Manual del TESTO 310
- 1 Seguridad y medio ambiente
- 2 Especificaciones
- 3 Descripción del producto
- 4 Uso del producto
- 5 Mantenimiento del producto
- 6 Preguntas y respuestas
- 7 Accesorios y piezas de repuesto
- 8 Referencias
- 9 Descargar el manual
- 10 En otros idiomas

Seguridad y medio ambiente
Acerca de este documento
Uso
- Lea atentamente esta documentación y familiarícese con el producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad y a las advertencias para evitar lesiones y daños a los productos.
- Tenga este documento a mano para poder consultarlo cuando sea necesario.
- Entregue esta documentación a cualquier usuario posterior del producto.
Preste siempre atención a la información que esté marcada con las siguientes advertencias con pictogramas de advertencia. Implemente las medidas de precaución especificadas.
| Representación | Explicación |
| | indica posibles lesiones menores |
| | indica circunstancias que pueden provocar daños en los productos |
Símbolos y normas de escritura
| | Nota: Información básica o adicional. |
| 1. ... 2. ... | Acción: más pasos, se debe seguir la secuencia. |
| >... | Acción: un paso o un paso opcional. |
| -... | Resultado de una acción. |
| [OK] | Teclas de control del instrumento o botones de la interfaz del programa. |
Garantizar la seguridad
> Utilice el producto únicamente de forma adecuada, para el fin previsto y dentro de los parámetros especificados en los datos técnicos. No utilice la fuerza.
> No utilice el instrumento si hay signos de daños en la carcasa, la unidad principal o las líneas de alimentación.
> No realice mediciones de contacto en piezas con corriente no aisladas.
> No guarde el producto junto con disolventes. No utilice desecantes.
> Lleve a cabo únicamente los trabajos de mantenimiento y reparación de este instrumento que se describen en la documentación. Siga los pasos prescritos exactamente. Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Testo.
> Cualquier trabajo adicional deberá ser realizado exclusivamente por personal autorizado. De lo contrario, Testo se negará a aceptar la responsabilidad del correcto funcionamiento del instrumento de medición tras la reparación y de la validez de las certificaciones.
> Utilice el dispositivo únicamente en espacios cerrados y secos, y protéjalo de la lluvia y la humedad.
> Las temperaturas indicadas en las sondas/sensores se refieren únicamente al rango de medición de los sensores. No exponga los mangos ni las líneas de alimentación a temperaturas superiores a 70 °C, a menos que estén expresamente permitidas para temperaturas más elevadas.
> También pueden surgir peligros de los sistemas que se están midiendo o del entorno de medición: Observe las normas de seguridad válidas en su área al realizar las mediciones.
Utilice agua destilada o, alternativamente, disolventes suaves para limpiar el analizador de gases de combustión.
No guarde en el estuche ningún objeto que haya entrado en contacto con disolventes y/o desengrasantes. La evaporación o la fuga de disolventes y/o desengrasantes pueden dañar el instrumento y los sensores.
El uso de alcohol fuerte o agresivo o de limpiador de frenos puede dañar el instrumento.
Ácido en los sensores.
Puede causar quemaduras químicas.
- No abra los sensores.
Contacto con los ojos: Enjuague el ojo afectado con abundante agua corriente durante 10 minutos, manteniendo los párpados bien abiertos y protegiendo el ojo no afectado. Retire las lentes de contacto siempre que sea posible.
Polvo en los filtros de los sensores.
Puede causar irritación en la piel, los ojos o las vías respiratorias.
- No abra los filtros de los sensores.
Contacto con los ojos: Enjuague el ojo afectado con abundante agua corriente durante 10 minutos, manteniendo los párpados bien abiertos y protegiendo el ojo no afectado.
Retire las lentes de contacto siempre que sea posible.
Contacto con la piel: Retire la ropa contaminada de la persona herida, asegurando la autoprotección. Enjuague las zonas de la piel afectadas con abundante agua corriente durante al menos 10 minutos.
Inhalación: Trasládese al aire fresco y asegúrese de que la respiración no esté restringida. Ingestión: Enjuáguese la boca y escupa el líquido. Si está consciente, beba 1 vaso de agua (aprox. 200 ml). No induzca el vómito.
