Manual del TESTO 310

Seguridad y medio ambiente

Acerca de este documento

Uso

  • Lea atentamente esta documentación y familiarícese con el producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad y a las advertencias para evitar lesiones y daños a los productos.
  • Tenga este documento a mano para poder consultarlo cuando sea necesario.
  • Entregue esta documentación a cualquier usuario posterior del producto.


Preste siempre atención a la información que esté marcada con las siguientes advertencias con pictogramas de advertencia. Implemente las medidas de precaución especificadas.

Representación Explicación
indica posibles lesiones menores
información AVISO indica circunstancias que pueden provocar daños en los productos

Símbolos y normas de escritura

información Nota: Información básica o adicional.
1. ...
2. ...
Acción: más pasos, se debe seguir la secuencia.
>... Acción: un paso o un paso opcional.
-... Resultado de una acción.
[OK] Teclas de control del instrumento o botones de la interfaz del programa.

Garantizar la seguridad

> Utilice el producto únicamente de forma adecuada, para el fin previsto y dentro de los parámetros especificados en los datos técnicos. No utilice la fuerza.

> No utilice el instrumento si hay signos de daños en la carcasa, la unidad principal o las líneas de alimentación.

> No realice mediciones de contacto en piezas con corriente no aisladas.

> No guarde el producto junto con disolventes. No utilice desecantes.

> Lleve a cabo únicamente los trabajos de mantenimiento y reparación de este instrumento que se describen en la documentación. Siga los pasos prescritos exactamente. Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Testo.

> Cualquier trabajo adicional deberá ser realizado exclusivamente por personal autorizado. De lo contrario, Testo se negará a aceptar la responsabilidad del correcto funcionamiento del instrumento de medición tras la reparación y de la validez de las certificaciones.

> Utilice el dispositivo únicamente en espacios cerrados y secos, y protéjalo de la lluvia y la humedad.

> Las temperaturas indicadas en las sondas/sensores se refieren únicamente al rango de medición de los sensores. No exponga los mangos ni las líneas de alimentación a temperaturas superiores a 70 °C, a menos que estén expresamente permitidas para temperaturas más elevadas.

> También pueden surgir peligros de los sistemas que se están midiendo o del entorno de medición: Observe las normas de seguridad válidas en su área al realizar las mediciones.

información Utilice agua destilada o, alternativamente, disolventes suaves para limpiar el analizador de gases de combustión.

información No guarde en el estuche ningún objeto que haya entrado en contacto con disolventes y/o desengrasantes. La evaporación o la fuga de disolventes y/o desengrasantes pueden dañar el instrumento y los sensores.

información El uso de alcohol fuerte o agresivo o de limpiador de frenos puede dañar el instrumento.


Ácido en los sensores.
Puede causar quemaduras químicas.

  • No abra los sensores.
    Contacto con los ojos: Enjuague el ojo afectado con abundante agua corriente durante 10 minutos, manteniendo los párpados bien abiertos y protegiendo el ojo no afectado. Retire las lentes de contacto siempre que sea posible.


Polvo en los filtros de los sensores.
Puede causar irritación en la piel, los ojos o las vías respiratorias.

  • No abra los filtros de los sensores.
    Contacto con los ojos: Enjuague el ojo afectado con abundante agua corriente durante 10 minutos, manteniendo los párpados bien abiertos y protegiendo el ojo no afectado.
    Retire las lentes de contacto siempre que sea posible.
    Contacto con la piel: Retire la ropa contaminada de la persona herida, asegurando la autoprotección. Enjuague las zonas de la piel afectadas con abundante agua corriente durante al menos 10 minutos.
    Inhalación: Trasládese al aire fresco y asegúrese de que la respiración no esté restringida. Ingestión: Enjuáguese la boca y escupa el líquido. Si está consciente, beba 1 vaso de agua (aprox. 200 ml). No induzca el vómito.

