DeWalt DCG426 - Manual de la amoladora
- 1 Introducción
- 2 Datos técnicos
- 3 Definiciones: Directrices de seguridad
- 4 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- 5 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES
- 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERACIONES
- 7 Contenido del paquete
- 8 Marcas en la herramienta
- 9 Descripción
- 10 MONTAJE Y AJUSTES
- 11 FUNCIONAMIENTO
- 12 MANTENIMIENTO
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Introducción
Ha elegido una herramienta DeWALT. Años de experiencia, desarrollo exhaustivo de productos e innovación hacen de DeWALT uno de los socios más fiables para los usuarios profesionales de herramientas eléctricas.
Datos técnicos
| DCG426 | DCG426-XE | ||
| Tensión | V CC | 18 | 18 |
| Tipo | 1 | 1 | |
| Velocidad sin carga | |||
| Modo 1 | min -1 | 0–10000 | 0–10000 |
| Modo 2 | min -1 | 0–17500 | 0–17500 |
| Modo 3 | min -1 | 0–25000 | 0–25000 |
| Diámetro máximo de la muela | mm | 38 | 38 |
| Tamaño de la pinza | mm | 6.0 | 6.35 |
| Peso (sin batería) | kg | 1.2 | 1.2 |
| Valores de ruido y valores de vibración (suma vectorial triaxial) según EN60745-2-23: | |||
| L (nivel de presión sonora de emisión) dB(A) PA | 92 | 92 | |
| L WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 103 | 103 |
| K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) | dB(A) | 3 | 3 |
| Valor de emisión de vibraciones a h = | m/s 2 | 4.4 | 4.4 |
| Incertidumbre K = | m/s 2 | 1.5 | 1.5 |
El nivel de emisión de ruido y/o vibraciones indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada establecida en la norma EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel de emisión de ruido y/o vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido y/o vibraciones puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Una estimación del nivel de exposición a las vibraciones y/o al ruido también debe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no está realizando realmente el trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones y/o el ruido, tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (importante para las vibraciones), organización de los patrones de trabajo.

Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: Directrices de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.

*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o herramienta eléctrica con alimentación de batería (inalámbrica).
- Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
- NO opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los humos.
- Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
- Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. NO utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra.
Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. - Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- NO abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo , utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) fuente de alimentación protegida. El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. NO utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra.
- Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. NO utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encenderla herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- NO se extralimite. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. NO use ropa suelta nijoyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- NO permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
- Uso y cuidado de herramientas eléctricas
- NO fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñada.
- NO utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y NO permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados. - Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que reparen la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados se atasquen y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas resbaladizas y las superficies de agarre NO permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Uso y cuidado de herramientas a batería
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
- Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio. - En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- NO utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- NO exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y NO cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Servicio
- Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca repare los paquetes de baterías dañados. La reparación de los paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES
Advertencias de seguridad comunes para el rectificado
- Esta herramienta eléctrica está diseñada para funcionar como rectificadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se suministran con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
- No se recomienda realizar operaciones como el lijado, el cepillado con alambre, el pulido y el corte con esta herramienta eléctrica. Las operaciones para las que no se diseñó la herramienta eléctrica pueden crear un peligro y causar lesiones personales.
- NO utilice accesorios que no estén específicamente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda acoplarse a su herramienta eléctrica no garantiza un funcionamiento seguro.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giren más rápido que su velocidad nominal pueden romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente.
- El tamaño del eje de las muelas, bridas, almohadillas de apoyo o cualquier otro accesorio debe encajar correctamente en el husillo de la herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios de eje que NO coincidan con los elementos de fijación de la herramienta eléctrica funcionarán desequilibrados, vibrarán excesivamente y pueden causar la pérdida de control.
- Las muelas montadas en mandril u otros accesorios deben insertarse completamente en la pinza o el portabrocas. Si el mandril no está suficientemente sujeto o el voladizo de la muela es demasiado largo, la muela montada puede soltarse y salir despedida a gran velocidad.
- NO utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio, como la muela abrasiva para detectar astillas y grietas, la almohadilla de apoyo para detectar grietas, desgarros o desgaste excesivo, el cepillo de alambre para detectar alambres sueltos o agrietados. Si la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, inspeccione si hay daños o instale un accesorio sin daños. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted y los espectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se romperán durante este tiempo de prueba.
- Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice una careta, gafas de seguridad o gafas protectoras. Según corresponda, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller capaz de detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular debe ser capaz de detener los residuos voladores generados por diversas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar las partículas generadas por su operación. La exposición prolongada al ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición.
- Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que entre en el área de trabajo debe llevar equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir volando y causar lesiones más allá del área inmediata de la operación.
- Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable "vivo" también hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
- Sujete siempre la herramienta con firmeza en su(s) mano(s) durante la puesta en marcha. El par de reacción del motor, a medida que acelera a toda velocidad, puede hacer que la herramienta se tuerza.
- Utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Nunca sujete una pieza de trabajo pequeña con una mano y la herramienta con la otra mientras esté en uso. La sujeción de una pieza de trabajo pequeña le permite utilizar su(s) mano(s) para controlar la herramienta. Los materiales redondos, como las espigas, los tubos o las tuberías, tienden a rodar mientras se cortan y pueden hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.
- Nunca deje la herramienta eléctrica hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede agarrar la superficie y sacar la herramienta eléctrica fuera de su control.
- Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de la pinza, el portabrocas o cualquier otro dispositivo de ajuste estén bien apretados. Los dispositivos de ajuste sueltos pueden desplazarse inesperadamente, causando la pérdida de control, los componentes de rotación sueltos serán violentamente lanzados.
- NO haga funcionar la herramienta eléctrica mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría enganchar su ropa, tirando del accesorio hacia su cuerpo.
- Limpie regularmente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspirará el polvo dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de metal en polvo puede causar riesgos eléctricos.
- NO opere la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían encender estos materiales.
- NO utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar electrocución o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERACIONES
Causas y prevención del contragolpe por parte del operador
El contragolpe es una reacción repentina a una rueda giratoria, almohadilla de apoyo, cepillo o cualquier otro accesorio atascado o enganchado. El atascamiento o enganche provoca una rápida parada del accesorio giratorio, lo que a su vez provoca que la herramienta eléctrica no controlada se vea obligada a moverse en la dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de unión.
Por ejemplo, si una rueda abrasiva se engancha o es pellizcada por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que está entrando en el punto de pellizco puede clavarse en la superficie del material haciendo que la rueda salga o se desplace hacia fuera. La rueda puede saltar hacia el operador o alejarse de él, dependiendo de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de pellizco. Las ruedas abrasivas también pueden romperse en estas condiciones.
El contragolpe es el resultado de un uso indebido de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación:
- Mantenga un agarre firme en la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de manera que pueda resistir las fuerzas de contragolpe. Utilice siempre el mango auxiliar, si se proporciona, para un máximo control sobre el contragolpe o la reacción de torsión durante la puesta en marcha. El operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de contragolpe si se toman las precauciones adecuadas.
- Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados , etc. Evite que el accesorio rebote y se enganche. Las esquinas, los bordes afilados o los rebotes tienden a enganchar el accesorio giratorio y provocar la pérdida de control o el contragolpe.
- NO coloque una cadena de sierra para tallar madera o una hoja de sierra dentada. Estas hojas crean contragolpes frecuentes y pérdida de control.
- Siempre introduzca la broca en el material en la misma dirección en que el filo de corte está saliendo del material (que es la misma dirección en que se expulsan las virutas). Alimentar la herramienta en la dirección equivocada provoca que el filo de corte de la broca salga del trabajo y tire de la herramienta en la dirección de esta alimentación.
- Cuando utilice limas rotativas, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, siempre sujete firmemente la pieza de trabajo. Estos discos se agarrarán si se inclinan ligeramente en la ranura, y pueden retroceder. Cuando un disco de corte se agarra, el propio disco suele romperse. Cuando una lima rotativa, un cortador de alta velocidad o un cortador de carburo de tungsteno se agarra, puede saltar de la ranura y usted podría perder el control de la herramienta.
Advertencias de seguridad específicas para operaciones de rectificado y corte
- Utilice únicamente los tipos de disco recomendados para su herramienta eléctrica y solo para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: NO rectifique con el lateral de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están diseñados para el rectificado periférico, las fuerzas laterales aplicadas a estos discos pueden hacer que se rompan.
- Para conos y tapones abrasivos roscados, utilice únicamente mandriles de disco no dañados con una brida de apoyo sin relieve que tengan el tamaño y la longitud correctos. Los mandriles adecuados reducirán la posibilidad de rotura.
