Página 17
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento 10. Plan para localización de averías Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA - 17 - Anl_AQUINNA_USA_SPK7.indb 17 Anl_AQUINNA_USA_SPK7.indb 17 23.01.2020 15:10:29...
Página 18
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños 104°F (+40°C) 50°F (+10°C) Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50°F to 104°F (+10°C to +40°C). Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%). - 18 - Anl_AQUINNA_USA_SPK7.indb 18 Anl_AQUINNA_USA_SPK7.indb 18...
Peligro! a tierra. Los enchufes sin modifi car y las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer b) Evitar el contacto corporal con superfi...
Página 20
transporte de herramientas eléctricas con el d) Guardar las herramientas eléctricas que dedo en el interruptor o la activación de he- no se usen fuera del alcance de los niños. rramientas eléctricas con el interruptor en ON No permitir el uso del aparato a perso- puede provocar accidentes.
Página 21
puede tener como consecuencia quemadu- ¡El funcionamiento seguro sólo está garanti- ras o provocar fuego. zado si las celdas no están dañadas! Un ma- d) Si se utiliza incorrectamente podría salir nejo inadecuado puede dañas las celdas. líquido de la batería. Evitar el contacto ¡Atención! Los análisis confi...
Página 22
10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamien- incendio. to, el circuito de protección integrado desco- 10. No utilizar baterías que se hayan calentado necta el aparato por motivos de seguridad. durante la carga, ya que sus celdas podrían ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ dañarse peligrosamente.
Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
• Explicación de los símbolos empleados Instrucciones de seguridad • (véase fi g. 5) Adaptador de latón; 1 Posición de interruptor I: nivel de bombeo 1 NPT macho de 1” x GHT macho de ¾ • 2 Posición de interruptor II: Nivel de bombeo 2 Adaptador de latón;...
• Tener en consideración que nuestro aparato no Las capas de la cinta de sellado de PTFE está indicado para un uso comercial, industrial o deben superponerse hasta la mitad. • en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía Después de apretar el adaptador, no girarlo cuando se utilice el aparato en zonas industria- más (¡peligro de fuga!).
5.3 Conexión del conducto de presión 6.2 Puesta en marcha • • El conducto de presión (de mín.¾” (aprox. Colocar el aparato sobre una superficie hori- 19 mm)) debe estar conectado directamente zontal, plana y resistente. • o mediante un racor filetado a la conexión del Llenar de agua la carcasa de la bomba me- conducto de presión NPT de 1”...
1. Si su herramienta eléctrica necesita ser- vicio, póngase en contacto con un distri- buidor autorizado de Einhell USA o llame al centro de atención al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Utilice exclusivamente piezas de repuesto idénticas para las reparaciones. Solo así se podrá...
10. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El motor no arranca Batería puesta de forma incorrecta Remove battery and insert again Rueda de la bomba bloqueada, el con- Take pump apart and clean it trolador térmico se ha desconectado La bomba no ab- La válvula de absorción no está...
Página 29
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.