> El uso indebido de baterías recargables puede provocar la destrucción o lesiones por medio de sobretensiones, incendios o escape de productos químicos. Deben observarse las siguientes instrucciones para evitar tales peligros:

  • Utilice solo de acuerdo con las instrucciones del manual de instrucciones.
  • No cortocircuite, desmonte ni modifique.
  • No exponga a fuertes impactos, agua, fuego o temperaturas superiores a 60 °C.
  • No guarde cerca de objetos metálicos.
  • No utilice baterías recargables con fugas o dañadas. En caso de contacto con el ácido de la batería: Lave bien la zona afectada con agua y consulte a un médico, si es necesario.
  • Cargue solo en el instrumento o en la estación de carga recomendada.
  • Detenga inmediatamente el proceso de carga si este no se completa en el tiempo indicado.
  • En caso de funcionamiento incorrecto o signos de sobrecalentamiento, retire inmediatamente la batería recargable del instrumento de medición/estación de carga.

    ¡La batería recargable puede estar caliente!

Protección del medio ambiente

> Deseche las baterías recargables defectuosas/baterías gastadas de acuerdo con las especificaciones legales vigentes.

> Al final de su vida útil, envíe el producto a la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos (observe las normativas locales) o devuelva el producto a Testo para su eliminación.

Especificaciones

Uso

El testo 310 es un instrumento de medición portátil para el análisis profesional de gases de combustión de plantas de combustión:

  • Pequeñas plantas de combustión (petróleo, gas, madera)
  • Calderas de baja temperatura y de condensación
  • Calentadores de agua a gas
    Estos sistemas se pueden ajustar con el testo 310 y se puede comprobar su cumplimiento de los valores límite aplicables.
    Las siguientes tareas también se pueden llevar a cabo con el testo 310:
  • Regulación de los valores de O2, CO y CO2 en las plantas de combustión con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo.
  • Medición de la presión.
  • Medición y regulación de la presión del flujo de gas en los calentadores de agua a gas.
  • Medición de CO ambiental.

El testo 310 no debe utilizarse:

  • como dispositivo de seguridad (alarma)

Datos técnicos

Rangos de medición y resolución

Parámetro de medición Rango de medición Resolución Precisión Tiempo de respuesta t90 a 22 °C
O2 0,0 a 21,0 % en volumen 0,1 % en volumen ±0,2 % en volumen 30 s
CO 0 a 4000 ppm 1 ppm ±20 ppm (0...400 ppm)
±5 % v. Mw. (401...2000 ppm)
±10 % v. Mw. (2001...4000 ppm)
60 s
COamb 0 a 4000 ppm 1 ppm ±20 ppm (0...400 ppm)
±5 % v. Mw. (401...2000 ppm)
±10 % v. Mw. (2001...4000 ppm)
60 s
Presión -20,00 a 20,00 hPa 0,01 hPa ± 0,03 hPa (-3,00 a 3,00 hPa)
±1,5 % del valor de medición (resto del rango)
-
ΔP -40,0 a 40,0 hPa 0,1 hPa ± 0,5 hPa -
Temperatura de los gases de combustión 0,0 a 400,0 °C 0,1 °C ± 1 °C (0,0 a 100,0 °C)
± 1,5 % del valor de medición (>100 °C)
<50 s
Temperatura ambiente -20,0 a 100,0 °C 0,1 °C ± 1 °C <50 s

Otros datos del instrumento

Analizador de gases de combustión

Característica Valores
Temperatura de almacenamiento y transporte -20 a 50 °C
Temperatura de funcionamiento -5 a 45 °C
Fuente de alimentación Batería recargable: 1500 mAh Unidad principal: 5 V/1 A
Clase de protección IP40
Peso con sonda incluida aprox. 700 g
Dimensiones 201 x 83 x 44 mm
Tiempo de carga de la batería aprox. 8 h
Duración de la batería recargable > 8 h (bomba encendida, temperatura ambiente de 20 °C)
Directiva de la UE 2014/30/EC

Descripción del producto

Instrumento de medición

Vista frontal

  1. Pantalla
  2. Teclas de función
  3. Teclado

Teclado

Botón Funciones
[] Encender/apagar el instrumento de medición
[OK]
Ejemplo
Tecla de función (naranja, 3x), la función correspondiente se muestra en la pantalla
[▲] Aumentar el valor, seleccionar el parámetro
[▼] Disminuir el valor, seleccionar el parámetro
[esc] Atrás, cancelar el proceso de impresión
[ ] Encender/apagar la luz de la pantalla
[ ] Transmitir datos a la impresora de protocolos Testo.