- NO "atasque" un disco de corte ni aplique una presión excesiva. NO intente realizar una profundidad de corte excesiva. Sobrecargar el disco aumenta la carga y la susceptibilidad a que el disco se tuerza o se rompa en el corte, así como la posibilidad de que se produzca un contragolpe o la rotura del disco.
- NO coloque la mano en línea con un disco giratorio ni detrás de él. Cuando el disco, en el punto de funcionamiento, se está alejando de su mano, el posible contragolpe puede impulsar el disco y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
- Cuando el disco se pellizque, se enganche o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, apague la herramienta eléctrica y manténgala inmóvil hasta que el disco se detenga por completo. Nunca intente retirar el disco de corte del corte mientras el disco está en movimiento, ya que de lo contrario podría producirse un contragolpe. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del pellizco o enganche del disco.
- NO reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar con cuidado en el corte. El disco puede atascarse, subir o retroceder si la herramienta eléctrica se reinicia en la pieza de trabajo.
- Sujete los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca un contragolpe.
Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. - Tenga especial precaución al realizar un "corte de bolsillo" en paredes existentes u otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que pueden provocar un contragolpe.
Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de la normativa de seguridad pertinente y de la implantación de dispositivos de seguridad, no se pueden evitar ciertos riesgos residuales. Estos son:
- Deterioro de la audición.
- Riesgo de lesiones personales debido a las partículas que vuelan.
- Riesgo de quemaduras debido al calentamiento de los accesorios durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debido al uso prolongado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores DeWALT no requieren ajuste y están diseñados para que su funcionamiento sea lo más sencillo posible.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para una sola tensión. Compruebe siempre que la tensión de la batería corresponde a la tensión indicada en la placa de características. Asegúrese también de que la tensión de su cargador corresponde a la de la red eléctrica.
Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento de acuerdo con la norma EN60335; por lo tanto, no se requiere ningún cable de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicio DeWALT.

Sustitución de la clavija de red (solo Reino Unido e Irlanda)
Si necesita instalar una nueva clavija de red:
- Deseche la clavija vieja de forma segura.
- Conecte el cable marrón al terminal con corriente de la clavija.
- Conecte el cable azul al terminal neutro.
No debe realizarse ninguna conexión al terminal de tierra.
Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.
Uso de un cable de extensión
No debe utilizarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. Utilice un cable de extensión homologado adecuado para la potencia de entrada de su cargador (consulte Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm2; la longitud máxima es de 30 m.
Cuando utilice un enrollacables, desenrolle siempre el cable por completo.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de baterías compatibles (consulte Datos técnicos).
- Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y marcas de precaución del cargador, la batería y el producto que utiliza la batería.
Peligro de descarga eléctrica. NO permita que entre líquido en el cargador. Podría producirse una descarga eléctrica.
Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías recargables DeWALT. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que NO jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas condiciones, con el cargador enchufado a la fuente de alimentación, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden ser cortocircuitados por material extraño. Los materiales extraños de naturaleza conductora, tales como, pero no limitado a, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya ninguna batería en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo
- NO intente cargar la batería con ningún otro cargador que no sea el de este manual. El cargador y la batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no están diseñados para ningún otro uso que no sea la carga de baterías recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- NO exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Tire del enchufe en lugar de tirar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctricos.
- Asegúrese de que el cable esté situado de forma que no se pise, se tropiece con él o se someta a daños o tensiones.
- NO utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- NO coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la carcasa.
- NO utilice el cargador con un cable o enchufe dañado— haga que los sustituyan inmediatamente.
- NO utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- NO desmonte el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Un reensamblaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- En caso de que el cable de alimentación esté dañado, el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar deberá sustituirlo inmediatamente para evitar cualquier peligro.
- Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar dos cargadores entre sí.
- El cargador está diseñado para funcionar con una alimentación eléctrica doméstica estándar de 230 V. NO intente utilizarlo con ninguna otra tensión. Esto no se aplica al cargador para vehículos.
Carga de una batería (Fig. A)
- Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada antes de insertar la batería.