> El uso indebido de baterías recargables puede provocar la destrucción o lesiones por medio de sobretensiones, incendios o escape de productos químicos. Deben observarse las siguientes instrucciones para evitar tales peligros:
- Utilice solo de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones.
- No cortocircuite, desmonte ni modifique.
- No exponga a fuertes impactos, agua, fuego o temperaturas superiores a 60 °C.
- No guarde cerca de objetos metálicos.
- No utilice baterías recargables con fugas o dañadas. En caso de contacto con el ácido de la batería: Lave bien la zona afectada con agua y consulte a un médico, si es necesario.
- Cargue solo en el instrumento o en la estación de carga recomendada.
- Detenga inmediatamente el proceso de carga si este no se completa en el tiempo indicado.
- En caso de funcionamiento incorrecto o signos de sobrecalentamiento, retire inmediatamente la batería recargable del instrumento de medición/estación de carga.
¡La batería recargable puede estar caliente!
Protección del medio ambiente
> Deseche las baterías recargables defectuosas/baterías gastadas de acuerdo con las especificaciones legales vigentes.
> Al final de su vida útil, envíe el producto a la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos (observe las normativas locales) o devuelva el producto a Testo para su eliminación.
Especificaciones
Uso
El testo 310 es un instrumento de medición portátil para el análisis profesional de gases de combustión de plantas de combustión:
- Pequeñas plantas de combustión (petróleo, gas, madera)
- Calderas de baja temperatura y de condensación
- Calentadores de agua a gas
Estos sistemas se pueden ajustar con el testo 310 y se puede comprobar su cumplimiento de los valores límite aplicables.
Las siguientes tareas también se pueden llevar a cabo con el testo 310: - Regulación de los valores de O2, CO y CO2 en las plantas de combustión con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo.
- Medición de la presión.
- Medición y regulación de la presión del flujo de gas en los calentadores de agua a gas.
- Medición de CO ambiental.
El testo 310 no debe utilizarse:
- como dispositivo de seguridad (alarma)
Datos técnicos
Rangos de medición y resolución
| Parámetro de medición | Rango de medición | Resolución | Precisión | Tiempo de respuesta t90 a 22 °C |
| O2 | 0,0 a 21,0 % en volumen | 0,1 % en volumen | ±0,2 % en volumen | 30 s |
| CO | 0 a 4000 ppm | 1 ppm | ±20 ppm (0...400 ppm) ±5 % v. Mw. (401...2000 ppm) ±10 % v. Mw. (2001...4000 ppm) | 60 s |
| COamb | 0 a 4000 ppm | 1 ppm | ±20 ppm (0...400 ppm) ±5 % v. Mw. (401...2000 ppm) ±10 % v. Mw. (2001...4000 ppm) | 60 s |
| Presión | -20,00 a 20,00 hPa | 0,01 hPa | ± 0,03 hPa (-3,00 a 3,00 hPa) ±1,5 % del valor de medición (resto del rango) | - |
| ΔP | -40,0 a 40,0 hPa | 0,1 hPa | ± 0,5 hPa | - |
| Temperatura de los gases de combustión | 0,0 a 400,0 °C | 0,1 °C | ± 1 °C (0,0 a 100,0 °C) ± 1,5 % del valor de medición (>100 °C) | <50 s |
| Temperatura ambiente | -20,0 a 100,0 °C | 0,1 °C | ± 1 °C | <50 s |
Otros datos del instrumento
Analizador de gases de combustión
| Característica | Valores |
| Temperatura de almacenamiento y transporte | -20 a 50 °C |
| Temperatura de funcionamiento | -5 a 45 °C |
| Fuente de alimentación | Batería recargable: 1500 mAh Unidad principal: 5 V/1 A |
| Clase de protección | IP40 |
| Peso con sonda incluida | aprox. 700 g |
| Dimensiones | 201 x 83 x 44 mm |
| Tiempo de carga de la batería | aprox. 8 h |
| Duración de la batería recargable | > 8 h (bomba encendida, temperatura ambiente de 20 °C) |
| Directiva de la UE | 2014/30/EC |