Pantalla

Vista general de la pantalla

  1. Tipo de medición (una flecha marca el tipo de medición que está activado):
Icono Medición
Gas de combustión (icono visible cuando el instrumento está apagado)
CO ambiental (icono visible cuando el instrumento está apagado)
Tiro (icono visible cuando el instrumento está apagado)
Presión diferencial (icono visible cuando el instrumento está apagado)
  1. Estado:
Icono Significado
Bomba de medición de gas (icono visible cuando el instrumento está apagado)
Los segmentos internos se iluminan alternativamente cuando la bomba de medición de gas está funcionando.
advertencia Error
Parpadea cuando se produce un error, también se muestra un código de error.
Imprimir
Se ilumina durante la transmisión de datos a la impresora de informes
Abrir el menú de configuración
Tipo de combustible / número de combustible
Dependiendo del combustible establecido, se ilumina uno de los iconos (combustible sólido, aceite, gas) y el número de combustible asociado.
Capacidad de la batería.
Indicación de la capacidad restante de la batería recargable mediante el nivel de llenado del icono de la batería:
  • 3 segmentos 75-100%
  • 2 segmentos 50-75%
  • 1 segmento 25-50%
  • sin segmento <25%
  1. Línea 1 de la pantalla de lectura
    Véase el apartado Versiones de área.
  2. Línea 2 de la pantalla de lectura
    Véase el apartado Versiones de área.
  3. Asignación de la tecla de función:
Icono Posible asignación
Tecla de función izquierda:
Seleccionar el tipo de medición
OK
Iniciar
Parar
Tecla de función central:
Confirmar la entrada
Iniciar la medición
Parar la medición
Establecer
Tecla de función derecha:
Abrir el menú de configuración
Cambiar al siguiente parámetro:

Conexiones

  1. Conector de carga para la unidad principal (Micro USB)
  2. Cable a la sonda de gas de combustión
  3. Salida de gas

Salida/interfaz de condensado

Salida/interfaz de condensado

  1. Interfaz de infrarrojos
  2. Salida de condensado

Vista trasera

  1. Accesorio para la correa de transporte
  2. Trampa de condensado
  3. Soporte magnético
  4. Salida de gas
  5. Soporte magnético


Campo magnético
Puede ser perjudicial para personas con marcapasos.
> Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el marcapasos y el instrumento.

ATENCIÓN
Campo magnético

¡Daños a otros dispositivos!
> Mantenga una distancia de seguridad de los productos que podrían resultar dañados por los efectos del magnetismo (por ejemplo, monitores, ordenadores o tarjetas de crédito).

Sonda de gas de combustión

  1. Termopar
  2. Vástago de la sonda
  3. Mango de la sonda
  4. Cable de conexión
  5. Cámara de filtro extraíble con ventana, filtro de partículas y tapón de sellado para la medición de presión diferencial

Versiones de área

El instrumento se puede configurar para 5 versiones de área. Las fórmulas de cálculo específicas del país, los parámetros de medición asociados y los combustibles se activan con este ajuste. Del mismo modo, el ajuste influye en el formato de fecha y hora. La versión de área se establece en el menú de configuración del instrumento / puesta en marcha, véase el apartado Menú de configuración del instrumento / puesta en marcha.

Versión de área (ArEA) Países
(recom
mendación)
Parámetros Combustibles
1 USA, HU, IN, KR

Línea 1:
O2, T, CO , P1, P2, uCO

Línea 2:
CO, Eff, T, EXA, CO2

nAt GAS – Gas natural
ProP GAS – Propano
FUEL OIL2 – Fuel oil 2
Bioh 5 – Biomasa 5%
Uood 20 – Madera 20%
2 GB, RU, DK, AU, JP, CN

Línea 1:
rat, O2, T, P1, CO , P2, uCO

Línea 2:
CO2, CO, EXA,Eff.net, Eff.gross, T, O2

nAt GAS – Gas natural
LPG GAS – GLP
ProP GAS – Propano
But GAS – Butano
LI OIL – Fuel oil EL
CEro SEnE – Queroseno
HE OIL – Fuel oil pesado
Uood PELL - Pellets de madera
3 NL, SE, TR, RO