- Inserte la batería
en el cargador, asegurándose de que la batería esté completamente asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará repetidamente indicando que el proceso de carga ha comenzado. - La finalización de la carga se indicará mediante la luz roja que permanece encendida continuamente. La batería está completamente cargada y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Para extraer la batería del cargador, pulse el botón de liberación de la batería
de la batería.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue completamente la batería antes de su primer uso.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores a continuación para conocer el estado de carga de la batería.
| Indicadores de carga | ||
![]() | Cargando | ![]() |
![]() | Completamente cargada | ![]() |
![]() | Retraso por batería caliente/fría* | ![]() |
* La luz roja seguirá parpadeando, pero se iluminará una luz indicadora amarilla durante esta operación. Una vez que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
Los cargadores compatibles no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará que la batería está defectuosa negándose a encenderse.
NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado para que los revisen.
Retraso por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por batería caliente/fría, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. A continuación, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima vida útil de la batería.
Una batería fría se cargará a un ritmo más lento que una batería caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a la velocidad de carga máxima, incluso si la batería se calienta.
El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando sea necesario enfriar la batería. Nunca utilice el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. NO permita que entren objetos extraños en el interior del cargador.
Sistema de protección electrónica
Las herramientas XR Li-Ion están diseñadas con un Sistema de protección electrónica que protegerá la batería contra sobrecargas, sobrecalentamientos o descargas profundas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el Sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté completamente cargada.
Montaje en pared
Estos cargadores están diseñados para ser montados en la pared o para colocarse verticalmente sobre una mesa o superficie de trabajo. Si va a montarlos en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador de forma segura utilizando tornillos para paneles de yeso (se venden por separado) de al menos 25,4 mm de longitud con un diámetro de cabeza de tornillo de 7 a 9 mm, atornillados en la madera a una profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuestos. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y encájelos completamente en las ranuras.
Instrucciones de limpieza del cargador
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de limpiarlo. La suciedad y la grasa pueden eliminarse del exterior del cargador con un paño o un cepillo suave no metálico. NO utilice agua ni ninguna solución de limpieza. Nunca deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Baterías
Instrucciones importantes de seguridad para todas las baterías
Al pedir baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
La batería no está completamente cargada al salir de la caja. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. A continuación, siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- NO cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La inserción o extracción de la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
- Nunca fuerce la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna manera para que encaje en un cargador no compatible, ya que la batería podría romperse y causar lesiones personales graves.
- Cargue las baterías únicamente en los cargadores DeWALT.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
- NO almacene ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
- NO incinere la batería aunque esté muy dañada o completamente desgastada. La batería puede explotar en un incendio. Se crean vapores y materiales tóxicos cuando se queman las baterías de iones de litio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague el ojo abierto con agua durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.

Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcasa de la batería está agrietada o dañada, NO la inserte en el cargador. NO aplaste, deje caer ni dañe la batería. NO utilice una batería o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado o dañado de alguna manera (es decir, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Podría producirse una descarga eléctrica o una electrocución. Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.
Peligro de incendio. NO almacene ni transporte la batería de forma que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, NO coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.
Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de lado sobre una superficie estable donde no cause peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con baterías grandes se mantendrán en posición vertical sobre la batería, pero pueden volcarse fácilmente.
Transporte

Peligro de incendio. El transporte de baterías puede provocar un incendio si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores. Al transportar baterías, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que puedan entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.
NOTA: Las baterías de iones de litio no deben colocarse en el equipaje facturado.
Las baterías DeWALT cumplen con todas las normas de envío aplicables prescritas por la industria y las normas legales, que incluyen las Recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas; las Regulaciones sobre mercancías peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), las Regulaciones sobre mercancías peligrosas marítimas internacionales (IMDG) y el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR). Las celdas y baterías de iones de litio se han probado según la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas.
En la mayoría de los casos, el envío de una batería DeWALT estará exento de ser clasificado como material peligroso de clase 9 totalmente regulado. En general, solo los envíos que contengan una batería de iones de litio con una clasificación de energía superior a 100 vatios hora (Wh) deberán enviarse como clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la clasificación de vatios hora marcada en la batería. Además, debido a las complejidades de la regulación, DeWALT no recomienda el envío aéreo de baterías de iones de litio solas, independientemente de la clasificación de vatios hora. Los envíos de herramientas con baterías (kits combinados) pueden enviarse por vía aérea como exentos si la clasificación de vatios hora de la batería no es superior a 100 Whr. Independientemente de si un envío se considera exento o totalmente regulado, es responsabilidad del remitente consultar las últimas regulaciones para los requisitos de embalaje, etiquetado/marcado y documentación.
La información proporcionada en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se cree que es precisa en el momento en que se creó el documento. Sin embargo, no se ofrece ninguna garantía, expresa o implícita. Es responsabilidad del comprador asegurarse de que sus actividades cumplen con las regulaciones aplicables.