Descripción del producto
Instrumento de medición
Vista frontal

- Pantalla
- Teclas de función
- Teclado
Teclado
| Botón | Funciones |
[ ] | Encender/apagar el instrumento de medición |
| [OK] Ejemplo | Tecla de función (naranja, 3x), la función correspondiente se muestra en la pantalla |
| [▲] | Aumentar el valor, seleccionar el parámetro |
| [▼] | Disminuir el valor, seleccionar el parámetro |
| [esc] | Atrás, cancelar el proceso de impresión |
[ ] | Encender/apagar la luz de la pantalla |
[ ] | Transmitir datos a la impresora de protocolos Testo. |
Pantalla

- Tipo de medición (una flecha marca el tipo de medición que está activado):
| Icono | Medición |
| Gas de combustión (icono visible cuando el instrumento está apagado) |
| CO ambiental (icono visible cuando el instrumento está apagado) |
| Tiro (icono visible cuando el instrumento está apagado) |
| Presión diferencial (icono visible cuando el instrumento está apagado) |
- Estado:
| Icono | Significado |
| Bomba de medición de gas (icono visible cuando el instrumento está apagado) Los segmentos internos se iluminan alternativamente cuando la bomba de medición de gas está funcionando. |
| | Error Parpadea cuando se produce un error, también se muestra un código de error. |
| Imprimir Se ilumina durante la transmisión de datos a la impresora de informes |
| Abrir el menú de configuración |
| Tipo de combustible / número de combustible Dependiendo del combustible establecido, se ilumina uno de los iconos (combustible sólido, aceite, gas) y el número de combustible asociado. |
| Capacidad de la batería. Indicación de la capacidad restante de la batería recargable mediante el nivel de llenado del icono de la batería:
|
- Línea 1 de la pantalla de lectura
Véase el apartado Versiones de área. - Línea 2 de la pantalla de lectura
Véase el apartado Versiones de área. - Asignación de la tecla de función:
| Icono | Posible asignación | |
| Tecla de función izquierda: Seleccionar el tipo de medición | |
| OK Iniciar Parar | Tecla de función central: Confirmar la entrada Iniciar la medición Parar la medición | |
| Establecer → | Tecla de función derecha: Abrir el menú de configuración Cambiar al siguiente parámetro: | |
Conexiones

- Conector de carga para la unidad principal (Micro USB)
- Cable a la sonda de gas de combustión
- Salida de gas
Salida/interfaz de condensado

- Interfaz de infrarrojos
- Salida de condensado
Vista trasera

- Accesorio para la correa de transporte
- Trampa de condensado
- Soporte magnético
- Salida de gas
- Soporte magnético
Campo magnético
Puede ser perjudicial para personas con marcapasos.
> Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el marcapasos y el instrumento.
ATENCIÓN
Campo magnético
¡Daños a otros dispositivos!
> Mantenga una distancia de seguridad de los productos que podrían resultar dañados por los efectos del magnetismo (por ejemplo, monitores, ordenadores o tarjetas de crédito).
Sonda de gas de combustión

- Termopar
- Vástago de la sonda
- Mango de la sonda
- Cable de conexión
- Cámara de filtro extraíble con ventana, filtro de partículas y tapón de sellado para la medición de presión diferencial
Versiones de área
El instrumento se puede configurar para 5 versiones de área. Las fórmulas de cálculo específicas del país, los parámetros de medición asociados y los combustibles se activan con este ajuste. Del mismo modo, el ajuste influye en el formato de fecha y hora. La versión de área se establece en el menú de configuración del instrumento / puesta en marcha, véase el apartado Menú de configuración del instrumento / puesta en marcha.