Línea 1:
O2, P1, T, GI, uCO, P2

Línea 2:
CO, CO2, T, Eff, qA, λ, CO

nAt Hb – Gas natural Hb
nAt Ho – Gas natural Ho
ProP Hb – Propano Hb
ProP Ho – Propano Ho
but Ho – Butano Ho
LPG Ho – GLP Ho
LI OIL – Fuel oil EL
Uood PELL – Pellets de madera

4 DE, AT, CH, CZ, FR, ES, BE, PL, PT, AR, BR

Línea 1:

T, CO, uCO, T, O2, P1, P2, CO

Línea 2:
O2, qA, CO2, Eff, λ, T, T

nAt GAS - Gas natural
ProP GAS - Propano
but GAS - Butano
CoO GAS - Gas de horno de coque
Toun GAS - Gas de ciudad
GAS OIL – Gasóleo A
LI OIL - Fuel oil EL
HE OIL - Fuel oil pesado
Uood 15 - Madera 15%
5 IT

Línea 1::
O2, T, T, uCO, UnI

Línea 2:
CO, λ, CO2, qA, Eff gross, T, O2, UnI

nAt GAS – Gas natural
GPL – Propano
but GAS – Butano
GAS OIL – Gasóleo A
OIL – Fuel oil pesado
Wood PELL – Pellets de madera
Wood - Madera

Pantalla de lectura

Pantalla Parámetro de medición
T Temperatura ambiente
T Temperatura del gas de combustión
CO Monóxido de carbono
O2 Oxígeno
CO Monóxido de carbono ambiental
qA Pérdida de gas de combustión sin la debida consideración del rango del valor calorífico
Eff.net Eficiencia neta (sin la debida consideración del rango del valor calorífico)
Eff.gross / Eff* Eficiencia bruta (con la debida consideración del rango del valor calorífico)
Eff. Eficiencia
λ Relación aire/combustible
P2 Presión diferencial
CO2 Dióxido de carbono
P1 Tiro de la chimenea
uCO Monóxido de carbono sin diluir
rat Relación
EXA Exceso de aire
UnI

solo cuando UnI ON

Línea 1:
Cuenta atrás del período de medición por fase de medición, pantalla de desplazamiento/pantalla de fase de medición y período de medición total de la pantalla de medición UnI

Línea 2:
Período de medición total de la pantalla de medición UnI

ET Calor de condensación

Uso del producto

Unidad principal / batería recargable

información La batería recargable está instalada de forma permanente y solo puede ser sustituida por un centro de servicio de Testo.

El instrumento de medición se suministra con una batería recargable parcialmente cargada.

> Cargue completamente la batería recargable antes de utilizar el instrumento de medición.

Carga de la batería recargable

La batería recargable solo se puede cargar a una temperatura ambiente de ±0 a +35 °C. Si la batería se ha descargado por completo, el tiempo de carga a temperatura ambiente es de aprox. 5-6 horas.

Carga en el instrumento de medición

  1. Conecte el enchufe de la unidad principal a la toma de la unidad principal del instrumento de medición.
  2. Conecte el enchufe de la unidad principal a una toma de corriente.

- El proceso de carga se iniciará. El estado de carga se mostrará en la pantalla. El proceso de carga se detendrá automáticamente cuando la batería esté completamente cargada.

Cuidado de la batería
> No descargue completamente la batería recargable.

> Guarde el instrumento solo con la batería cargada y a bajas temperaturas, pero no por debajo de 0 °C (las mejores condiciones de almacenamiento con un nivel de carga del 50-75 % = 2 segmentos, a una temperatura ambiente de 10-20 °C, recargue completamente antes de usarlo).

> La vida útil de la batería recargable depende del almacenamiento, las condiciones de funcionamiento y las condiciones ambientales. La vida útil disponible de la batería recargable se reduce cada vez más con el uso frecuente. Si la vida útil se acorta significativamente, la batería recargable debe ser reemplazada.

Funcionamiento con la red eléctrica

  1. Conecte el enchufe de la unidad principal a la toma de la unidad principal del instrumento de medición.
  2. Conecte el enchufe de la unidad principal a una toma de corriente.

