toma de corriente
  • si hay buen contacto en los contactos de carga

Si la batería sigue sin cargarse, envíe

  • la unidad de carga
  • y la batería

a nuestro centro de atención al cliente.

Para asegurarse de que los artículos están correctamente embalados y entregados cuando nos los envíe, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o con el punto de venta en el que se compró el equipo.

peligro de quemaduras Al enviar o desechar baterías y herramientas inalámbricas, asegúrese siempre de que estén embaladas individualmente en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Para garantizar que la batería proporcione un servicio prolongado, debe tener cuidado de recargarla rápidamente. Debe recargar la batería cuando observe que el rendimiento del dispositivo disminuye. Nunca permita que la batería se descargue por completo. Esto provocará que desarrolle un defecto.

Indicador de capacidad de la batería

Uso del indicador de capacidad de la batería
(Fig. 4)
Pulse el botón del indicador de capacidad de la batería (elemento A). El indicador de capacidad de la batería (elemento B) muestra el estado de carga de la batería mediante 3 LED.

Los 3 LED están encendidos:
La batería está completamente cargada.

2 o 1 LED están encendidos:
La batería tiene una carga restante adecuada.

1 LED parpadea:
La batería está vacía, recargue la batería.

Todos los LED parpadean:
La temperatura de la batería es demasiado baja. Retire la batería del equipo, manténgala a temperatura ambiente durante un día. Si la falla vuelve a ocurrir, esto significa que la batería recargable se ha sometido a una descarga exhaustiva y está defectuosa. Retire la batería del equipo. Nunca utilice ni cargue una batería defectuosa.

Funcionamiento

Interruptor de encendido/apagado/ajuste de la unidad

(Fig. 1/punto 5)
Posición del interruptor 0: Apagado
Posición del interruptor I: Ajuste de la bomba 1
Posición del interruptor II: Ajuste de la bomba 2

Información importante
La selección del ajuste de la bomba 2 aumenta la presión máxima de suministro, pero reduce el tiempo máximo de funcionamiento de la batería como resultado.

Uso por primera vez

  • Instale el equipo sobre una superficie sólida y nivelada.
  • Llene la carcasa de la bomba con agua a través del tornillo de llenado de agua (3). El llenado de la línea de admisión acelerará el proceso de cebado.
  • Todos los dispositivos de cierre en la línea de descarga (boquilla de pulverización, válvulas, etc.) deben estar completamente abiertos durante la admisión para permitir que todo el aire escape de la línea de admisión.
  • El proceso de admisión se inicia automáticamente después de pulsar el interruptor de encendido/apagado/ajuste de la bomba (5). Se puede aspirar agua durante un máximo de 5 minutos (altura máxima de aspiración).
  • Si la bomba se retira después de su uso, es esencial que se vuelva a llenar con agua la próxima vez que se conecte y se ponga en marcha.

Vuelva a apagar la bomba después de su uso pulsando de nuevo el interruptor de encendido/apagado/ajuste de la bomba (5) y deje que la bomba se enfríe.

Limpieza/mantenimiento y pedido de piezas de repuesto

El equipo prácticamente no necesita mantenimiento. No obstante, para garantizar una larga vida útil, recomendamos revisiones periódicas y cuidado del producto.

Peligro
Retire siempre las baterías antes de iniciar cualquier trabajo de limpieza.

Mantenimiento

  • Si el equipo se obstruye, conecte la línea de descarga a la línea de agua y desconecte la línea de admisión. Abra la línea de agua. Encienda el equipo varias veces durante aprox. dos segundos. Esto debería resolver la mayoría de los problemas relacionados con la obstrucción.
  • No hay otras piezas dentro del equipo que requieran mantenimiento.