| Versión de área (ArEA) | Países (recom mendación) | Parámetros | Combustibles |
| 1 | USA, HU, IN, KR | Línea 1: Línea 2: | nAt GAS – Gas natural ProP GAS – Propano FUEL OIL2 – Fuel oil 2 Bioh 5 – Biomasa 5% Uood 20 – Madera 20% |
| 2 | GB, RU, DK, AU, JP, CN | Línea 1: Línea 2: | nAt GAS – Gas natural LPG GAS – GLP ProP GAS – Propano But GAS – Butano LI OIL – Fuel oil EL CEro SEnE – Queroseno HE OIL – Fuel oil pesado Uood PELL - Pellets de madera |
| 3 | NL, SE, TR, RO | Línea 1: Línea 2: | nAt Hb – Gas natural Hb
|
| 4 | DE, AT, CH, CZ, FR, ES, BE, PL, PT, AR, BR | Línea 1: T, CO, uCO, Línea 2: | nAt GAS - Gas natural ProP GAS - Propano but GAS - Butano CoO GAS - Gas de horno de coque Toun GAS - Gas de ciudad GAS OIL – Gasóleo A LI OIL - Fuel oil EL HE OIL - Fuel oil pesado Uood 15 - Madera 15% |
| 5 | IT | Línea 1:: Línea 2: | nAt GAS – Gas natural
|
Pantalla de lectura
| Pantalla | Parámetro de medición |
T | Temperatura ambiente |
| T | Temperatura del gas de combustión |
| CO | Monóxido de carbono |
| O2 | Oxígeno |
CO | Monóxido de carbono ambiental |
| qA | Pérdida de gas de combustión sin la debida consideración del rango del valor calorífico |
| Eff.net | Eficiencia neta (sin la debida consideración del rango del valor calorífico) |
| Eff.gross / Eff* | Eficiencia bruta (con la debida consideración del rango del valor calorífico) |
| Eff. | Eficiencia |
| λ | Relación aire/combustible |
| P2 | Presión diferencial |
| CO2 | Dióxido de carbono |
| P1 | Tiro de la chimenea |
| uCO | Monóxido de carbono sin diluir |
| rat | Relación |
| EXA | Exceso de aire |
| UnI | solo cuando UnI ON Línea 1: Línea 2: |
| ET | Calor de condensación |
Uso del producto
Unidad principal / batería recargable
La batería recargable está instalada de forma permanente y solo puede ser sustituida por un centro de servicio de Testo.
El instrumento de medición se suministra con una batería recargable parcialmente cargada.
> Cargue completamente la batería recargable antes de utilizar el instrumento de medición.
Carga de la batería recargable
La batería recargable solo se puede cargar a una temperatura ambiente de ±0 a +35 °C. Si la batería se ha descargado por completo, el tiempo de carga a temperatura ambiente es de aprox. 5-6 horas.
Carga en el instrumento de medición
- Conecte el enchufe de la unidad principal a la toma de la unidad principal del instrumento de medición.
- Conecte el enchufe de la unidad principal a una toma de corriente.
- El proceso de carga se iniciará. El estado de carga se mostrará en la pantalla. El proceso de carga se detendrá automáticamente cuando la batería esté completamente cargada.
Cuidado de la batería
> No descargue completamente la batería recargable.
> Guarde el instrumento solo con la batería cargada y a bajas temperaturas, pero no por debajo de 0 °C (las mejores condiciones de almacenamiento con un nivel de carga del 50-75 % = 2 segmentos, a una temperatura ambiente de 10-20 °C, recargue completamente antes de usarlo).
> La vida útil de la batería recargable depende del almacenamiento, las condiciones de funcionamiento y las condiciones ambientales. La vida útil disponible de la batería recargable se reduce cada vez más con el uso frecuente. Si la vida útil se acorta significativamente, la batería recargable debe ser reemplazada.
Funcionamiento con la red eléctrica
- Conecte el enchufe de la unidad principal a la toma de la unidad principal del instrumento de medición.
- Conecte el enchufe de la unidad principal a una toma de corriente.
- El instrumento de medición se alimenta con la unidad principal.
- Si el instrumento de medición está apagado, el proceso de carga se inicia automáticamente. Encender el instrumento de medición tiene el efecto de detener la carga de la batería y el instrumento de medición se alimenta a través de la unidad principal.
Realización de ajustes
El instrumento tiene dos menús de configuración diferentes. El menú que se abre depende del estado del instrumento cuando se invoca.
