Manual del TESTO 625

Descripción del producto
Este capítulo ofrece una visión general de los componentes del producto y sus funciones.
Pantalla y elementos de control
Visión general

- Conexión de la sonda
- Pantalla
- Botones de control
- Compartimento de la pila (parte posterior)
- Módulo de radio y compartimento de servicio (parte posterior)
Funciones de los botones
| Botón | Funciones |
![]() | Encender el instrumento; apagar el instrumento (mantener pulsado) |
![]() | Encender/apagar la luz de la pantalla |
![]() | Mantener la lectura, mostrar el valor máximo/mínimo |
![]() | Abrir/salir del modo de configuración (mantener pulsado); en el modo de configuración: confirmar la entrada |
![]() | En el modo de configuración: aumentar el valor, seleccionar la opción |
![]() | En el modo de configuración: reducir el valor, seleccionar la opción |
![]() | Cambiar entre la visualización de la humedad relativa, el punto de rocío y la temperatura de bulbo húmedo. |
![]() | Cambiar entre la visualización de la sonda conectada y la sonda de radio ( encendida). |
Pantallas importantes
| Pantalla | Significado |
![]() | Capacidad de la pila (abajo a la derecha en la pantalla):
|
![]() | Canal de medición: Sonda de radio (el número de segmentos de "onda de radio" mostrados indica la intensidad de la señal) |
![]() | Capacidad de la pila de la sonda de radio (encima del símbolo de la sonda de radio: la pila de la sonda de radio está casi agotada) |
Interfaces
Conexión de la sonda
Se puede conectar una sonda de medición enchufable a través de la conexión de la sonda en el cabezal del instrumento.
Módulo de radio (pieza accesoria)
Las sondas de radio solo se pueden utilizar en países en los que hayan sido homologadas (véase la información de la aplicación de la sonda de radio).
Se puede conectar una sonda de medición de radio a través del módulo de radio.
Alimentación de tensión
La tensión se suministra por medio de una pila monobloque de 9 V (incluida en la entrega) o una pila recargable. No es posible hacer funcionar el instrumento desde la red eléctrica ni cargar una pila recargable en el instrumento.
Puesta en marcha
Este capítulo describe los pasos necesarios para poner en marcha el producto.
Inserción de un módulo de radio (pieza accesoria):
Las sondas de radio solo se pueden utilizar en países en los que hayan sido homologadas (véase la información de la aplicación de la sonda de radio).
El instrumento está apagado.
- Para abrir el compartimento del módulo de radio en la parte posterior del instrumento, empuje el cierre del clip hacia abajo y retire la tapa del compartimento del módulo de radio.
- Inserte el módulo de radio.
- Para cerrar el compartimento del módulo de radio, vuelva a colocar la tapa del compartimento del módulo de radio y ciérrela.
Inserción de una pila/pila recargable:
- Para abrir el compartimento de la pila en la parte posterior del instrumento, empuje la tapa del compartimento de la pila en la dirección de la flecha y retírela.
- Inserte una pila/pila recargable (monobloque de 9 V). ¡Observe la polaridad!
- Para cerrar el compartimento de la pila, vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila en su posición y empújela en la dirección contraria a la de la flecha.
Funcionamiento
Este capítulo describe los pasos que deben ejecutarse con frecuencia al utilizar el producto.
Conexión de una sonda
Sondas enchufables
Las sondas enchufables deben conectarse antes de encender el instrumento de medición para que el instrumento las reconozca.
- Inserte el conector de la sonda en la conexión de la sonda.
Sondas de radio
Las sondas de radio solo se pueden utilizar en países en los que hayan sido homologadas (véase la información de la aplicación de la sonda de radio).
Se requiere un módulo de radio (pieza accesoria) para el uso de sondas de radio. El módulo de radio debe conectarse antes de encender el instrumento de medición para que el instrumento lo reconozca.
Cada sonda de radio tiene un ID de sonda (número de identificación). Este debe establecerse en el modo de configuración.
Véase el capítulo REALIZACIÓN DE AJUSTES.
Encender/apagar el instrumento
Encender el instrumento:
- Pulse
. - Se abre la vista de medición: se muestra la lectura actual, o se enciende ----- si no hay ninguna lectura disponible.
Apagar el instrumento:
- Mantenga pulsado
(durante aprox. 2 s) hasta que se apague la pantalla.
Encender/apagar la luz de la pantalla
Encender/apagar la luz de la pantalla:
El instrumento está encendido.
- Pulse
.
Realización de ajustes
- Para abrir el modo de configuración:
El instrumento está encendido y se encuentra en la vista de medición. Hold, Max o Min no están activados. - Mantenga pulsado
(durante aprox. 2 s) hasta que cambie la pantalla. - El instrumento está ahora en el modo de configuración.