- El instrumento de medición se alimenta con la unidad principal.

- Si el instrumento de medición está apagado, el proceso de carga se inicia automáticamente. Encender el instrumento de medición tiene el efecto de detener la carga de la batería y el instrumento de medición se alimenta a través de la unidad principal.

Realización de ajustes

El instrumento tiene dos menús de configuración diferentes. El menú que se abre depende del estado del instrumento cuando se invoca.

Menú de configuración del instrumento / puesta en marcha

Cuando el instrumento se enciende inicialmente, el menú de configuración se abre automáticamente.

Después de la puesta en marcha inicial, el menú de configuración también se puede abrir de nuevo pulsando la tecla de función derecha [set] durante la fase de inicialización del instrumento (una duración de aprox. 4 segundos). Se pueden establecer los valores para la versión del área, las unidades de medida, la hora y la fecha.

Realización de ajustes

  1. Encienda el instrumento: Mantenga pulsado [], hasta que se muestren todos los segmentos en la pantalla.
  2. Abra el menú de configuración del instrumento: Pulse la tecla de función derecha [set] durante la fase de inicialización.
  3. Realice los ajustes:

información Use [esc] para volver al parámetro anterior en cualquier momento.

Pantalla / parámetro Explicación
ArEA (versión del área)

La selección de la versión del área activa diferentes fórmulas de cálculo y parámetros de medición asociados, véase Versiones del área.

> Seleccione el código de la versión del área: [▲] y [▼].

> Cambie al siguiente parámetro: [OK].

UnI Solo cuando se selecciona la versión del área 5
Procedimiento de medición según la norma UnI: active [On] / desactive [OFF].
Unidad de presión

>Seleccione la unidad: [▲] y [▼].

>Cambie al siguiente parámetro: [OK].

Unidad de temperatura

>Seleccione la unidad: [▲] y [▼].

>Cambie al siguiente parámetro: [OK].

Ajuste de la hora

>Establezca los valores: [▲] y [▼].

>Cambie la selección entre hora, minuto (decenas) y minuto (unidades individuales): [].

>Cambie al siguiente parámetro: [OK].

Ajuste de la fecha

>Establezca los valores: [▲] y [▼].

>Cambie la selección entre año (decenas), año (unidades individuales), mes, día (decenas) y día (unidades individuales): [].

>Salga del menú de configuración: [OK].

Menú de configuración de las mediciones

Este menú de configuración le permite realizar ajustes importantes relacionados con una medición. Se pueden establecer los combustibles y las unidades de medida.

información Pulse la tecla de función derecha ([set]) después de la fase de inicialización del instrumento.

  1. Encienda el instrumento: Mantenga pulsado [], hasta que se muestren todos los segmentos en la pantalla.
  2. Abra el menú de configuración de las mediciones: Pulse la tecla de función derecha ([set]).
  3. Realice los ajustes:

información Use [esc] para volver al parámetro anterior en cualquier momento.

Pantalla / parámetro Explicación
Combustible

La selección de la versión del área activa diferentes fórmulas de cálculo y parámetros de medición, véase Versiones del área.

> Seleccione el combustible: [▲] y [▼].

> Cambie al siguiente parámetro: [].

> Salga del menú de configuración: [OK].

UnI Solo cuando se selecciona la versión del área 5
Procedimiento de medición según la norma UnI: active [On] / desactive [OFF].
Unidad de presión

> Seleccione la unidad: [▲] y [▼].

> Cambie al siguiente parámetro: [OK].

Unidad de temperatura

> Seleccione la unidad: [▲] y [▼].

> Salga del menú de configuración: [OK].

Medición

Preparación para la medición

Fases de puesta a cero

Sensores de gas
Si se configura la medición de gases de combustión () o la medición de CO ambiental (), los sensores de gas se ponen a cero cuando se enciende el instrumento (fase de puesta a cero).

información ¡La sonda de gases de combustión debe estar al aire libre durante la fase de puesta a cero!

Sensor de presión
Si se configura la medición de tiro () o la medición de presión diferencial (), el sensor de presión se pone a cero cuando se enciende el instrumento (fase de puesta a cero).