Menú de configuración del instrumento / puesta en marcha
Cuando el instrumento se enciende inicialmente, el menú de configuración se abre automáticamente.
Después de la puesta en marcha inicial, el menú de configuración también se puede abrir de nuevo pulsando la tecla de función derecha [set] durante la fase de inicialización del instrumento (una duración de aprox. 4 segundos). Se pueden establecer los valores para la versión del área, las unidades de medida, la hora y la fecha.
Realización de ajustes
- Encienda el instrumento: Mantenga pulsado [
], hasta que se muestren todos los segmentos en la pantalla. - Abra el menú de configuración del instrumento: Pulse la tecla de función derecha [set] durante la fase de inicialización.
- Realice los ajustes:
Use [esc] para volver al parámetro anterior en cualquier momento.
| Pantalla / parámetro | Explicación |
| ArEA (versión del área) | La selección de la versión del área activa diferentes fórmulas de cálculo y parámetros de medición asociados, véase Versiones del área. > Seleccione el código de la versión del área: [▲] y [▼]. > Cambie al siguiente parámetro: [OK]. |
| UnI | Solo cuando se selecciona la versión del área 5 Procedimiento de medición según la norma UnI: active [On] / desactive [OFF]. |
| Unidad de presión | >Seleccione la unidad: [▲] y [▼]. >Cambie al siguiente parámetro: [OK]. |
| Unidad de temperatura | >Seleccione la unidad: [▲] y [▼]. >Cambie al siguiente parámetro: [OK]. |
| Ajuste de la hora | >Establezca los valores: [▲] y [▼]. >Cambie la selección entre hora, minuto (decenas) y minuto (unidades individuales): [→]. >Cambie al siguiente parámetro: [OK]. |
| Ajuste de la fecha | >Establezca los valores: [▲] y [▼]. >Cambie la selección entre año (decenas), año (unidades individuales), mes, día (decenas) y día (unidades individuales): [→]. >Salga del menú de configuración: [OK]. |
Menú de configuración de las mediciones
Este menú de configuración le permite realizar ajustes importantes relacionados con una medición. Se pueden establecer los combustibles y las unidades de medida.
Pulse la tecla de función derecha ([set]) después de la fase de inicialización del instrumento.
- Encienda el instrumento: Mantenga pulsado [
], hasta que se muestren todos los segmentos en la pantalla. - Abra el menú de configuración de las mediciones: Pulse la tecla de función derecha ([set]).
- Realice los ajustes:
Use [esc] para volver al parámetro anterior en cualquier momento.
| Pantalla / parámetro | Explicación |
| Combustible | La selección de la versión del área activa diferentes fórmulas de cálculo y parámetros de medición, véase Versiones del área. > Seleccione el combustible: [▲] y [▼]. > Cambie al siguiente parámetro: [→]. > Salga del menú de configuración: [OK]. |
| UnI | Solo cuando se selecciona la versión del área 5 Procedimiento de medición según la norma UnI: active [On] / desactive [OFF]. |
| Unidad de presión | > Seleccione la unidad: [▲] y [▼]. > Cambie al siguiente parámetro: [OK]. |
| Unidad de temperatura | > Seleccione la unidad: [▲] y [▼]. > Salga del menú de configuración: [OK]. |
Medición
Preparación para la medición
Fases de puesta a cero
Sensores de gas
Si se configura la medición de gases de combustión (
) o la medición de CO ambiental (
), los sensores de gas se ponen a cero cuando se enciende el instrumento (fase de puesta a cero).
¡La sonda de gases de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta a cero!
Sensor de presión
Si se configura la medición de tiro (
) o la medición de presión diferencial (
), el sensor de presión se pone a cero cuando se enciende el instrumento (fase de puesta a cero).
Medición de la temperatura del aire de combustión
Durante la fase de puesta a cero, la temperatura se mide a través del termopar de la sonda de gases de combustión. Esta temperatura es aceptada permanentemente por el instrumento una vez que se ha completado la fase de puesta a cero. Todos los parámetros dependientes se calculan utilizando este valor. Sin embargo, asegúrese de que la sonda de gases de combustión esté cerca del conducto de admisión del quemador durante la fase de puesta a cero.