Pedido de piezas de repuesto

Indique los siguientes datos al pedir piezas de repuesto:

  • Tipo de máquina
  • Número de artículo de la máquina
  • Número de identificación de la máquina
  • Número de pieza de repuesto de la pieza necesaria

Para conocer nuestros últimos precios e información, visite www.Einhell-Service.com

Almacenamiento

  • Guarde el equipo y sus accesorios en un lugar oscuro y seco a una temperatura superior a la de congelación. La temperatura ideal de almacenamiento está entre 5 y 30°C. Guarde el equipo en su embalaje original.
  • Antes de largos períodos de inactividad o almacenamiento invernal, enjuague bien la bomba, vacíela por completo y guárdela en un lugar seco.
  • La unidad debe estar completamente drenada antes de someterla a heladas.
  • Después de períodos de almacenamiento relativamente largos, encienda y apague brevemente para comprobar si el rotor gira correctamente.

Indicador del cargador

Estado del indicador Explicaciones y acciones
LED rojo LED verde
Apagado Intermitente Listo para usar
El cargador está conectado a la red eléctrica y está listo para usar; no hay ningún paquete de baterías en el cargador
Encendido Apagado

Cargando
El cargador está cargando el paquete de baterías en el modo de carga rápida. Los tiempos de carga se muestran directamente en el cargador.

Información importante
Los tiempos de carga reales pueden variar ligeramente de los tiempos de carga indicados en función de la carga existente de la batería.

Apagado Encendido

La batería está cargada y lista para su uso.
A continuación, la unidad cambia al modo de carga suave hasta que la batería está completamente cargada.
Para ello, deje la batería recargable en el cargador durante aprox. 15 minutos más.

Acción:
Saque el paquete de baterías del cargador. Desconecte el cargador de la red eléctrica.

Intermitente Apagado

Carga adaptada
El cargador está en modo de carga suave.
Por razones de seguridad, la carga se realiza con menos rapidez y lleva más tiempo. Las razones pueden ser:

  • La batería recargable no se ha utilizado durante mucho tiempo.
  • La temperatura de la batería está fuera del rango ideal.

Acción:
Espere a que se complete la carga; todavía puede seguir cargando el paquete de baterías.

Intermitente Intermitente

Fallo
Ya no es posible la carga. El paquete de baterías está defectuoso.

Acción:
No cargue nunca un paquete de baterías defectuoso.
Saque el paquete de baterías del cargador.

Encendido Encendido

Fallo de temperatura
El paquete de baterías está demasiado caliente (por ejemplo, debido a la luz solar directa) o demasiado frío (por debajo de 0°C).

Acción:
Retire el paquete de baterías y manténgalo a temperatura ambiente (aprox. 20°C) durante un día.

Guía de solución de problemas

Problema Causa posible Solución

El motor no arranca

La batería no está correctamente insertada Retire la batería y vuelva a insertarla
Impulsor bloqueado, el termostato se ha desconectado Desmonte la bomba y límpiela

El dispositivo no se ceba

La válvula de admisión no está en el agua Coloque la válvula de admisión en el agua
Carcasa de la bomba sin agua Llene la carcasa de la bomba con agua
Aire en la línea de admisión Compruebe el sellado de la línea de admisión
Fugas en la válvula de admisión Limpie la válvula de admisión
Jaula de admisión (válvula de admisión) bloqueada Limpie la jaula de admisión
Máx. altura de admisión superada Compruebe la altura de admisión

Caudal de bombeo insuficiente

Altura de admisión demasiado alta Compruebe la altura de admisión
Jaula de admisión sucia Limpie la jaula de admisión
Nivel del agua que cae rápidamente Coloque la válvula de admisión más abajo
Rendimiento de la bomba reducido por cuerpos extraños Limpie la bomba y sustituya las piezas de desgaste
Rendimiento de la batería disminuyendo Compruebe el rendimiento de la batería y cárguela si es necesario

El termostato desconecta la unidad

Motor sobrecargado, fricción excesiva causada por cuerpos extraños Desmonte y limpie la bomba, evite la admisión de cuerpos extraños (filtro)

Información del servicio

Tenga en cuenta que las siguientes piezas de este producto están sujetas a un desgaste normal o natural y que, por lo tanto, también se requieren las siguientes piezas para su uso como consumibles.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, filtro grueso/cartucho de filtro, batería recargable
Consumibles*
Piezas faltantes

* No necesariamente incluido en el volumen de suministro.