Medición de la temperatura del aire de combustión
Durante la fase de puesta a cero, la temperatura se mide a través del termopar de la sonda de gases de combustión. Esta temperatura es aceptada permanentemente por el instrumento una vez que se ha completado la fase de puesta a cero. Todos los parámetros dependientes se calculan utilizando este valor. Sin embargo, asegúrese de que la sonda de gases de combustión esté cerca del conducto de admisión del quemador durante la fase de puesta a cero.

Uso de la sonda de gases de combustión

Comprobación del termopar
Comprobación del termopar
El termopar de la sonda de gases de combustión no debe estar apoyado contra la jaula de la sonda.

> Compruebe antes de usar. Doble el termopar hacia atrás si es necesario.

Alineación de la sonda de gases de combustión
Alineación de la sonda de gases de combustión

Los gases de combustión deben poder fluir libremente a través del termopar.

> Alinee la sonda girándola según sea necesario.

La punta de la sonda debe estar en la corriente central del flujo de gases de combustión.

> Alinee la sonda de gases de combustión en el conducto de gases de combustión de modo que la punta esté en la corriente central (área de la temperatura de los gases de combustión más alta).

Ajuste del combustible

Para llevar a cabo una medición de gases de combustión, el combustible debe estar ajustado correctamente, véase Menú de configuración de las mediciones.

Gases de combustión

Seleccione el tipo de medición
> Seleccione [OK].

Lleve a cabo la medición (versión del área 1 – 4, versión del área 5 con ajuste UnI OFF)

  1. Inicie la medición: [Start].
    - Se muestran las lecturas.
    > Cambie la línea 1 de la pantalla de lectura: [▲].
    > Cambie la línea 2 de la pantalla de lectura: [▼].
  2. Detenga la medición: [Stop].
    > Retire la sonda de gases de combustión del conducto de gases de combustión y purgue con aire fresco.

Lleve a cabo la medición (versión del área 5 con ajuste UnI ON)
Para calcular un valor medio, se lleva a cabo una serie de mediciones con 3 fases de medición (UnI 1 – UnI 3), cada una con una duración de 2 min. y 2 seg.

  1. Inicie la medición: [Start].
    - Se muestran las lecturas.
    > Edite la línea 1 de la pantalla de lectura: [▲].
    - Se muestran los parámetros de medición, la cuenta atrás del período de medición por fase de medición / la pantalla de la fase de medición, el período de medición total y las lecturas.
    > Edite la línea 2 de la pantalla de lectura: [▼].
    - Se muestran los parámetros de medición, el período de medición total y las lecturas.
    Opción
    > Finalice la medición antes de que haya transcurrido el período de medición: [Stop].
    - Pantalla de lecturas actuales.
  2. Una vez que ha transcurrido el período de medición, la medición se detiene automáticamente.
    > Desplácese por la línea 1 del resultado de la medición: [▲].
    - Se muestra la media de la medición Uni.
    > Desplácese por la línea 2 del resultado de la medición: [▼].
    - Se muestra la media de la medición Uni.
  3. Retire la sonda de gases de combustión del conducto de gases de combustión y purgue con aire fresco.

CO ambiental

información El humo del cigarrillo influye en la medición en más de 50 ppm. El aliento de un fumador influye en la medición en aproximadamente 5 ppm. ¡La sonda debe estar al aire libre (sin CO) durante la fase de puesta a cero!

Seleccione el tipo de medición
> Seleccione [OK].

Lleve a cabo la medición

  1. Inicie la medición: [Start].
    - Se muestra la lectura.
  2. Detenga la medición: [Stop].

Medición de tiro

información No mida durante más de 5 minutos, ya que una deriva del sensor de presión significa que las lecturas podrían estar fuera de los límites de tolerancia.

Seleccione el tipo de medición
> Seleccione[OK].

Realización de la medición
- La sonda de gases de combustión debe estar fuera del conducto.

  1. Inicie la medición: [Start].
    - Se lleva a cabo la puesta a cero del tiro.
  2. Después de la puesta a cero, coloque la sonda de gases de combustión en la corriente central (área de la temperatura de los gases de combustión más alta).
    La indicación de la temperatura de los gases de combustión medida en la línea 2 ayuda a la hora de colocar la sonda.
    - Se muestra la lectura.
  3. Detenga la medición: [Stop].