Uso de la sonda de gases de combustión
Comprobación del termopar

El termopar de la sonda de gases de combustión no debe estar apoyado contra la jaula de la sonda.
> Compruebe antes de usar. Doble el termopar hacia atrás si es necesario.
Alineación de la sonda de gases de combustión

Los gases de combustión deben poder fluir libremente a través del termopar.
> Alinee la sonda girándola según sea necesario.

La punta de la sonda debe estar en la corriente central del flujo de gases de combustión.
> Alinee la sonda de gases de combustión en el conducto de gases de combustión de modo que la punta esté en la corriente central (área de la temperatura de los gases de combustión más alta).
Ajuste del combustible
Para llevar a cabo una medición de gases de combustión, el combustible debe estar ajustado correctamente, véase Menú de configuración de las mediciones.
Gases de combustión
Seleccione el tipo de medición
> Seleccione
→ [OK].
Lleve a cabo la medición (versión del área 1 – 4, versión del área 5 con ajuste UnI OFF)
- Inicie la medición: [Start].
- Se muestran las lecturas.
> Cambie la línea 1 de la pantalla de lectura: [▲].
> Cambie la línea 2 de la pantalla de lectura: [▼]. - Detenga la medición: [Stop].
> Retire la sonda de gases de combustión del conducto de gases de combustión y purgue con aire fresco.
Lleve a cabo la medición (versión del área 5 con ajuste UnI ON)
Para calcular un valor medio, se lleva a cabo una serie de mediciones con 3 fases de medición (UnI 1 – UnI 3), cada una con una duración de 2 min. y 2 seg.
- Inicie la medición: [Start].
- Se muestran las lecturas.
> Edite la línea 1 de la pantalla de lectura: [▲].
- Se muestran los parámetros de medición, la cuenta atrás del período de medición por fase de medición / la pantalla de la fase de medición, el período de medición total y las lecturas.
> Edite la línea 2 de la pantalla de lectura: [▼].
- Se muestran los parámetros de medición, el período de medición total y las lecturas.
Opción
> Finalice la medición antes de que haya transcurrido el período de medición: [Stop].
- Pantalla de lecturas actuales. - Una vez que ha transcurrido el período de medición, la medición se detiene automáticamente.
> Desplácese por la línea 1 del resultado de la medición: [▲].
- Se muestra la media de la medición Uni.
> Desplácese por la línea 2 del resultado de la medición: [▼].
- Se muestra la media de la medición Uni. - Retire la sonda de gases de combustión del conducto de gases de combustión y purgue con aire fresco.
CO ambiental
El humo del cigarrillo influye en la medición en más de 50 ppm. El aliento de un fumador influye en la medición en aproximadamente 5 ppm. ¡La sonda debe estar al aire libre (sin CO) durante la fase de puesta a cero!
Seleccione el tipo de medición
> Seleccione
→ [OK].
Lleve a cabo la medición
- Inicie la medición: [Start].
- Se muestra la lectura. - Detenga la medición: [Stop].
Medición de tiro
No mida durante más de 5 minutos, ya que una deriva del sensor de presión significa que las lecturas podrían estar fuera de los límites de tolerancia.
Seleccione el tipo de medición
> Seleccione
→ [OK].
Realización de la medición
- La sonda de gases de combustión debe estar fuera del conducto.
- Inicie la medición: [Start].
- Se lleva a cabo la puesta a cero del tiro. - Después de la puesta a cero, coloque la sonda de gases de combustión en la corriente central (área de la temperatura de los gases de combustión más alta).
La indicación de la temperatura de los gases de combustión medida en la línea 2 ayuda a la hora de colocar la sonda.
- Se muestra la lectura. - Detenga la medición: [Stop].
Presión diferencial
| |
| Mezcla peligrosa de gases > ¡Antes de la medición, cierre la trayectoria del gas con el tapón de sellado, como se describe a continuación! > Asegúrese de que no haya fugas entre el punto de muestreo y el instrumento de medición. > No fume ni utilice llamas desnudas durante la medición. |
No mida durante más de 5 minutos, ya que una deriva del sensor de presión significa que las lecturas podrían estar fuera de los límites de tolerancia.