Puede cambiar a la siguiente función con
. Puede salir del modo de configuración en cualquier momento. Para ello, mantenga pulsado
(durante aprox. 2 s) hasta que el instrumento haya cambiado a la vista de medición. Se guardarán todos los cambios que ya se hayan realizado en el modo de configuración.
- El instrumento está ahora en el modo de configuración.
- Mantenga pulsado
- Realización de una calibración de la humedad:
Se puede realizar una calibración de 2 puntos de las sondas de humedad conectadas (11,3 %HR y 75,3 %HR).
El modo de configuración está abierto, CAL está encendido. - Seleccione la opción deseada con
y confirme con
: - oFF: La calibración de la humedad no se lleva a cabo.
- on: Se lleva a cabo la calibración de la humedad.
Se seleccionó oFF:
Continúe con el objetivo REGISTRAR LA SONDA DE RADIO.
Se seleccionó on:
- Introduzca la sonda de humedad en el medio de referencia y espere a que transcurra el periodo de igualación.
- Se muestran la lectura actual de la humedad y el punto de calibración (valor nominal).
- Inicie el menú de calibración con
![]()
- Seleccione la opción deseada con
/
y confirme con
: - no: El valor de la humedad no se calibra.
- YES: El valor de la humedad se calibra.
Se seleccionó no:
Continúe con el paso 5.
Se seleccionó YES: - Se lleva a cabo la calibración.
- Repita los pasos 2 a 4 para el 2º punto de calibración.
- Cuando se ha completado la calibración, el instrumento cambia a la siguiente función de ajuste.
- Seleccione la opción deseada con
- Para registrar la sonda de radio:
Las sondas de radio solo se pueden utilizar en países en los que hayan sido homologadas (véase la información de la aplicación de la sonda de radio).
La función de ajuste para las sondas de radio solo está disponible si se inserta un módulo de radio (pieza accesoria) en el instrumento de medición.
Véase el capítulo PUESTA EN MARCHA.
Si no se inserta ningún módulo de radio:
Continúe con el objetivo ESTABLECER EL APAGADO AUTOMÁTICO.
Cada sonda de radio tiene un ID de sonda (RF ID). Este consta de los 3 últimos dígitos del número de serie y la posición del interruptor deslizante en la sonda de radio (H o L).
El modo de configuración está abierto,
está parpadeando y AUTO está encendido.
La sonda de radio está encendida y la velocidad de transferencia está establecida en 2 lecturas por segundo (véase el consejo sobre el uso de la sonda de radio). - Seleccione la opción deseada con
y confirme con
: - YES: Activa la detección automática de sondas (recomendado).
- no: Desactiva la detección automática de sondas. no fue seleccionado:
- Utilice
/
para establecer el ID de la sonda manualmente y confirme con
.
Continúe con el objetivo ESTABLECER EL APAGADO AUTOMÁTICO.
Se seleccionó YES:- Se inicia la detección automática de sondas.
- Una vez que se encuentra una sonda de radio, se muestra el ID de la sonda. Si no se encuentra ninguna sonda, se enciende NONE.
Si hay más de una sonda de radio encendida: - Si es necesario, seleccione la sonda deseada con
/![]()
Posibles causas por las que no se encuentran las sondas:- La sonda de radio no está encendida o la pila de la sonda de radio está agotada.
- La sonda de radio está fuera del alcance del instrumento de medición.
- Las fuentes de interferencia están influyendo en la transmisión de radio (por ejemplo, hormigón armado, objetos metálicos, paredes u otras barreras entre el transmisor y el receptor, otros transmisores de la misma frecuencia, campos electromagnéticos fuertes). i Si es necesario, corrija las posibles causas de la interrupción de la transmisión de radio y vuelva a iniciar el modo de configuración.
- Pulse
para cambiar a la siguiente función. - Para establecer el apagado automático:
El modo de configuración está abierto, AutoOff está parpadeando. - Seleccione la opción deseada con
y confirme con
: - on: El instrumento de medición se apaga automáticamente si no se pulsa ningún botón durante 10 minutos (Hold o Auto Hold están encendidos).
- oFF: El instrumento de medición no se apaga automáticamente.
- Seleccione la opción deseada con
- Para establecer la unidad de medida:
El modo de configuración está abierto, UNIT está encendido. - Seleccione la unidad de medida deseada con
/
y confirme con
.
- Seleccione la unidad de medida deseada con
- Para restablecer:
El modo de configuración está abierto, RESET está encendido. - Seleccione la opción deseada con
y confirme con
: - no: El instrumento no se restablece.
- Yes: El instrumento se restablece. El instrumento se restablece a los ajustes de fábrica.
- El instrumento vuelve a la vista de medición.