Transporte de la batería FlEXVOlTTM
La batería DeWALT FLEXVOLTTM tiene dos modos: Uso y Transporte.
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLTTM está sola o está en un producto DeWALT de 18 V, funcionará como una batería de 18 V. Cuando la batería FLEXVOLTTM está en un producto de 54 V o 108 V (dos baterías de 54 V), funcionará como una batería de 54 V.

Modo de transporte: Cuando la tapa está unida a la batería FLEXVOLTTM, la batería está en modo de transporte. Conserve la tapa para el envío.
Cuando está en modo de transporte, las cadenas de celdas se desconectan eléctricamente dentro de la batería, lo que resulta en 3 baterías con una clasificación de vatios hora (Wh) más baja en comparación con 1 batería con una clasificación de vatios hora más alta. Esta mayor cantidad de 3 baterías con la clasificación de vatios hora más baja puede eximir a la batería de ciertas regulaciones de envío que se imponen a las baterías de vatios hora más altas.
Por ejemplo, el ejemplo de transporte del marcado de etiquetas de uso y transporte
La clasificación de Wh podría indicar 3 x 36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La clasificación de Wh de uso podría indicar 108 Wh (1 batería implícita).

Recomendaciones de almacenamiento
- El mejor lugar de almacenamiento es uno fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Para un rendimiento y una vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no estén en uso.
- Para un almacenamiento prolongado, se recomienda guardar una batería completamente cargada en un lugar fresco y seco, fuera del cargador, para obtener resultados óptimos.
NOTA: Las baterías no deben almacenarse completamente descargadas. La batería deberá recargarse antes de su uso.
Etiquetas en el cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en este manual, las etiquetas del cargador y la batería pueden mostrar los siguientes pictogramas:
| Lea el manual de instrucciones antes de usar. |
![]() | Consulte los datos técnicos para conocer el tiempo de carga. |
![]() | NO introduzca objetos conductores. |
![]() | NO cargue baterías dañadas. |
![]() | NO exponga al agua. |
![]() | Haga que los cables defectuosos se reemplacen inmediatamente. |
![]() | Cargue solo entre 4 ˚C y 40 ˚C. |
![]() | Solo para uso en interiores. |
![]() | Deseche la batería con el debido cuidado por el medio ambiente. |
![]() | Cargue las baterías D e WALT solo con los cargadores D e WALT designados. Cargar baterías que no sean las baterías D e WALT designadas con un cargador D e WALT puede hacer que exploten o provocar otras situaciones peligrosas. |
![]() | NO incinere la batería. |
![]() | USO (sin tapa de transporte). Ejemplo: la clasificación de Wh indica 108 Wh (1 batería con 108 Wh). |
![]() | TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada). Ejemplo: la clasificación de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de 36 Wh). |
Tipo de batería
La DCG426 funciona con una batería de 18 voltios. Se pueden utilizar las siguientes baterías: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte los Datos técnicos para obtener más información.
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Amoladora recta
2 Llaves fijas
1 Batería de iones de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterías de iones de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Baterías de iones de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manual de instrucciones
NOTA: Los modelos N no incluyen baterías, cargadores ni cajas de herramientas. Los modelos NT no incluyen baterías ni cargadores. Los modelos B incluyen baterías con Bluetooth®.
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de DeWALT se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
- Compruebe que la herramienta, las piezas o los accesorios no hayan sufrido daños durante el transporte.
- Tómese su tiempo para leer y comprender este manual detenidamente antes de utilizar la herramienta.
Marcas en la herramienta
Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:
![]() | Lea el manual de instrucciones antes de usar. |
![]() | Utilice protección auditiva. |
![]() | Utilice protección ocular. |
Posición del código de fecha (Fig. A)
El código de fecha
, que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa.
Ejemplo:
2019 XX XX
Año de fabricación
Descripción

Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus partes. Podrían producirse daños o lesiones personales.
- Interruptor basculante de velocidad variable
- Botón de bloqueo
- Husillo
- Tuerca de pinza
- Llave pequeña (13 mm)
- Llave grande (17 mm)
- Pinza (6,0 mm, 6,35 mm)
- Batería
- Botón de liberación de la batería
- Cuerpo de la amoladora
- Cuello de la amoladora
- Luz de trabajo LED
- Interruptor selector de velocidad
- Código de fecha
Uso previsto
Su amoladora recta ha sido diseñada para aplicaciones de amolado profesionales. La herramienta se puede utilizar con toda la gama de accesorios de amolado comerciales con un diámetro máximo de 38 mm y una velocidad mínima aprobada de 25 000/min.