Seleccione el tipo de medición
> Seleccione
→ [OK].
- Aparece PLUG (TAPÓN).
> Cierre la trayectoria del gas con el tapón de sellado. Consulte la descripción a continuación.
Prepárese para la medición
- Abra la cámara del filtro de la sonda de gases de combustión: gírela suavemente en sentido antihorario.
![]()
- Retire el filtro de partículas (1).
![]()
- Retire el tapón de sellado (2) en la cámara del filtro del soporte.
- Cierre la trayectoria del gas con el tapón de sellado.
- Compruebe que el tapón de sellado esté bien ajustado. No debe ceder en absoluto al tirar suavemente de él.
| ¡Eje de la sonda caliente! ¡Riesgo de quemaduras! > ¡Deje que el eje de la sonda se enfríe después de una medición, antes de tocarlo! > ¡Solo coloque la manguera de silicona en el eje de la sonda una vez que se haya enfriado! |
- Coloque la manguera de silicona en el eje de la sonda de la sonda de gases de combustión. Las aberturas del eje de la sonda deben estar cerradas.
![]()
Lleve a cabo la medición
- La manguera de silicona debe estar despejada (sin presión, sin dobleces).
- Inicie la medición: [Start].
- Puesta a cero de la presión. - Conecte la manguera de silicona al punto de muestreo.
- Presurice el sistema.
- Se muestra la lectura. - Detenga la medición: [Stop].
Después de la medición
- Abra la cámara del filtro de la sonda de gases de combustión: gírela suavemente en sentido antihorario.
- Retire el tapón de sellado de la trayectoria del gas.
- Inserte el filtro en la trayectoria del gas y compruebe que esté bien colocado,
- Cierre la cámara del filtro de la sonda de gases de combustión.
- Retire la manguera de silicona del eje de la sonda.
Mantenimiento del producto
Limpieza del instrumento de medición
> Si la carcasa del instrumento de medición está sucia, límpiela con un paño húmedo.
Utilice agua destilada o, como alternativa, disolventes suaves para limpiar el analizador de gases de combustión.
¡Fugas de disolventes y desengrasantes!
¡Daños en el instrumento y los sensores!
Las siguientes sustancias pueden dañar el instrumento o los sensores:
- Vapores que contienen disolventes, como los que contienen los agentes de limpieza, los desengrasantes, los pulimentos de cera y los adhesivos
- Formaldehído
No guarde paños de limpieza, disolventes ni desengrasantes, como el isopropanol, en el maletín.
¡Alcohol fuerte o agresivo o limpiador de frenos! ¡Daños en el instrumento!
-No utilice alcohol fuerte o agresivo ni limpiador de frenos.
Limpieza de la sonda de gases de combustión
> En caso de contaminación, limpie el eje de la sonda y el mango de la sonda de gases de combustión con un paño húmedo. No utilice agentes de limpieza ni disolventes agresivos. Se pueden utilizar agentes de limpieza domésticos suaves y agua jabonosa.
Cualquier limpieza de la contaminación dentro del eje de la sonda solo puede ser realizada por el Servicio de Atención al Cliente de Testo.
Vaciado del recipiente de condensado
El nivel de llenado del sifón de condensado se puede controlar a través de las marcas del sifón de condensado.
| |
| Irritación cutánea debido al condensado! > Evite el contacto con la piel. > Asegúrese de que el condensado no se derrame sobre la carcasa. |
| |
| ¡Daños en los sensores y en la bomba de gases de combustión debido a la entrada de condensado en el conducto de gas! > No vacíe el recipiente de condensado mientras la bomba de gases de combustión esté en funcionamiento. |
- Sujete el instrumento en posición vertical, de modo que la salida de condensado apunte hacia arriba.
![TESTO - 310 - Vaciado del recipiente de condensado Vaciado del recipiente de condensado]()
- Abra el tapón de cierre del sifón de condensado.
- Deje que el condensado salga por un fregadero.
- Seque las gotas restantes en la salida de condensado con un paño.