Presión diferencial

Mezcla peligrosa de gases
¡Peligro de explosión!

> ¡Antes de la medición, cierre la trayectoria del gas con el tapón de sellado, como se describe a continuación!

> Asegúrese de que no haya fugas entre el punto de muestreo y el instrumento de medición.

> No fume ni utilice llamas desnudas durante la medición.

informaciónNo mida durante más de 5 minutos, ya que una deriva del sensor de presión significa que las lecturas podrían estar fuera de los límites de tolerancia.

Seleccione el tipo de medición
> Seleccione [OK].

- Aparece PLUG (TAPÓN).

> Cierre la trayectoria del gas con el tapón de sellado. Consulte la descripción a continuación.

Prepárese para la medición

  1. Abra la cámara del filtro de la sonda de gases de combustión: gírela suavemente en sentido antihorario.
  2. Retire el filtro de partículas (1).
  3. Retire el tapón de sellado (2) en la cámara del filtro del soporte.
  4. Cierre la trayectoria del gas con el tapón de sellado.
  5. Compruebe que el tapón de sellado esté bien ajustado. No debe ceder en absoluto al tirar suavemente de él.

¡Eje de la sonda caliente! ¡Riesgo de quemaduras!

> ¡Deje que el eje de la sonda se enfríe después de una medición, antes de tocarlo!

> ¡Solo coloque la manguera de silicona en el eje de la sonda una vez que se haya enfriado!

  1. Coloque la manguera de silicona en el eje de la sonda de la sonda de gases de combustión. Las aberturas del eje de la sonda deben estar cerradas.

Lleve a cabo la medición
- La manguera de silicona debe estar despejada (sin presión, sin dobleces).

  1. Inicie la medición: [Start].
    - Puesta a cero de la presión.
  2. Conecte la manguera de silicona al punto de muestreo.
  3. Presurice el sistema.
    - Se muestra la lectura.
  4. Detenga la medición: [Stop].

Después de la medición

  1. Abra la cámara del filtro de la sonda de gases de combustión: gírela suavemente en sentido antihorario.
  2. Retire el tapón de sellado de la trayectoria del gas.
  3. Inserte el filtro en la trayectoria del gas y compruebe que esté bien colocado,
  4. Cierre la cámara del filtro de la sonda de gases de combustión.
  5. Retire la manguera de silicona del eje de la sonda.

Mantenimiento del producto

Limpieza del instrumento de medición

> Si la carcasa del instrumento de medición está sucia, límpiela con un paño húmedo.

información Utilice agua destilada o, como alternativa, disolventes suaves para limpiar el analizador de gases de combustión.


¡Fugas de disolventes y desengrasantes!
¡Daños en el instrumento y los sensores!

Las siguientes sustancias pueden dañar el instrumento o los sensores:

  • Vapores que contienen disolventes, como los que contienen los agentes de limpieza, los desengrasantes, los pulimentos de cera y los adhesivos
  • Formaldehído

No guarde paños de limpieza, disolventes ni desengrasantes, como el isopropanol, en el maletín.


¡Alcohol fuerte o agresivo o limpiador de frenos! ¡Daños en el instrumento!

-No utilice alcohol fuerte o agresivo ni limpiador de frenos.

Limpieza de la sonda de gases de combustión

> En caso de contaminación, limpie el eje de la sonda y el mango de la sonda de gases de combustión con un paño húmedo. No utilice agentes de limpieza ni disolventes agresivos. Se pueden utilizar agentes de limpieza domésticos suaves y agua jabonosa.

información Cualquier limpieza de la contaminación dentro del eje de la sonda solo puede ser realizada por el Servicio de Atención al Cliente de Testo.

Vaciado del recipiente de condensado

El nivel de llenado del sifón de condensado se puede controlar a través de las marcas del sifón de condensado.

Irritación cutánea debido al condensado!

> Evite el contacto con la piel.

> Asegúrese de que el condensado no se derrame sobre la carcasa.

información AVISO

¡Daños en los sensores y en la bomba de gases de combustión debido a la entrada de condensado en el conducto de gas!

> No vacíe el recipiente de condensado mientras la bomba de gases de combustión esté en funcionamiento.