NO la utilice en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta amoladora es una herramienta eléctrica profesional.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Es necesaria la supervisión cuando operadores sin experiencia utilizan esta herramienta.
- Niños pequeños y personas con problemas de salud. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños o personas con problemas de salud sin supervisión.
- Este producto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; falta de experiencia, conocimientos o habilidades, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad. Los niños nunca deben quedarse solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Utilice solo baterías y cargadores DeWALT.
Inserción y extracción de la batería de la herramienta (Fig. A)
NOTA: Asegúrese de que su batería
esté completamente cargada. Para instalar la batería en el mango de la herramienta
- Alinee la batería
con los rieles dentro del mango de la herramienta (Fig. A). - Deslícela dentro del mango hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que escucha que el bloqueo encaja en su lugar.
Para extraer la batería de la herramienta
- Pulse el botón de liberación
y tire firmemente de la batería para sacarla del mango de la herramienta. - Inserte la batería en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.
Baterías con indicador de combustible (Fig. A)
Algunas baterías DeWALT incluyen un indicador de combustible que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en la batería.
Para activar el indicador de combustible, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de combustible. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes que indicará el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite utilizable, el indicador de combustible no se iluminará y será necesario recargar la batería.
NOTA: El indicador de combustible es solo una indicación de la carga restante en la batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Interruptor basculante de velocidad variable (Fig. A)
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control de la herramienta al arrancar y durante el uso, y hasta que la muela o el accesorio dejen de girar. Asegúrese de que la muela se haya detenido por completo antes de colocar la herramienta.
Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, NO encienda ni apague la herramienta mientras esté bajo condiciones de carga.
Permita que la amoladora alcance la velocidad máxima antes de tocar la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla.
Al pulsar el interruptor basculante de velocidad variable
, la herramienta se enciende; al soltar el interruptor basculante de velocidad variable, la herramienta se apaga. El interruptor basculante de velocidad variable permite el control de la velocidad: cuanto más se presiona el interruptor, mayor es la velocidad de la amoladora.
Botón de bloqueo (Fig. A)
El botón de bloqueo
, situado en el cuerpo de la herramienta, es una función de seguridad que evita la activación accidental de la amoladora.
Para encender la herramienta, pulse el botón de bloqueo
y, a continuación, pulse el interruptor basculante
. La herramienta funcionará mientras se mantenga pulsado el interruptor. Apague la herramienta soltando el interruptor basculante.
NO desactive el botón de bloqueo. Si el botón de bloqueo está desactivado, la herramienta puede arrancar inesperadamente cuando se coloca.
Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de tocar la superficie de trabajo con la herramienta. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
Engranaje de tres velocidades (Fig. A)
Independientemente del ajuste de velocidad, la velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica.
La función de tres velocidades de su herramienta le permite seleccionar rangos de velocidad en función de la aplicación y el accesorio utilizado. Para seleccionar el ajuste de velocidad más bajo, apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice el interruptor selector de velocidad
al rpm más bajo indicado encima de la palanca de cambios. El ajuste de velocidad media está en la posición central. El ajuste de velocidad más alta se indica con el rpm más alto.
NOTA: Los rangos de velocidad no se pueden cambiar durante el uso. Suelte el gatillo y permita que la herramienta se detenga por completo antes de cambiar a una nueva selección de rango de velocidad.
Luz de trabajo LED (Fig. A)
NO mire fijamente la luz de trabajo. Podrían producirse lesiones oculares graves.
La luz de trabajo
situada alrededor de la pinza se activa cuando se presiona el interruptor basculante. Cuando se suelta el interruptor, la luz de trabajo permanecerá iluminada hasta 20 segundos.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no está diseñada para utilizarse como linterna.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
Observe siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Posición correcta de la mano (Fig. D)
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE utilice la posición correcta de la mano como se muestra.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujétela de forma segura anticipándose a una reacción repentina.
La posición correcta de la mano requiere una mano en el cuerpo de la herramienta
, con la otra mano en el cuello de la amoladora recta
como se muestra en la Figura D.

Instrucciones de uso (Fig. C)

- Asegúrese de que todos los materiales que se van a amolar o cortar estén bien sujetos.
- Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sujetar y apoyar la pieza de trabajo de forma segura para evitar el movimiento de la pieza de trabajo y la pérdida de control. El movimiento de la pieza de trabajo o la pérdida de control pueden crear un peligro y causar lesiones personales.
- Sujete la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta de forma más segura que con la mano.
- Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran tamaño para minimizar el riesgo de que la muela se pellizque y se produzca un contragolpe. Las piezas de trabajo grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados de la muela.
- Utilice siempre guantes de trabajo normales mientras utiliza esta herramienta.
- La carcasa del engranaje se calienta mucho durante el uso.
- Aplique solo una presión suave a la herramienta. NO ejerza presión lateral sobre el disco.
- Evite la sobrecarga. Si la herramienta se calienta, déjela funcionar unos minutos sin carga.
- Los mejores resultados de amolado se obtienen cuando se ajusta la máquina en un ángulo de 90°. Mueva la máquina hacia adelante y hacia atrás con una presión moderada. De esta manera, la pieza de trabajo no se calentará demasiado, no se decolorará y no se formarán ranuras.
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control de la herramienta al arrancar y durante el uso, y hasta que la muela o el accesorio dejen de girar. Asegúrese de que la muela se haya detenido por completo antes de colocar la herramienta. Coloque la pieza de trabajo en un tornillo de banco o sujétela de forma segura. Utilice una mascarilla sobre la nariz y la boca si la operación levanta polvo. Trate la muela con respeto. NO atasque la muela en la pieza de trabajo ni ejerza una presión innecesaria. Amole solo en la cara de la muela a menos que tenga una muela especial específicamente diseñada para permitir el amolado en el lateral de la muela.
Montaje de un accesorio (Fig. A, B)
Los accesorios deben tener una velocidad nominal al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta. Los accesorios que funcionan a una velocidad superior a su velocidad nominal pueden romperse y salir volando.
Los accesorios deben estar dentro de la capacidad nominal marcada en la herramienta. Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden controlar adecuadamente.
NO utilice accesorios con una longitud de mandril superior a 40 mm. Asegúrese de que la longitud del mandril expuesto no sea superior a 10 mm después de insertar el accesorio en la pinza.
Peligro de proyectiles. Utilice solo accesorios con vástagos que coincidan con la pinza instalada. Los vástagos más pequeños no estarán seguros y podrían soltarse durante el funcionamiento.
Nunca apriete la pinza sin haber instalado primero un accesorio en ella. Apretar una pinza vacía, incluso con la mano, puede dañarla.

- Sujete el husillo
utilizando la llave más pequeña
proporcionada. - Afloje la tuerca de la pinza
girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. - Inserte el vástago del accesorio en la pinza
. - Apriete firmemente la pinza utilizando la llave más grande
proporcionada.
Para quitar el accesorio, proceda en orden inverso.
Aplicaciones en metal
En condiciones de trabajo extremas, puede acumularse polvo conductor dentro de la carcasa de la máquina al trabajar con metal. Esto puede provocar que el aislamiento protector de la máquina se degrade con el riesgo potencial de una descarga eléctrica.
Para evitar la acumulación de virutas de metal dentro de la máquina, recomendamos limpiar las ranuras de ventilación a diario. Consulte Mantenimiento.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza regular.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o de retirar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
El cargador y la batería no son reparables.
Lubricación
![]()
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
![]()
Sople el polvo y la suciedad de la carcasa principal con aire seco tan a menudo como vea que se acumula suciedad en las rejillas de ventilación y alrededor de estas. Utilice una protección ocular y una mascarilla antipolvo homologadas cuando realice este procedimiento.
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. No deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Accesorios opcionales
Dado que los accesorios que no son ofrecidos por DeWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben utilizarse con este producto los accesorios recomendados por DeWALT. Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.
Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando no produzca suficiente energía en trabajos que antes se realizaban fácilmente. Al final de su vida útil, deséchela con el debido cuidado por nuestro medio ambiente:
- Descargue completamente la batería y, a continuación, retírela de la herramienta.
- Las celdas de iones de litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a una estación de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán correctamente.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar DeWalt DCG426 - Manual de la amoladora
de la batería.




















y tire firmemente de la batería para sacarla del mango de la herramienta.
utilizando la llave más pequeña
proporcionada.
girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
.
proporcionada.