- Cierre la salida de condensado con el tapón de cierre y presiónelo firmemente.
La salida de condensado debe estar completamente cerrada; de lo contrario, podrían producirse errores de medición si entra aire exterior.
Comprobación/sustitución del filtro de partículas
Comprobación del filtro de partículas:
> Compruebe a intervalos regulares si el filtro de partículas de la sonda de gases de combustión está contaminado: compruebe visualmente mirando a través de la ventana de la cámara del filtro.
Sustituya el filtro si hay signos de contaminación.
Sustitución del filtro de partículas:
La cámara del filtro puede contener condensado.
- Abra la cámara del filtro: Gire suavemente en sentido contrario a las agujas del reloj.
![]()
- Retire el filtro y sustitúyalo por uno nuevo (0554 0040).
- Coloque la cámara del filtro y bloquéela. Gire suavemente en el sentido de las agujas del reloj.
Preguntas y respuestas
| Pregunta | Causas posibles / solución |
| Batería recargable baja | > Cambie al funcionamiento con alimentación de red. |
| El instrumento de medición se apaga automáticamente o no se puede encender | Pilas/baterías recargables vacías. > Cargue la batería recargable o cambie al funcionamiento con alimentación de red. |
| Al apagarlo, el instrumento enjuaga el conducto de gas durante mucho tiempo y no se apaga. | El conducto de gas está cerrado por el tapón de cierre. > Retire el tapón de cierre e inserte el filtro. |
| Mensaje de error: E01 | Temperatura del instrumento fuera del rango válido > Lleve el instrumento al rango de temperatura de funcionamiento válido. |
| Mensaje de error: E04 | El sensor de O2 está desgastado (30% de la señal de calibración) > Sustituya el sensor y calíbrelo. |
| Mensaje de error: E05 | El sensor de O2 es defectuoso (sensor de O2 25% por encima de la señal de calibración) > Sustituya el sensor y calíbrelo. |
| Mensaje de error: E06 | El sensor de O2 está cerca del límite de desgaste o el sensor no está en aire fresco durante la fase de puesta a cero > Vuelva a realizar la fase de puesta a cero o sugiera la sustitución del sensor. |
| Mensaje de error: E07 | Sensor de CO desgastado > Sustituya el sensor y calíbrelo. |
| Mensaje de error: E08 | Valor de medición de CO fuera del rango de medición (>4000 ppm) > Purgue el sensor de CO con aire fresco |
| Mensaje de error: E12 | Línea de base de CO aumentada (> 50 ppm por encima del punto cero original) > Vuelva a realizar la fase de puesta a cero o sustituya el sensor. |
| Mensaje de error: E13 | Línea de base de CO inestable (deriva > 20 ppm) > Vuelva a realizar la fase de puesta a cero o sustituya el sensor. |
| Mensaje de error: E14 | Error de suma de comprobación > Realice la calibración |
| ¿Es posible imprimir los datos de la empresa? | Los datos de la empresa deben mostrarse en el encabezado de la impresión. > Introducción/lectura de los datos de la empresa por parte del Servicio de Testo. |
Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local o con el Servicio de Atención al Cliente de Testo. Para obtener los datos de contacto, consulte el reverso de este documento o el sitio web: www.testo.com/service-contact
Accesorios y piezas de repuesto
Impresora
| Descripción | N.º de referencia |
| Impresora de protocolos | 0554 3100 |
| Papel térmico de repuesto para impresora (6 rollos) | 0554 0568 |
Accesorio para la sonda de gases de combustión
| Descripción | N.º de referencia |
| Filtro de partículas, 10 uds. | 0554 0040 |
Otros accesorios
| Descripción | N.º de referencia |
| Unidad de alimentación 5V 1A con cable de conexión mini-USB | 0554 1105 |
| Limpiador de instrumentos (100 ml) | 0554 1207 |
Para otros accesorios y piezas de repuesto, consulte los catálogos y folletos de productos o consulte en Internet en www.testo.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del TESTO 310
]
]
]
, P1, P2, uCO
], hasta que se muestren todos los segmentos en la pantalla.