En caso de defectos o fallos, registre el problema en Internet en www.Einhell-Service.com. Asegúrese de proporcionar una descripción precisa del problema y responda a las siguientes preguntas en todos los casos:

  • ¿El equipo funcionó alguna vez o era defectuoso desde el principio?
  • ¿Notó algo (síntoma o defecto) antes del fallo?
  • ¿Qué fallo tiene el equipo en su opinión (síntoma principal)?
    Describa este fallo.

Normativa de seguridad

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia ni conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y comprendan los peligros derivados de dicho uso. No se permite que los niños jueguen con el aparato. A menos que estén supervisados, los niños no podrán limpiar el aparato ni realizar trabajos de mantenimiento a nivel de usuario.


Al utilizar el aparato, deben observarse algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea atentamente las instrucciones de uso completas y las normas de seguridad. Guarde este manual en un lugar seguro, para que la información esté disponible en todo momento. Si entrega el aparato a otra persona, entréguele también estas instrucciones de uso y normas de seguridad. No podemos aceptar ninguna responsabilidad por daños o accidentes que se produzcan debido al incumplimiento de estas instrucciones y de las instrucciones de seguridad.

La información de seguridad correspondiente se encuentra en el folleto adjunto.

Peligro de quemadurasPeligro de quemaduras
Lea todas las normas de seguridad e instrucciones.
Cualquier error cometido al seguir las normas de seguridad e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Guarde todas las normas de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.

El aparato no está diseñado para su uso en piscinas de ningún tipo u otras masas de agua en las que puedan estar presentes personas o animales durante el funcionamiento. Está prohibido utilizar el aparato si hay una persona o un animal en la zona de peligro. ¡Consulte a su electricista!

  • Inspeccione siempre el equipo visualmente antes de utilizarlo. No utilice el equipo si los dispositivos de seguridad están dañados o desgastados. Nunca desactive ningún dispositivo de seguridad.
  • Utilice el equipo solo para los fines indicados en estas instrucciones de uso.
  • Usted es responsable de la seguridad en el área de operación.
  • Retire las baterías antes de comenzar cualquier trabajo en el equipo.
  • No exponga el equipo a un chorro directo de agua.
  • El operador es responsable del cumplimiento de las normas locales de seguridad e instalación. (Consulte a un electricista si tiene alguna duda).
  • El usuario debe tomar las medidas adecuadas (por ejemplo, instalar un sistema de alarma o una bomba de reserva, etc.) para evitar daños como resultado de inundaciones en caso de fallos en el equipo.
  • En caso de fallo del equipo, los trabajos de reparación solo podrán ser realizados por un electricista o por el personal del servicio posventa de ISC.
  • La unidad nunca debe funcionar en seco ni utilizarse cuando la línea de admisión esté completamente cerrada. La garantía del fabricante no cubre los daños causados a la unidad como resultado de su funcionamiento en seco.
  • La bomba no debe utilizarse para el funcionamiento de piscinas.
  • El equipo no debe instalarse en la tubería de agua potable.

Información general de seguridad para baterías recargables de iones de litio:
Para obtener información especial de seguridad sobre las baterías recargables de iones de litio, consulte el folleto incluido en la entrega.

Explicación de los símbolos utilizados
Explicación de los símbolos utilizados (véase la Fig. 5)

  1. Nivel de potencia sonora garantizado
  2. Deseche las baterías correctamente
  3. Para uso exclusivo en habitaciones secas
  4. Clase de seguridad II
  5. Guarde las baterías solo en habitaciones secas con una temperatura ambiente de +10 °C a +40 °C. Guarde solo las baterías cargadas (cargadas al menos al 40 %).
  6. "Peligro: lea las instrucciones de uso para reducir el riesgo de lesiones"
  7. Posición del interruptor I: Ajuste de la bomba 1
  8. Posición del interruptor II: Ajuste de la bomba 2

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de EINHELL AQUINNA 36/30

Idiomas disponibles

Tabla de contenido