- Seleccione la opción deseada con
- Seleccione la opción deseada con
Medición
Este capítulo describe los pasos necesarios para realizar mediciones con el producto.
Toma de una medición:
El instrumento está encendido y se encuentra en la vista de medición.
- Coloque la sonda en posición y lea las lecturas.
Cambiar la visualización del canal de medición:
- Para cambiar entre la visualización de la sonda conectada y la sonda de radio (
): Pulse
. - Para cambiar entre la visualización de la humedad relativa (%), la temperatura del punto de rocío calculada (td °C, por debajo de 0°Ctd/32°Ftd se muestran las temperaturas del punto de escarcha) y la temperatura del bulbo húmedo calculada (wetbulb):
Pulse
.
Mantener la lectura, mostrar el valor máximo/mínimo:
Se puede registrar la lectura actual. Se pueden mostrar los valores máximo y mínimo (desde que se encendió el instrumento por última vez).
- Pulse
varias veces hasta que se muestre el valor deseado. - Se muestran los siguientes elementos por turnos:
- Hold: la lectura registrada
- Max: Valor máximo
- Min: Valor mínimo
- La lectura actual
- Se muestran los siguientes elementos por turnos:
Restablecer los valores máximo/mínimo:
Los valores máximo/mínimo de todos los canales se pueden restablecer a la lectura actual.
- Pulse
varias veces hasta que se encienda Max o Min. - Mantenga pulsado
(aprox. 2 s). - Todos los valores máximo o mínimo se restablecen a la lectura actual.
Cuidado y mantenimiento
Este capítulo describe los pasos que ayudan a mantener la funcionalidad del producto y a prolongar su vida útil.
Limpieza de la carcasa:
- Limpie la carcasa con un paño húmedo (agua jabonosa) si está sucia. ¡No utilice agentes de limpieza agresivos ni disolventes!
Cambio de la batería/batería recargable:
El instrumento está apagado.
- Para abrir el compartimento de la batería en la parte posterior del instrumento, empuje la tapa del compartimento de la batería en la dirección de la flecha y retírela.
- Retire la batería gastada/batería recargable e introduzca una nueva batería/batería recargable (monobloque de 9 V). ¡Respete la polaridad!
- Para cerrar el compartimento de la batería, vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería en su posición y empújela en sentido contrario a la flecha.
Preguntas y respuestas
Este capítulo ofrece respuestas a las preguntas más frecuentes.
| Pregunta | Causas posibles | Posible solución |
está iluminado (abajo a la derecha en la pantalla). está iluminado (encima del símbolo ). |
|
|
El instrumento se apaga automáticamente |
|
|
Pantalla: ----- |
|
|
La pantalla reacciona lentamente |
|
|
Pantalla: uuuuu |
|
|
Pantalla: ooooo |
|
|
Si no podemos responder a su pregunta, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Testo. Los datos de contacto se pueden encontrar en la tarjeta de garantía o en Internet en www.testo.com.
Datos técnicos
| Característica | Valor |
| Parámetros | Humedad relativa (%), temperatura (°C/°F) |
| Variables calculadas | Temperatura del punto de rocío (°Ctd/°Ftd), temperatura del bulbo húmedo (wetbulb °C/wetbulb °F) |
| Rango de medición | Sonda de humedad Testo, capacitiva: 0...+100%HR Sonda NTC: -10...+60°C / +14...+140°F Sonda de tipo K (NiCr-Ni) (sonda de radio): -200...+1370°C / -328...+2498°F |
| Resolución | 0,1%HR 0,1°C / 0,1°F |
| Precisión | Sonda de humedad Testo, capacitiva: |
| (±1 dígito) | ±2,5%HR (+5,0...+95,0%HR) Sonda NTC: ±0,5°C / ±0,9°F Sonda de tipo K (NiCr-Ni) (sonda de radio): depende de la sonda |
| Sonda | Conector hembra para módulo de humedad, módulo de radio (pieza accesoria) |
| Tasa de medición | 2/s |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -20...+50°C / -4...+122°F |
| Temperatura de almacenamiento | -40...+85°C / -40...+185°F |
| Suministro de tensión | 1x batería monobloque de 9 V/batería recargable |
| Duración de la batería | con la sonda conectada: aprox. 70 h |
| Clase de protección | con TopSafe (pieza accesoria) y módulo de humedad conectado: IP65 |
| Directiva CE | 89/336/CEE |
Accesorios/piezas de repuesto
| Nombre | N.º de pieza |
| Módulos de radio 1 | |
| Módulo de radio 869,85 MHz, autorización para, por ejemplo, DE, ES, IT, FR, GB | 0554 0188 |
| Módulo de radio 915,00 MHz, autorización para, por ejemplo, EE. UU. | 0554 0190 |
| Sondas de radio 1 | |
| Sonda de inmersión/penetración de radio, NTC, autorización para, por ejemplo, DE, ES, IT, FR, GB | 0613 1001 |
| Sonda de inmersión/penetración de radio, NTC, autorización para, por ejemplo, EE. UU. | 0613 1002 |
| Empuñaduras de radio universales | |
| Empuñadura de radio para cabezales de sonda enchufables, incl. adaptador TC, autorización para, por ejemplo, DE, ES, IT, FR, GB | 0554 0189 |
| Empuñadura de radio para cabezales de sonda enchufables, incl. adaptador TC, autorización para, por ejemplo, EE. UU. | 0554 0191 |
| Adaptador para la conexión a sondas TC en la empuñadura de radio | 0554 0222 |
| Cabezal de sonda TC para punta de aire/inmersión, acoplable a la empuñadura de radio | 0602 0293 |
| Sondas de humedad/temperatura | |
| Cabezal de sonda de humedad enchufable para Testo 625 y empuñadura de radio | 0636 9725 |
| Varios | |
| TopSafe Testo 625, protege contra impactos y partículas de suciedad | 0516 0221 |
[1] Las sondas de radio solo se pueden utilizar en países en los que hayan sido homologadas (consulte la información de la aplicación de la sonda de radio).