  1. Sujete el instrumento en posición vertical, de modo que la salida de condensado apunte hacia arriba.
    Vaciado del recipiente de condensado
  2. Abra el tapón de cierre del sifón de condensado.
  3. Deje que el condensado salga por un fregadero.
  4. Seque las gotas restantes en la salida de condensado con un paño.
  5. Cierre la salida de condensado con el tapón de cierre y presiónelo firmemente.

información La salida de condensado debe estar completamente cerrada; de lo contrario, podrían producirse errores de medición si entra aire exterior.

Comprobación/sustitución del filtro de partículas

Comprobación del filtro de partículas:
> Compruebe a intervalos regulares si el filtro de partículas de la sonda de gases de combustión está contaminado: compruebe visualmente mirando a través de la ventana de la cámara del filtro.

Sustituya el filtro si hay signos de contaminación.

Sustitución del filtro de partículas:
información La cámara del filtro puede contener condensado.

  1. Abra la cámara del filtro: Gire suavemente en sentido contrario a las agujas del reloj.
  2. Retire el filtro y sustitúyalo por uno nuevo (0554 0040).
  3. Coloque la cámara del filtro y bloquéela. Gire suavemente en el sentido de las agujas del reloj.

Preguntas y respuestas

Pregunta Causas posibles / solución
Batería recargable baja > Cambie al funcionamiento con alimentación de red.
El instrumento de medición se apaga automáticamente o no se puede encender Pilas/baterías recargables vacías.
> Cargue la batería recargable o cambie al funcionamiento con alimentación de red.
Al apagarlo, el instrumento enjuaga el conducto de gas durante mucho tiempo y no se apaga. El conducto de gas está cerrado por el tapón de cierre.
> Retire el tapón de cierre e inserte el filtro.
Mensaje de error: E01 Temperatura del instrumento fuera del rango válido
> Lleve el instrumento al rango de temperatura de funcionamiento válido.
Mensaje de error: E04 El sensor de O2 está desgastado (30% de la señal de calibración)
> Sustituya el sensor y calíbrelo.
Mensaje de error: E05 El sensor de O2 es defectuoso (sensor de O2 25% por encima de la señal de calibración)
> Sustituya el sensor y calíbrelo.
Mensaje de error: E06 El sensor de O2 está cerca del límite de desgaste o el sensor no está en aire fresco durante la fase de puesta a cero
> Vuelva a realizar la fase de puesta a cero o sugiera la sustitución del sensor.
Mensaje de error: E07 Sensor de CO desgastado
> Sustituya el sensor y calíbrelo.
Mensaje de error: E08 Valor de medición de CO fuera del rango de medición (>4000 ppm)
> Purgue el sensor de CO con aire fresco
Mensaje de error: E12 Línea de base de CO aumentada (> 50 ppm por encima del punto cero original)
> Vuelva a realizar la fase de puesta a cero o sustituya el sensor.
Mensaje de error: E13 Línea de base de CO inestable (deriva > 20 ppm)
> Vuelva a realizar la fase de puesta a cero o sustituya el sensor.
Mensaje de error: E14 Error de suma de comprobación
> Realice la calibración
¿Es posible imprimir los datos de la empresa? Los datos de la empresa deben mostrarse en el encabezado de la impresión.
> Introducción/lectura de los datos de la empresa por parte del Servicio de Testo.

Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local o con el Servicio de Atención al Cliente de Testo. Para obtener los datos de contacto, consulte el reverso de este documento o el sitio web: www.testo.com/service-contact

Accesorios y piezas de repuesto

Impresora

Descripción N.º de referencia
Impresora de protocolos 0554 3100
Papel térmico de repuesto para impresora (6 rollos) 0554 0568

Accesorio para la sonda de gases de combustión

Descripción N.º de referencia
Filtro de partículas, 10 uds. 0554 0040

Otros accesorios

Descripción N.º de referencia
Unidad de alimentación 5V 1A con cable de conexión mini-USB 0554 1105
Limpiador de instrumentos (100 ml) 0554 1207

Para otros accesorios y piezas de repuesto, consulte los catálogos y folletos de productos o consulte en Internet en www.testo.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del TESTO 310

Idiomas disponibles

Tabla de contenido