Para obtener una lista completa de todos los accesorios y piezas de repuesto, consulte los catálogos de productos y los folletos o visite nuestro sitio web: www.testo.com
Notas generales
Este capítulo proporciona consejos importantes sobre el uso de esta documentación.
La documentación contiene información que debe aplicarse si se quiere utilizar el producto de forma segura y eficiente.
Lea atentamente esta documentación y familiarícese con el funcionamiento del producto antes de utilizarlo. Mantenga este documento a mano para poder consultarlo cuando sea necesario.
Identificación
| Representación | Significado | Comentarios |
| Nota | Ofrece consejos e información útiles. | |
, 1, 2 | Objetivo | Denota el objetivo que se pretende alcanzar a través de los pasos descritos. Cuando los pasos están numerados, ¡siempre debe seguir el orden dado! |
![]() | Condición | Una condición que debe cumplirse para que una acción se lleve a cabo como se describe. |
| Paso | Realice los pasos. Cuando los pasos están numerados, ¡siempre debe seguir el orden dado! |
| Texto | Mostrar texto | El texto aparece en la pantalla del instrumento. |
![]() | Botón de control | Pulse el botón. |
| - | Resultado | Denota el resultado de un paso anterior. |
![]() | Referencia cruzada | Se refiere a información más extensa o detallada. |
Consejos de seguridad
Este capítulo ofrece normas generales que deben seguirse y observarse para manipular el producto de forma segura.
Evitar lesiones personales/daños en el equipo
- No utilice el instrumento de medición ni las sondas para medir en o cerca de piezas con tensión.
- Nunca guarde el instrumento de medición/sondas junto con disolventes y no utilice ningún desecante.
Seguridad del producto/preservación de las reclamaciones de garantía
- Utilice el instrumento de medición únicamente dentro de los parámetros especificados en los Datos técnicos.
- Utilice siempre el instrumento de medición correctamente y para el fin previsto. No utilice la fuerza.
- No exponga las empuñaduras y las líneas de alimentación a temperaturas superiores a 70°C, a menos que estén expresamente permitidas para temperaturas más elevadas.
Las temperaturas indicadas en las sondas / sensores se refieren únicamente al rango de medición de los sensores. - Abra el instrumento solo cuando se describa expresamente en la documentación para fines de mantenimiento y reparación.
Realice únicamente los trabajos de mantenimiento y reparación que se describen en la documentación. Siga los pasos prescritos al hacerlo. Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas de repuesto originales de Testo.
Uso previsto
En este capítulo se indican las áreas de aplicación para las que está destinado el producto.
Utilice el producto solo para aquellas aplicaciones para las que fue diseñado. Si tiene alguna duda, consulte a Testo.
El testo 625 es un instrumento de medición compacto para medir la humedad y la temperatura mediante una sonda de humedad/temperatura enchufable (módulo de humedad) o una sonda de humedad/temperatura con transmisión por radio (accesorio de módulo de radio necesario).
El producto fue diseñado para las siguientes tareas/aplicaciones:
- Medición del clima ambiente
- Edificios, oficinas, almacenes
El producto no debe utilizarse en las siguientes áreas:
- Zonas con riesgo de explosión.
- Mediciones de diagnóstico para fines médicos
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del TESTO 625











.
.
(durante aprox. 2 s) hasta que cambie la pantalla.
y confirme con
y confirme con
y confirme con
y confirme con
.
.
varias veces hasta que se muestre el valor deseado. 